Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Дампир. Похититель жизней - Барб и Дж. С. Хенди

Читать книгу "Дампир. Похититель жизней - Барб и Дж. С. Хенди"

259
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 ... 127
Перейти на страницу:

— Надо будет завтра купить тебе какую-нибудь рубашку. А может быть, и еще кое-что, — задумчиво добавила она.

— Не нужна мне никакая рубашка! — буркнул Лисил. — Эта вполне сойдет, а вот сапоги мне не помешали бы. И еще я очень надеюсь, что второй клинок уже готов.

«Ну да, — подумала Магьер, — старые сапоги он бросил в горящем „Бердоке”, зато у него хватило присутствия духа вытащить из огня сундук, где помимо всего прочего лежала и коробка с орудиями убийства». Поневоле призадумаешься — что же для него самое ценное?

— Кстати, — сказал Лисил, — чем еще мы займемся завтра, если не считать увлекательного похода за покупками?

— Винн отобрала купчие на дома, которые нужно будет осмотреть. Быть может, один из них окажется тем, что мы ищем.

При слове «дома» Малец громко заскулил.

— Их владельцы — не члены городского совета, — прибавила Магьер.

Пес возбужденно залаял, пытаясь вывернуться из рук Лисила.

— Вполне возможно, что скоро нам предстоит драться, — продолжала Магьер. — Мы поступим так, как намеревались поступить в Миишке, — войдем в логово днем и перебьем вампиров спящими. И постараемся ничего не поджечь.

При этих словах Лисил кинул на нее убийственный взгляд.

— В Беле я еще ничего не поджигал.

— Надо же, какое чудо! — насмешливо отозвалась она, присев на корточки рядом с ним и Мальцом. Лисил, вопреки ее насмешке, остался серьезен.

— Тогда, в Миишке, у меня просто не было выбора. Ты умирала, и нам нужно было хоть как-то оторваться от погони. — Он протянул руку, потрогал пальцем ее костяной амулет. — После обвала — там, в туннелях, — я умер бы, если б ты не вернула мне возможность дышать, а когда мы выбрались наружу — ты умерла бы, не напои я тебя своей кровью.

На этот раз его слова, вопреки обыкновению, почти не ужаснули Магьер. С тех пор как они стали настоящими охотниками на вампиров, в минуту опасности они могли выжить, только если действовали сообща. Магьер понимала, что имеет в виду Лисил, пускай даже сам он не вполне осознавал, что означают его слова ик чему приводят его поступки.

Она не стала отводить руку Лисила от костяного амулета. Беспокоило ее совсем другое: для нее опасность — неизбежное и неприятное дополнение к ее профессии, а вот Лисилу, похоже, опасность необходима, как воздух.

— Лисил, что ты сделаешь, когда все это закончится?

— Вернусь домой, конечно. Что за странный вопрос?

В кухонном очаге ярко горел огонь, и к нерезкому, приятному запаху дыма примешивался аромат сушеных трав, которые висели связками над горшками и кухонной утварью. Кроме того, до Магьер доносился запах Лисила. Ему не мешало бы помыться… а впрочем, и ей тоже, и тяжелый запах его немытого тела вовсе не казался ей неприятным.

— И ты будешь счастлив? Жить в Миишке, работать в таверне — этого тебе будет довольно?

Лисил разжал пальцы, и костяной амулет, заплясав на цепочке, ударился о грудь Магьер. Полуэльф уселся на пол, скрестив ноги.

— Вот что, значит, тебя заботит? Что меня опять потянет к кочевой жизни?

— И это тоже, — осторожно ответила она.

— Слушай меня, — сказал Лисил, с той же осторожностью подбирая слова. — Мы сидим с тобой в чужой кухне, живем в миссии Хранителей и спим в старых казармах. И такое, судя по всему, будет с нами случаться даже слишком часто. Может быть, потом два-три месяца — а то и год, если повезет, — мы и проживем спокойно в «Морском льве», но рано или поздно нас опять призовут.

Магьер молчала, не вполне понимая, что он имеет в виду.

