Читать книгу "Восточный круиз - Владимир Синельников"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, ладно, – я примирительно поднял руки, увидев, насколько взбешен Бес, – загоним мы твои сабли на ближайшем базаре. Не переживай ты так.
Я подошел к лежащим у гаснущего костра телам. Каким, должно быть, ударом для этого надменного старца стало растаявшее как дым его могущество. Такие гнойники великие мира сего терпят, пока им это выгодно. В противном случае власти действуют очень оперативно и жестко. Чему не счесть примеров в земной истории. Вот и здесь горное государство, став неудобным, моментально прекратило свое существование.
На прощание я тоже поживился полезными вещами с убитых. Когда я выдергивал свой нож из трупа, мое внимание привлекли два небольших кинжала на поясе мертвеца. Я вынул один из них и примерил к ладони. Лезвие было прекрасно сбалансировано и ничем не уступало по своим качествам моему метательному ножу. Убитый уделял очень большое внимание оружию, и лишь счастливая случайность помогла мне в самом начале схватки выключить его из игры. Мне почему-то подумалось, что его не сильно испугал бы вампир в лице Беса… Я снял кинжалы с пояса покойника и нацепил на свой.
– Ну, тронулись, – я зацепил повод второй лошади за луку седла и влез на первую, – а то как бы наша принцесска не очнулась в наше отсутствие и не бросилась разыскивать горячо любимого папочку.
* * *
Принцесса действительно очнулась и стояла на отмели, беспомощно оглядываясь вокруг. Увидев меня, выехавшего из-за камней, она испуганно шарахнулась в сторону.
– Стой! – Я соскочил с лошади. Она замерла.
– Тебя зовут, кажется, Нушафарин? – спросил я. Она с испугом и надеждой, прятавшейся где-то в глубине глаз, кивнула.
– Сейчас ты сядешь на эту лошадь, и мы поедем вон туда, – я махнул в сторону близких гор.
– Домой? – робко спросила девушка.
– Можно сказать и так, – криво ухмыльнулся я.
– Но мой дом в другой стороне, – произнесла она.
– Твой дом там, где скажу я. Ты поняла?
– Никуда я с тобой не поеду! – В Нушафарин проснулась принцесса. – Ты грязный грабитель и вор…
Тут она замерла на полуслове и смертельно побледнела, глядя мне за плечо. Мне показалось, что она опять грохнется в обморок. Я оглянулся. На камне восседал появившийся за мной Бес и разглядывал девушку своими ярко-алыми бусинами.
– К-кто это? – запинаясь, произнесла Нушафарин.
– Мой друг, – любезно пояснил я наследнице шаха Зайхана. – А еще трое моих друзей навсегда остались в трижды проклятом замке твоего папаши. И все для того, чтобы ты оказалась здесь. Как ты думаешь, что я с тобой сделаю, если ты окажешься слишком строптивой?
Девушка думала в правильном направлении и, не сказав ни слова, покорно направилась в сторону лошади.
До перевала мы добрались в сумерках. Здесь, на вершинах Калидага, дул пронизывающий ветер, пробирающий до костей. Принцесса в своем легком одеянии вообще продрогла насмерть, и ее трясло крупной дрожью.
Я с помощью Беса отыскал укромную щель в скалах, куда не залетали порывы ледяного ветерка, и помог спуститься Нушафарин с лошади. О костре нечего было и думать. В этих местах не росло ни одного кустика травы.
Лишь голая серая каменистая земля да скалы окружали наше ненадежное убежище. Я стреножил лошадей и насыпал им в торбы овса из одного из вьюков. В другом вьюке нашлось старое ватное одеяло и небольшой запас провизии, состоявшей из твердой, как камень, лепешки, куска вяленого мяса, не уступавшего в крепости вышеупомянутой лепешке, и полупустого бурдюка дрянного кислого вина.
Мы кое-как подкрепились, причем принцесса, наголодавшись за день, тоже снизошла до этой грубой пищи, и стали устраиваться на ночлег.
– Иди сюда! – позвал я девушку, демонстративно повернувшуюся к нам спиной.
Она никак не прореагировала на мой призыв.
– Ну и черт с тобой! – Я накрыл одеялом себя и Беса. – Мерзни, раз тебе так этого хочется. Только не вздумай сбежать. Эти места – владения вампиров Калидага. Слышала о таких?
Судя по чуть вздрогнувшей спине, Нушафарин была осведомлена об этих чудовищах.
– Без моего друга в этих местах ночью кранты, – припугнул я напоследок принцессу и закрыл глаза.
Сон все не шел. Перед моим взором вставали как живые вечно застенчивая и молчаливая Ли, неистовая Мириам, невозмутимый ифрит… Я застонал и с силой ударил кулаком по камню, здорово отбив руку. Если бы знать, что все так повернется, я бы… Да что сейчас думать: что было бы, если бы… После драки кулаками не машут. Я с ненавистью взглянул на стройный женский силуэт, еле видимый на фоне ночного неба. Хотя она-то была виновата в случившемся меньше всего…
Все-таки постепенно усталость смежила мои веки, и я провалился в мертвый сон без сновидений.
Проснулся я утром оттого, что солнечный луч, скользнув каким-то чудом в щель, светил мне прямо в лицо. Я открыл глаза и первое, что увидел, была женская рука, крепко обнимавшая меня. Гордость ханум Нушафарин проиграла в борьбе с холодом, и принцесса ночью забралась к нам под одеяло. Сейчас она сладко посапывала, крепко прижавшись ко мне. За ее спиной виднелась не менее умиротворенная мордочка Беса, подпиравшего нашу добычу с другого фланга.
Я осторожно, стараясь не разбудить девушку, выбрался из-под одеяла и, глотнув для согрева остывшего за ночь вина, принялся седлать лошадей.
– Подъем! – безжалостно содрав одеяло со сладкой парочки, я со злорадством наблюдал, как ежится и пытается свернуться в комочек наследница шаха Зайхана. Наконец холод сделал свое дело, и она открыла глаза. – По коням! – скомандовал я. – Нам некогда здесь рассиживаться!
Принцесса, дрожа на ледяном ветру, молча взгромоздилась на лошадь. Я кинул ей одеяло, сжалившись над девушкой.
– Накройся, а то совсем околеешь!
– Куда вы меня везете? – слетел с ее губ мучивший, видимо, даже во сне вопрос.
– К жениху, – хмыкнул я, привязывая повод ее лошади к моей.
– К какому? Ко мне сватался эмир Боркуля…
– Я тоже сват. Только жених у меня другой.
– Кто?
– Шахзаде Темир.
– Я не знаю такого.
– Наследник шаха Магриба Гарзинкула.
– Все равно не знаю, – после некоторой заминки выдала принцесса.
– А тебе не все ли равно? – Я взглянул на кутающуюся в рваное одеяло принцессу. – Ни того, ни другого ты никогда не видела. Шахзаде Темир, по крайней мере, молод.
– Что же ему помешало сделать предложение, как всем нормальным людям? – Судя по вопросу, ханум Нушафарин несколько успокоилась относительно дальнейшей своей участи.
Все-таки везли ее не куда-нибудь, а к человеку, равному по положению и происхождению.
– Спросишь у него сама. – Я тронул лошадей. – При личной встрече.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восточный круиз - Владимир Синельников», после закрытия браузера.