Читать книгу "Лексикон - Макс Бэрри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я убью тебя.
– Да, – сказал Йитс, – у тебя будет такое желание.
– Не подходи. – Ей по звуку показалось, что он подошел к ней, и она выбросила вперед руки. – Стой, где стоишь, ублюдок!
– Я не собираюсь драться с тобой, Эмили. Ты откроешь глаза по собственной воле. Ты сделаешь это, потому что у тебя нет выбора.
– Элиот, – сказала она. – Я хочу видеть Элиота.
– Боюсь, Элиот в Сирии. Он улетел вчера ночью.
– Скажи ему, что я здесь.
– Ах, Эмили, – сказал Йитс. – Он уже знает.
Ей не хотелось верить ему. Но она не находила фальшивых ноток в его голосе. «Элиот, – подумала она. – Элиот, ты был моей последней надеждой».
– Открой глаза, пожалуйста, – сказал Йитс, и ее начало сильно трясти, потому что она была готова открыть глаза.
слово [сл`ова]
(сущ.)
1. единица языка
2. базовая единица при обработке данных в компьютере
3. нечто произнесенное или написанное: предостерегающее слово
4. речь, способность говорить: Двух слов связать не может (о том, кто не умеет понятно изложить свою мысль, разг., неодобр.)
5. разговор, беседа: Мы с ней перебросились парой слов
6. приговор, решение: сказать свое веское слово
7. мнение: ее слово против его
8. обещание, уверение: Даю слово, что вернусь
– Значит, ты бросил ее, – сказал Гарри.
Элиот потер лоб. У него саднило горло – он говорил уже довольно долго. Для него это было испытанием – ведь он выздоравливал после того, как побывал на пороге смерти, а люди за окном намеревались убить его.
– Это все, что ты вынес из истории? Что я уехал? – Гарри не ответил. – Да. Я уехал. Выбора не было.
– Выбор есть всегда.
– Ну, – сказал Элиот. Он чувствовал себя уставшим. – Я его не видел.
– И что было потом?
– Йитс пустил ее за мной. У меня оставалась безумная мысль, что меня оставят в покое, если я уеду далеко-далеко. Что я смогу начать новую жизнь. Но она стала преследовать меня и методично убивала всех, кто оказывался у нее на пути.
– Вероятно, она скомпрометирована.
– Ты думаешь, это что-то меняет?
– Да, – сказал Гарри, – потому что я могу раскомпрометировать ее, с помощью элементарного слова.
– Это невозможно.
– Почему?
– Ты не можешь стереть инструкцию. Даже с помощью слова. Ты только можешь создать противоречащие инструкции.
– И что тогда?
– Это непредсказуемо.
– Черт, это уже кое-что.
– Изначальная инструкция никуда не денется. Она может снова подмять под себя человека в любой момент, в зависимости от ситуации, местонахождения, состояния здоровья. Ты согласен рискнуть, если одна из инструкций – убить всех?
– Да.
– Но этого делать нельзя.
Снаружи послышалось глухое бренчание. Гарри придвинулся к окну и посмотрел на небо.
– Я люблю ее.
Элиот покачал головой:
– Ты плохо помнишь прошлое.
– Уж то, что я люблю ее, я помню.
– Выслушай меня внимательно, – сказал Элиот. – В последний год у меня имелась очень веская причина выяснить, что же случилось в Брокен-Хилл, и в результате я точно знаю, что ваши с нею пути разошлись практически сразу после того, как она уложила меня лицом вниз на шоссе. Я собрал все по кусочкам и сделал следующий вывод: когда она пришла к тебе и попросила тебя уехать с ней, ты отказался. Вот тогда я и начал подозревать в тебе неподдающегося. И узнал, что ты ее не любил.
– Ты говорил, что людей определяют их желания. Что это самое важное в них. Так?
– Так.
– Тогда я знаю, кто я такой.
Элиот перевел взгляд на окно.
– Потрясающе. Просто потрясающе, Уил. Я рад, что ты смог найти свою эмоциональную сущность прежде, чем твоя подруга убьет нас. Представь, что было бы, если бы она снова заграбастала элементарное слово. Просто представь.
– Я спрячу его от нее.
– Ладно, – сказал Элиот. – Итак, мы вступаем в волшебную страну из фантазий, потому что, при всем моем уважении к твоей вновь обретенной уверенности в собственных силах, тебе, черт побери, не удастся помешать ей сделать то, что она хочет. У тебя нет ни малейшего шанса… Что это за шум?
– Вертолеты.
– Не один? И как они выглядят?
– С какой бы стати ей помогать этому типу Йитсу? Нет, она точно скомпрометирована. Он заставляет ее преследовать нас, а ты говоришь, что она должна умереть ради этого.
– Думаешь, мне это нравится?
– Да. Думаю. Из-за Шарлотты.
Элиот уставился в потолок.
– Ну, – сказал он, – возможно, ты и прав.
– И?..
– И это не имеет значения. Разве это выбор Вульф? Может, и нет, но она – то, что она есть. Вот ты тут отстреливаешь людей, чье преступление – лишь то, что они были скомпрометированы. Чем Вульф лучше? Еще могу добавить: она стала такой не по собственной воле. Йитс бросил семя в плодородную почву.
Чтобы перекрыть грохот вертолетов, Гарри громко сказал:
– В каком смысле?
– А в том, что она стерла с лица земли Брокен-Хилл!
– Может, она уже тогда была скомпрометирована!
– Ты веришь в то, во что тебе нравится верить! Господи! Я был бы рад верить, что не допустил гибели трех тысяч человек потому, что вовремя не разглядел ее. Но не могу. Правда в том, что она всегда была такой, а я отказывался видеть эту правду.
– А что ты скажешь насчет того, чтобы нам убить Йитса?
– Ага, как же, мы попросим Вульф минутку постоять в сторонке… Да не смотри ты на меня так, будто это возможно. Она будет защищать его даже ценою своей жизни. И даже если получится ее перехитрить, Йитса все равно придется оставить в живых, потому что только он сможет держать Вульф под контролем. Стоит устранить его – и она останется наедине с инструкцией убить всех.
Гарри смотрел в окно. Грохот вертолетов, кажется, стих.
– Тебе хочется увидеть кошмар наяву? Йитс гибнет, Вульф забирает элементарное слово… Йитсу нельзя умирать. Во всяком случае, раньше Вульф. – Гарри никак не реагировал. – Что там происходит?
– Люди выпрыгивают из вертолетов.
– Какие люди?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лексикон - Макс Бэрри», после закрытия браузера.