— Мне суждено быть с тобой, — продолжал Лисил, — так же как тебе суждено следовать путем дампира. Если мы попытаемся избегнуть этой судьбы или наотрез от нее отказаться — она застигнет нас врасплох. Почему, ты думаешь, я все эти месяцы уходил по утрам в леса вокруг Миишки? Упражняться, чтоб быть наготове. Само собой, я предпочел бы спокойную жизнь в «Морском льве», только нам это не светит.

Магьер обдумала его слова и поняла, что он убийственно прав, как бы мало ей это ни нравилось.

Все ее надежды на мирную уединенную жизнь давным-давно пошли прахом. Если то, что они совершили в Миишке, привело к тому, что их нанял городской совет Белы, — что останется от ее мечтаний, когда будет закончена и эта охота?

В глубине души Магьер устыдилась того, что неверно судила о Лисиле. Он и рад был бы вместе с ней мирно хозяйствовать в таверне, но прекрасно понимал, что это невозможно. Таков уж путь, по которому им выпало идти вдвоем. В Миишке, когда Магьер вручили письмо из Белы, она пыталась увильнуть от неизбежного, а вот Лисил не пытался. Он тогда уже знал, что им предстоит, и вот теперь он здесь — с ней.

— Путь, которым я иду, становится уже с каждым днем, — прошептала она, — и мне было бы гораздо труднее, не будь рядом тебя.

— И мне тоже, — сказал Лисил. У Магьер вдруг пересохло во рту.

— Только… я боюсь того, что может с тобой случиться, когда мы охотимся на вампиров. «Из-за меня самой, — прибавила она мысленно, — и… из-за тебя».

Вначале он ничего не сказал, и снова Магьер охватил все тот же леденящий страх, когда она вспомнила соленый вкус крови Лисила, податливость его плоти, в которую вонзались ее зубы, тепло его жизненной силы, струившееся по ее жилам.

— Да ничего со мной не случится, — сказал он наконец. — Меня не так-то легко прикончить.

И долгое время они сидели молча, глядя на огонь. Малец старательно вылизывал пятно выжженной шерсти на ляжке.

— Думается мне, у него там ожог, — сказал Лисил. Перемена темы разговора облегчения не принесла.

— А у нас осталась еще мазь, которую дал Тилсвит?

Полуэльф поднялся на ноги:

— Пойду гляну. Мне все равно нужно посмотреть, как там Ватц. Когда я укладывал его спать, он все еще бесился, что ты не пускаешь его подраться.

— Неужели его дядя совсем за него не беспокоится? — спросила Магьер. — Ты не спрашивал, где его родители и что с ними стало?

— Думаю, что Милоусу на мальчишку наплевать. Его родители, насколько я понял, то ли давно умерли, то ли уехали куда-то. Ватц крепкий парнишка. Он сумеет за себя постоять.

«Если это так, — подумала Магьер, — что ж ты уложил его в кровать, а теперь собрался проверить, как ему спится?»

— Я скоро вернусь, — прибавил Лисил, направляясь к кухонной двери.

Магьер все больше нравилась эта его почти родительская заботливость — тем более странная в сочетании с его прошлым ремеслом. Она погладила Мальца по голове — и вдруг сообразила, что пес пристально глядит на нее, поставив уши торчком.

Он слышал каждое их слово и сейчас тихонько заскулил, прежде чем опять ткнуться мордой ей в бок.

* * *

Шагая по коридору, Лисил размышлял о том, что сейчас произошло — или не произошло — между ним и Магьер. Она, стало быть, считала, что он недоволен тихой и оседлой жизнью в Миишке. Что верно, то верно — Лисилу нравилось путешествовать, но главным образом все же потому, что он не мог оставить Магьер одну. Из них двоих Лисил гораздо лучше понимал и все последствия их поступков, и то, что неизбежно ждало их впереди. Что ж, по крайней мере, об этом Магьер может сейчас не беспокоиться, и все же она явно сторонилась не только потому, что опасалась, как бы его снова не потянуло бродяжничать. Похоже, что твердое намерение Лисила остаться с ней пугало ее ничуть не меньше.

1 ... 96 97 98 ... 127
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дампир. Похититель жизней - Барб и Дж. С. Хенди», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дампир. Похититель жизней - Барб и Дж. С. Хенди"