Читать книгу "Странный сосед - Лиза Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всегда должен быть план на случай побега.
– Но там были документы только на одного тебя. Не на семью.
– Я могу это изменить.
Она улыбнулась, теперь уже теплее, и он поймал себя на том, что снова держит ее за руку, сплетает ее пальцы со своими.
– Я вырядилась в твою старую одежду, во все черное, – продолжала Сандра. – Сунула деньги и документы в карман; деньги – для собственного пользования, документы – чтобы ты не исчез, пока меня не будет. Заперла за собой дверь запасным ключом и, спрятавшись в кустах, дождалась твоего возвращения.
– Ты пряталась в кустах?
– Не могла же я оставить Ри одну. Вдруг бы Уэйн вернулся… Я не могла ее оставить. Это было так… – Ее голос дрогнул. – Ты даже представить себе не можешь, чего это мне стоило – уйти. Оставить вас обоих… Я повторяла себе, что это лишь на пару дней. Я залягу на дно, остановлюсь в каком-нибудь дешевом отеле, заплачу наличными. Потом, когда полиция начнет допрашивать Уэйна, объявлюсь, скажу, что не совладала с чувствами… словом, придумаю какую-нибудь обычную для всех мам отговорку, и после нескольких тяжелых дней все уляжется и мы заживем прежней спокойной жизнью. Я и подумать не могла, что на горизонте возникнет мой отец. Или что они насядут на Итана. Или… Даже не знаю. Все оказалось серьезнее, чем я думала. Внимание СМИ, полицейское расследование… Все вышло из-под контроля.
– Еще как.
– Сегодня вечером, чтобы пробраться в собственный дом, мне пришлось пройти через четыре задних двора. Там, снаружи, черт знает что творится.
– И что ты собираешься с этим делать?
Сандра пожала плечами.
– Открыть нараспашку входную дверь и заявить: «Я вернулась…» Пусть пощелкают.
– Репортеры живьем тебя съедят.
– Рано или поздно мне придется заплатить за свои ошибки.
Ему это не понравилось. И было в этой истории что-то… сомнительное. Любовник не принял отказа, и потому она решила раскрыть их отношения посредством собственного исчезновения? Почему бы просто не сделать этот роман достоянием публики? Рассказать ему, поставить в известность полицию штата. Ее трюк с исчезновением выглядел перебором. С другой стороны, она только что подверглась нападению, боялась за Ри. Плюс физическое напряжение, психологическая усталость…
Джейсон снова пожалел о том, что не оказался в среду вечером дома, не смог защитить семью.
– Ладно. Сделаем это вместе. Выйдем вместе, рука об руку. Я все еще злобный муж. Ты можешь быть сумасбродной женой. Завтра они нас распнут; к концу недели у нас будет собственное реалити-шоу на телевидении, и мы будем сидеть на диванчике рядом с Опрой.
– А мы не можем сделать это утром? – спросила Сэнди. – Хочу проснуться вместе с Ри. Хочу, чтобы она знала, что со мною всё в порядке. Что все снова хорошо.
– Пусть будет по-твоему.
Они встали вместе, но не успели сделать и шага, как с улицы до них донесся неясный гул. Движимый любопытством, Джейсон прошел к окну спальни, чуть приоткрыл жалюзи и выглянул наружу.
Медийный лагерь сворачивался, рабочие убирали прожектора, операторы складывали камеры, и фургончики уезжали один за другим. Вот развернулся первый, вот второй… третий…
– Какого черта? – пробормотал он. Сандра подошла и остановилась за его спиной.
– Должно быть, случилось что-то более важное.
– Более важное, чем возвращение из мертвых?
– Им-то об этом еще неизвестно.
– Верно, – согласился он.
Но после двух ночей слепящих огней привыкнуть к внезапной темноте снаружи было не так-то и просто. Затем Джейсон услышал и кое-что другое. Высокий, пронзительный звук, будто ветви дерева проскрежетали по стеклу, вот только на их участке деревья не росли так близко к дому. Что-то на заднем дворе, понял он и быстро направился к прихожей.
– Оставайся здесь.
Но было уже поздно. Они услышали это вместе: звон бьющегося стекла. Кто-то лез в дом через заднее окно.
– Два выстрела, – сообщала Ди-Ди детективу Миллеру, который только что прибыл в дом Брюстера прямиком из теплой постели. Ди-Ди находилась в доме уже почти двадцать минут, поэтому и вводила его в курс дела. – Первый – в живот, второй – в спину, между лопатками, судя по всему, когда парень попытался уползти.
– Грязная работа, – заметил Миллер.
– Наверняка не профессионал. Здесь что-то абсолютно личное.
Миллер выпрямился, вытирая с усов следы «Викса», бальзама от гриппа. Раны в живот – это не только много крови, но и немало вони. Фекалии, желчь, что-то еще – все смешалось на коврике, постепенно впитываясь в ткань.
– Но Уэйна Рейнолдса взорвали заложенной в машину бомбой, – возразил Миллер. – Там-то уж точно профессионал потрудился.
Ди-Ди пожала плечами.
– Нельзя же ведь быть в двух местах одновременно. Он собирает бомбу для ухажера номер один и наносит визит к ухажеру номер два. Так или иначе, соперники устранены за один вечер.
– По-твоему, это сделал Джейсон Джонс?
– А кто еще связан с обеими жертвами?
– То есть сначала Джонс убивает жену в приступе ревности, затем вынашивает планы мести в отношении тех, кого считает ее любовниками…
– Эй, случались ведь безумства и покруче!
Миллер поднял брови – как-то, мол, сомнительно.
– Что у нас с Итаном Гастингсом?
– Сбежал. Может, услышал, что случилось с дядей, и испугался, что станет следующим. А ведь он и может стать следующим…
Миллер вздохнул.
– Не нравится мне это дело. Ладно, где сейчас Джейсон Джонс?
– Сидит дома, под присмотром двух бравых бостонских полицейских и целого сборища репортеров.
– И телевизионщиков, – добавил Миллер. – Уже в эфире. Вытянулись на всю улицу. Я бы посоветовал привести в порядок прическу, прежде чем выйдете, – завтра будем в топах новостей.
– Вот черт! Неужели нельзя без этого? – Ди-Ди машинально провела рукой по волосам. Последний раз она принимала душ и уделяла внимание личной гигиене часов двадцать назад. Вряд ли нашлась бы женщина, пожелавшая предстать перед всем миром в таком вот виде. Она покачала головой. – Есть еще кое-что. Снаружи.
Миллер покорно проследовал за ней к раздвижной застекленной двери. На заднем дворе, по сравнению с ярко освещенным фасадом дома, было темно. Но в Южке задние дворы небольшие, в большинстве своем огороженные, что позволяло держать СМИ на расстоянии.
Ди-Ди подвела Миллера к дереву, привлекшему ее внимание еще в их первый визит. Тому самому, с которого идеально просматривался дом Джонсов. Только сейчас до Миллера дошло, что по этим же самым ветвям, как по лестнице, можно перелезть через соседский забор. И, разумеется, он понял, к чему клонит Ди-Ди.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Странный сосед - Лиза Гарднер», после закрытия браузера.