Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Безликая королева - Отто Диас

Читать книгу "Безликая королева - Отто Диас"

59
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 ... 123
Перейти на страницу:
молоденькими девушками прислуживала Наоми и по совместительству играла роль ее верной слушательницы.

– Да… я проделала немалый путь. Надеюсь, от этого будет прок.

– Пока вас не было, эта бесстыжая девица совсем освоилась. Король уже…

– Не говори о ней. Я не желаю знать, – отозвалась Наоми, слегка поморщив нос. Меньше всего на свете ей хотелось думать о Мисоре. «Скоро я полностью верну себе Лонгрена, и не будет во дворце девушки, которая была бы ему милее меня».

– Как пожелаете, ваше величество.

* * *

Приведя себя в порядок, Наоми решила сразу отправиться к Перицию. Чувство спокойствия покинуло ее, освободив место для тревоги перед грядущим. Девушка знала, чего потребует ритуал, хотела смириться с этой мыслью, но с трудом подавляла дрожь. «Что, если не получится? Если я не смогу? Если не сработает?» В голове мелькали самые ужасные варианты развития событий. Королеве хотелось заплакать, когда она представляла, что так и не сможет родить, или кто-нибудь узнает, что она убийца. Как поступит Лонгрен, дойди до него такой слух?

– Я нашел подходящую вам кандидатуру.

– Правда? – Наоми почувствовала, как сильнее забилось сердце. Хочет ли она знать, кто это? Наверняка совсем молоденькая подданная.

– Ее зовут Дефара, красавице недавно исполнилось пятнадцать. Она сейчас на самом пике своего цветения, – сообщил Периций, раскладывая принесенные Наоми травы в отдельные деревянные чашки.

– Дефара? Это, случайно, не сестра Дэлли, девушки, что прислуживает мне?

– Дэлли? – Периций призадумался. – Ах, Дэллилы… Да, я знаю ее, очень миловидная. Вы правы, они сестры.

Наоми внутренне содрогнулась. Принести в жертву сестру девушки, которую хотела сделать своей подругой? Как она вообще сможет посмотреть ей в глаза?

– Периций, это ужасно! Дэлли одна из немногих, кто проявляет ко мне благосклонность в замке, я не могу убить ее сестру. Разве этим должна платить королева за верность? Неужели не сыщется других девственниц?

– Сыщется, – отозвался мужчина, – но они либо малы, либо больны. Дефара единственная, кто уже сформирован для того, чтобы выносить здорового и крепкого малыша. Вам нужна сила именно такой девушки, если хотите подарить королю наследника, а не болезненного хилого ребенка.

Наоми почувствовала, как у нее кольнуло в сердце. На глаза выступили слезы отчаяния. Неужели она должна совершить такой грязный поступок? Да и сможет ли она своими руками убить человека?

– Я чувствую, что становлюсь омерзительным созданием… Неужели моя жизнь ценнее, чем жизнь этой девушки?

– Ответьте на вопрос сами, моя королева. Ваш долг – продолжить королевский род, обеспечить Ревердас наследником, что будет править. Можно сказать, в ваших руках будущее целого государства, которое может развалиться из-за распрей и деления власти, когда его величество уйдет в мир иной. Неужели вы готовы предать множество людей из-за жизни одной девушки? Причем какой жизни… что ждет ее в стенах этого замка? Она будет отдаваться любому стражнику, который ее захочет, будет грязной потаскухой, как большая часть ей подобных. У них просто нет иного пути… нет иных прав. Ваше величество, вы можете оказать ей услугу, подарив жизнь лучшую, отправив ее душу в Аридон и позволив ее сердцу перевоплотиться в сердце вашего сына. Вам больше не придется жить в страхе.

– Если я убью ее, то сама никогда не попаду в Аридон…

– Геул отпустит вам этот грех. Вы искупите его, принеся в мир новую жизнь. Это можете сделать вы… или та женщина, которой ныне так увлекся король.

От упоминания ненавистной Мисоры Наоми скукожилась и снова почувствовала гнев.

– Никогда! Даже если он обрюхатит ее, этот ребенок будет бастардом шлюхи, а не наследником престола!

– Однако она плодовита, и к вашему сведению, уже рожала детей.

– Правда? – Наоми слегка удивилась, а затем еще сильнее разозлилась на себя и свою нерешительность.

– Мы не знаем, в чем причина вашей беды, но, если шлюха понесет, ваше положение сильно ухудшится. Боюсь, я больше не знаю, чем можно помочь.

От этих слов Наоми совсем приуныла и еще раз обдумала свое положение. «Я пыталась… всеми силами пыталась этого избежать, – размышляла она. – Столько натерпелась, и впереди меня не ждет ничего, если сейчас отступлю. Разве другая не поступила бы так же на моем месте? Разве я не собиралась вернуть то, что мне по праву принадлежит?»

– Да, – наконец согласилось она, прикрыв лицо ладонями, – ты прав, я должна это сделать. У меня ведь есть весомая причина, правда? Это не прихоть сумасшедшей… Я готова. Я рожу сына и выращу из этого мальчика достойного человека. Стану полезной… обменяю смерть на жизнь.

Вечером этого же дня Наоми велела своей ничего не подозревающей служанке разыскать человека по имени Яр и привести его. Дэлли сбилась с ног, пока искала отдыхающего стражника и в конце концов обнаружила его в тесной столовой, в окружении других мужчин и женщин, за кружкой терпкого сидра и с уже не очень молодой грудастой дамочкой на коленях.

Услышав, что его зовет королева, Яр скорчил мину. Это стало неожиданностью. Ему хотелось послать и Наоми, и ее служанку к Шааху, но опасаясь, что слух об инциденте дойдет до ушей короля, мужчина вынужденно покинул маленькую пирушку. Лонгрен казнил и менее виновных. Перед тем как выйти из-за стола, мужчина почувствовал, как один из товарищей схватил его за руку. Гадливо улыбнувшись, он процедил:

– Наверное, хочет трахнуть своего благородного спасителя. Не будь с ней слишком ласков.

– Заткнись, пока я тебе яйца в глотку не запихнул.

Яр высвободился, и Дэлли проводила его к покоям королевы. Мужчина чувствовал себя скверно. Не пришло же на ум этой маленькой королеве шантажировать его? Он бросил взгляд на покачивающиеся бедра служанки. Симпатичная… Может, вечером?.. Дэлли постучала в комнату, и, когда королева разрешила войти, пропустила мужчину внутрь.

– Спасибо, Дэлли, можешь идти.

Девушка кивнула и торопливо зашагала по коридору. Яр досадливо поджал губы и подумал, что разыщет ее чуть позже.

– Ваше величество… – Кивнув в знак приветствия, Яр окинул взглядом Наоми, замершую у окна в прекрасном платье из тонкого белого шелка, украшенного богатым, усеянным камнями поясом. Ее светлые волнистые волосы свободно спускались вдоль плеч и маленьких грудей, обрамляя еще юное, но уже менее наивное лицо. Наоми выглядела уставшей, однако полумраку комнаты удалось скрыть красноту ее заплаканных глаз.

Она гордо приподняла подбородок, когда мужчина вошел, и почувствовала, что имеет крохотную, но все-таки власть. «Может, я смогу завоевать его преданность, – подумала девушка, ощутив прилив сил. – У женщин вроде меня должны быть обожатели, что в трудную минуту сделают все ради своей королевы».

– Добрый вечер, Яр. Я рада, что вы пришли.

– Могу быть чем-то

1 ... 96 97 98 ... 123
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безликая королева - Отто Диас», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Безликая королева - Отто Диас"