Читать книгу "Книга дракона - Ричард Кнаак"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какой язык! — хмыкнув, отметил Бентон Лор.
— Неужели все вокруг разучились ходить или ездить верхом?Обязательно нужно возникать прямо за спиной?
— Я ничего такого не делал. Просто незаметно подошел.
Изумленный и пристыженный, ученый извинился перед командором,но тот лишь отмахнулся.
— Вздор. Давай-ка я помогу. Одно-единственное прикосновениеко лбу освободило Забену от чар Короля-Дракона.
— Повелители Мертвых! — пробормотала она.
— Хорошо, — сказал Лор едва ли не академическим тоном. — Ятак и полагал, что он не станет тратить на вас ничего особенного.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Уэллен.
— Бежать, если нужно, смогу.
— В этом нет надобности, миледи. Я могу телепортировать всехнас обратно.
Управляющий поднял руку.
Уэллену очень хотелось идти пешком. Пройти сколько хватитсил, а после — как-нибудь уйти еще дальше. И страшно не хотелось возвращаться вбывшие владения Серкадиона Мани. Однако…
— Забена, я не могу бросить его. Она схватила его за руку.
— Но там же Король-Дракон и некри! Тот самый, мой некри!Суждено ему победить или умереть — он явился за мной! Я не выполнила приказПовелителей Мертвых! Сумрак мог разогнать их или вовсе уничтожить — для этойтвари безразлично! Он знает только, что я предала его создателей!
— Тогда ступай с господином командором. У меня естьнесколько причин для возвращения. Поверь!
Отстранившись от нее, он поспешил назад, к зияющей дыре встене.
Она не окликнула его, однако он знал, что она все еще позадии не уйдет без него. Уэллен надеялся, что Забена и Бентон Лор не пострадаютиз-за его решения.
Битва дракона и некри переместилась в глубину коридора.Уэллен ожидал, что тварь, похожая на летучую мышь, будет быстро поверженапурпурным исполином, но Король-Дракон, похоже, сдавал позиции. Возможно, он былслабее, чем думал Уэллен, или боялся использовать свое волшебство рядом сдрагоценными книгами. В конце концов, Серкадиона Мани он убил именно при помощифизической силы… К тому же ни карлик, ни дракон, помнится, так и не прибегли ксерьезному колдовству
Сумрак все так же неподвижно лежал там, где Уэллен оставилего. Опасения, что и он может попасть под горячую руку одной из тварей,оказались напрасными. Проскользнув в округлый портал, Уэллен бросился кчародею, не забывая следить за коридором: дерущиеся вот-вот могли вернуться.
— Сумрак!
Ответа на его шепот не последовало. Пришлось тащить раненогона себе, как до него — Забену. К несчастью, тяжелое и неподатливое тело чародеяпотребовало вдвое больших усилий по сравнению с хрупкой волшебницей. Скользкийпол из фальшивого мрамора еще более усложнял задачу.
Из-под плаща чародея что-то выпало. Наклонившись, Уэлленувидел книгу дракона, найденную колдуном. Подобрав книгу, ученый сунул ее подрубаху. С этим можно будет разобраться и позже.
Снаружи его окликнул Бентон Лор:
— Помощь нужна?
— Бери Забену и уходи!
— Она не желает внять голосу разума, сирах! Как, впрочем, ия!
Уэллен вздохнул. Несмотря ни на что, он почувствовал себягораздо увереннее.
— Тогда помоги.
Чернокожий шагнул внутрь и подхватил чародея за ноги.
— Я пробовал телепортировать вас наружу, но отчего-то невышло.
— Один из трюков карлика…
Подумав о трюках, Уэллен принялся шарить взглядом по полу изаметил слева, в нескольких футах от себя, металлический предмет.
— Подожди!
Отпустив Сумрака, он быстро подобрал пятизубчатый ключ,оброненный драконом в первый момент после нападения некри. Спрятав его вкарман, он снова взялся за чародея.
— Что это?
— Выигрыш во времени!
На ходу продолжая осматривать коридор, ученый наконецзаметил и гобелен — вероятно, дерущиеся отпихнули его глубже в коридор. Уэлленоценил шансы. Когда они вытащат Сумрака наружу, у него еще останется время…
Некри отчаянно заверещал.
Уэллен и Бентон Лор оглянулись на исполненный муки вопль. Вдальнем конце коридора Король-Дракон наконец взял верх, пригвоздив противника кполу. Когти дракона изорвали оба крыла некри в клочья, белая тварь была покрытастранной, омерзительной пеной. Пурпурный, отпустив противника, отступил на шаг,чтобы посмотреть, как действует его заклинание, окутавшее врага. Сам он тожебыл изрядно потрепан: несколько ран на его теле кровоточили, а осанка сделаласьне такой уверенной, как раньше.
— Поспешим, господин Бедлам!
Они почти вытащили чародея наружу, но тут он что-тозабормотал и начал сопротивляться. Уэллену удалось расслышать, как Сумракназывает кого-то отцом и предупреждает его о каком-то заговоре. Лор не удержалбрыкающиеся ноги, Уэллен споткнулся и тоже разжал хватку. Речь чародея сталасовсем невнятной, однако сопротивляться он не перестал.
Ученый в нетерпении глянул в сторону Короля-Дракона.
Ящероподобный рыцарь заметил людей. С видимым усилием онпобрел к порталу.
— Давай наружу! — заорал Уэллен. — Перетаскивай его черезпорог!
Солдат поспешно повиновался. Ученый полез в карман и вытащилключ. Мысль была отчаянная, но не совсем уж безумная.
— Что ты делаешь?
— Вытаскивай же его!
К пущему гневу ученого, к ним присоединилась и Забена. Ведьвсе можем погибнуть!
— Назад!
Она не обратила на него внимания, нагнулась и приняласьпомогать Лору. Слова Сумрака превратились в абсолютный бред, однако он все ещесопротивлялся.
Дольше ждать было нельзя. Поразмыслив, Уэллен прикоснулсяключом к стене слева от портала.
Рядом раздался громкий треск. От неожиданности он едва невыронил ключ.
— Все в порядке! — крикнула Забена. — Я перешибла егозаклинание моим! Он ударил лишь слегка!
— Сейчас он обязательно прибегнет к чему-нибудь посильнее! —добавил офицер. В последнем усилии они перевалились за порог. — Твой друг насвободе, господин Бедлам!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Книга дракона - Ричард Кнаак», после закрытия браузера.