Читать книгу "Снежная слепота - Алексей Калугин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перехватив руку с пистолетом за запястье, Харп несколько раз ударил ею о пол, пока пальцы Старпола не разжались. Схватив пистолет, Харп откинулся назад и быстро поднялся на ноги.
– Эй! Эй! – закричал у него за спиной Кикул.
Харп отпрыгнул в сторону и повел дулом пистолета в направлении крика.
– Нет!
Кикул взмахнул руками, показывая, что у него нет оружия, и указал на дальнюю стену.
Вторая пуля угодила в одну из труб, тянущихся от теплогенератора по всему дому, и пробила в ней дыру. Из отверстия с пронзительным свистом вырывался какой-то зеленоватый пар, быстро оседающий вниз и стелющийся по полу.
– Сейчас здесь все взлетит на воздух! – пронзительно заорал Старпол и кинулся к выходу.
– Стоять! – Харп свободной рукой поймал хранителя за воротник и отшвырнул в сторону от двери. – Никто не выйдет из дома без моего приказа!
Сделав два шага, Харп занял новое положение так, чтобы входная дверь была у него за спиной и он мог держать под прицелом находившихся в комнате.
– Первого, кто двинется с места, я пристрелю, – произнес он убийственно спокойным голосом.
– Что тебе нужно, Харп? – Глаза Старпола испуганно блестели и бегали по сторонам, словно он всерьез рассчитывал обнаружить другой выход из дома. – Система теплогенератора повреждена! А когда он взорвется, на месте дома останется одна лишь большая воронка!
– Я знаю, – едва заметно усмехнулся Харп. – Мы выйдем отсюда только после того, как ты скажешь мне, где находится фрагмент рисунка с изображением всадника, который два года назад принес к вам в поселок чужак с севера.
– Ты с ума сошел! – всполошенно взмахнул руками Старпол. – Не знаю я ни о каком рисунке!
– В таком случае мы останемся здесь до тех пор, пока ты не вспомнишь то, что нужно. – Харп стиснул зубы так, что на скулах выступили желваки. – Говорят, что близость смерти обостряет память.
– Что вы стоите? – Старпол глянул на своих превратившихся в соляные столбы подручных. – Убейте его!
– Всем оставаться на местах! – Харп повел дулом пистолета из стороны в сторону. – Я превосходно умею обращаться с этим оружием!
– Это оружие только тогда хоть чего-то стоит, – Старпол сделал шаг по направлению к Харпу, – когда в нем есть хотя бы один патрон.
С этими словами Старпол выдернул из-за пояса сорокасантиметровый металлический прут с остро заточенным концом и сделал резкий выпад, целясь Харпу в живот.
Харп без особого труда смог бы парировать удар, но он решил, что Старпол блефует: кому придет в голову заряжать только два патрона в «беретту» калибра 6,35, обойма которой рассчитана на восемь? Целясь в правое плечо хранителя, Харп нажал на курок. Сухо щелкнула спусковая пружина, посылая боек в пустоту.
Харп все-таки успел отшатнуться в сторону, и заточка Старпола вошла в него с самого края, повредив только мышцы брюшной стенки, но не задев внутренних органов. Вскрикнув от боли, Харп перехватил стальной прут возле того места, где его держала рука Старпола, и наотмашь ударил хранителя храмовых врат рукояткой пистолета по лицу. Даже в такой ситуации он нанес удар расчетливо и точно – чтобы причинить боль, но не оглушить хранителя.
Старпол упал. Лицо его заливала кровь, сочившаяся из рассеченной щеки и разбитых губ. Упираясь руками в пол, хранитель поднялся на четвереньки и вместе с кровью выплюнул осколки передних зубов.
Слева на Харпа кинулся Лоуф.
Держась левой рукой за торчащий из бока стальной прут, Харп бросил бесполезный пистолет и выхватил из-за пояса нож. Даже не сделав шага в сторону, он легко ушел от удара заточки и с разворота всадил нож в спину Лоуфа. Провернув нож в ране, чтобы легче вытащить его, Харп снова занял боевую стойку, готовясь к новому нападению.
Но ни долговязый Кикул, ни толстяк Базур, похоже, не собирались испытывать судьбу. Скад лежал на полу, не в силах самостоятельно встать на ноги, а Старпол стоял, полусогнувшись, отплевываясь кровью и размазывая ее ладонями по лицу.
– Нужно уходить, Харп, – севшим от напряжения голосом сказал Кикул.
Харп посмотрел сначала на пробоину в трубе, пар из которой вырывался уже не с такой силой, как прежде, а затем на зеленоватое марево, залившее уже почти весь пол комнаты. Корпус самого теплогенератора время от времени слегка вздрагивал. Клепки, крепящие ножки котла к полу, ослабли и негромко позвякивали.
– Бери старика и уходи, – приказал Кикулу Харп.
Повторять ему не пришлось. Кикул тут же запахнул доху, натянул на голову шапку и, взвалив на плечо бесчувственное тело Мидла, выбежал на улицу.
Старпол по-звериному зарычал сквозь зубы и, наклонив голову вперед, кинулся к двери следом за Кикулом.
Скрипнув зубами от боли в боку, Харп ударил его носком ботинка в колено.
Вскрикнув, Старпол упал. И тут же получил еще один удар ногой по ребрам.
– Ты, толстяк, – посмотрел на Базура Харп. – Разорви простыню, что почище, и скрути из нее плотный тампон.
– Большой? – растерянно спросил Базур.
– Чтобы я рану смог заткнуть, – процедил сквозь зубы Харп.
Базур коротко кивнул и кинулся исполнять приказание.
Не прошло и минуты, как он протянул Харпу плотно скрученный тампон.
– Теперь бери раненого и уходи, – приказал Харп.
Базур снова кивнул, подхватил под руку Скада и потащил его к двери.
Стиснув зубами пластиковую рукоятку ножа, Харп прикрыл глаза, на секунду задержал дыхание и одним рывком выдернул металлический прут.
Бросив его на пол, он согнулся пополам, прижимая ладонь к ране в боку.
Дважды вдохнув и выдохнув через расширенные ноздри, Харп заставил себя выпрямиться. Откинув полу дохи и расстегнув куртку, он задрал край рубашки. Из дыры на боку широкой полосой вытекала темная венозная кровь.
Вновь зажав зубами рукоятку ножа, Харп принялся заталкивать тампон в рану. Мышцы на лице его подергивались от колоссального напряжения, из глаз текли слезы, но он все же полностью ввел тампон в рану. И только после этого Харп взял в правую руку нож, а левой провел по лицу, размазывая слезы и оставляя на щеках кровавые полосы, похожие на боевую раскраску.
– Ну что, – обратился он к корчившемуся на полу Старполу, – появились какие-нибудь свежие мысли?
Из котла теплогенератора внутренним давлением выбило клепку. Из дыры со свистом начал вылетать какой-то мелкодисперсный серый порошок, подобно пыли оседающий на стенах, полках и предметах кухонной утвари.
Харп наклонился и за плечо перевернул Старпола на спину. Глаза хранителя были налиты кровью и выкачены из глазниц, так, словно вот-вот готовы были лопнуть. Синеватый язык вываливался изо рта, облепленный пузырящейся кровавой пеной. Руки Старпола с судорожно скрюченными пальцами были согнуты в локтях и приподняты вверх.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Снежная слепота - Алексей Калугин», после закрытия браузера.