Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Тайна «Libri di Luca» - Миккель Биркегор

Читать книгу "Тайна «Libri di Luca» - Миккель Биркегор"

243
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 ... 128
Перейти на страницу:

— Да ведь ты бы сама тогда не родилась! — Оле расхохотался.

— Ладно, остряк, успокойся. Чем умничать, лучше бы проводил девушку до полицейского участка.

Катерина покачала головой.

— Не стоит, — торопливо сказала она. — Я вполне справлюсь сама.

Герли посмотрела на нее внимательно:

— Ты уверена? От этих говнюков не так-то просто бывает избавиться.

— Со мной все в порядке, — судорожно сглотнув, заверила ее Катерина. — Ничего страшного не произошло.

Пробормотав что-то неразборчивое, Герли вернулась за стойку бара и стала ее протирать.

— Но я и вправду могу проводить тебя туда, — сказал Оле, хотя взгляд его говорил, что в данный момент он не горит желанием это делать.

— В полицию мне нельзя, — шепнула ему Катерина. — Мне необходимо как можно скорее связаться с Кларой.

Оле решительно кивнул и расправил плечи:

— Сейчас такси вызову.

Он поднялся и, шаркая, направился к стойке, где сразу же о чем-то заспорил с Герли.

Катерина не знала, что ей делать. Может, прибегнуть к помощи полиции и было сейчас единственным разумным решением, но она решительно не представляла себе, каким образом станет посвящать их во все. К тому же Йон был так близко и срочно нуждался в помощи. Нет, Клара наверняка придумает, как им его вызволить.

Дискуссия у стойки окончилась тем, что Герли сдалась и даже сама вызвала такси. Оле вернулся к столику Катерины и допил свой кофе.

— Мы выйдем через заднюю дверь, — сказал он, бросив взгляд на окна. — Пошли.

— Будь осторожней, девочка, — напутствовала Катерину Герли, кивая ей на прощание.

Девушка поднялась и пошла вслед за Оле к двери в глубине бара. Судя по выцветшей табличке, за ней находились туалеты; когда Оле распахнул дверь, последние сомнения в этом исчезли. Отвратительный едкий запах заставил Катерину задержать дыхание. Оле провел ее дальше к узкой дверце в самом углу. Ему пришлось какое-то время повозиться, прежде чем дверца наконец отворилась, издав при этом сильный скрип.

Задний двор оказался довольно большим, это Катерина заметила даже в темноте. Проходя по нему, она разглядывала немногочисленные освещенные окна дома, удивляясь, что люди могут спокойно вставать и собираться на работу, как будто ничего не случилось. Неужели они не замечают, что происходит у них под боком, в их собственном дворе, неужели не понимают, что именно поставлено на карту?!

Нетвердой походкой Оле дошел до ведущих на улицу ворот. Не сразу найдя ручку, спаситель Катерины выругался. Его неловкие движения казались девушке слишком медленными; мягко отстранив его, она сама нажала на ручку и распахнула ворота.

В отличие от двора, улица казалась ярко освещенной. Стоило Катерине выйти на свет, как она тут же в страхе отскочила назад и прижалась к стене. Оле, чтобы не наткнуться на нее, остановился и некоторое время стоял на месте, угрожающе покачиваясь.

— Где же машина? — проговорила Катерина негромко, но так, чтобы Оле ее услышал.

— Должна быть прямо здесь, — ответил Оле и повернулся вокруг собственной оси, едва при этом не упав. — Вот — Нордре Фрихавнсгаде.[39]

Мимо них довольно быстро проехала черная машина, и Катерина инстинктивно попыталась вжаться в стену.

— Эй! — завопил Оле, шагнув к краю тротуара и размахивая над головой руками. — Мы здесь!

Такси затормозило, развернулось и остановилось напротив них.

Выскочив на тротуар, Катерина успела поддержать Оле, иначе бы он упал. Водитель открыл окно и высунул наружу голову.

— Тебе помочь? — спросил он Катерину на ломаном датском.

— Нет, просто открой дверь, — ответила она, поддерживая своего спасителя.

Шофер быстро вышел из машины и распахнул заднюю дверь. Катерина усадила Оле внутрь, и тот улегся на заднем сиденье, что-то довольно бормоча. Сама девушка обогнула автомобиль и уселась на пассажирское сиденье.

— Повезло ему, что он не один, — заметил водитель, трогаясь с места. — Обычно мы в это время с такими не связываемся.

В любой другой день Катерина, не задумываясь, настояла бы на том, чтобы таксист немедленно остановил машину и высадил их, однако сегодня она ограничилась тем, что продиктовала шоферу адрес Клары в Вальбю.


Когда Катерина проснулась, уже ярко светило солнце. Свет его тонкими лучами проникал на веранду сквозь белые жалюзи. Одетая все в те же джинсы и футболку, она лежала на мягком удобном диване с расшитыми цветами подушками, заботливо укрытая кремовым одеялом.

Пять месяцев в году Клара проводила в основном на этой веранде, используя все прочие помещения лишь для хранения продуктов и для сна. Даже еду себе она готовила на лужайке перед домом на гриле или на костре. Стены веранды были обшиты белыми фасонными досками, с поперечных балок потолка свисали многочисленные горшки с цветами, подоконники также занимали различные растения.

Катерина неоднократно бывала здесь и прежде, но ночевать на веранде ей приходилось впервые. Она даже не помнила, как уснула.

Когда она вышла из такси, была еще ночь, и дом Клары утопал во тьме. Оле тем временем уже очнулся и настоял на том, чтобы его отвезли домой. У Катерины уже совсем не оставалось сил на то, чтобы спорить с ним, она даже поблагодарить его не смогла. Автомобиль отъехал и оставил ее на тротуаре в полном одиночестве.

Идя по садовой аллее, Катерина мысленно молилась, чтобы Клара оказалась дома. В противном случае она просто-напросто не знала бы, что делать. После нескольких звонков Катерины Клара наконец открыла дверь, и всхлипывающая девушка в полном изнеможении прильнула к груди остолбеневшей от неожиданности женщине.

Прошло несколько минут, в течение которых Катерина лишь плакала, ни на секунду не выпуская Клару из объятий, пока та осторожно помогала ей пройти на веранду и устроиться на диване. Когда девушка успокоилась настолько, что смогла говорить, она первым делом попросила стакан воды. Клара тотчас же принесла воду. Осушив стакан до дна, Катерина начала рассказывать о событиях минувшей ночи.

Клара внимательно слушала, ни единым жестом не позволяя понять, что и сама утомлена. Она ласково обняла девушку за плечи и слегка покачивалась вместе с ней, как будто задавала ритм ее рассказу. Лишь когда Катерина поведала ей о предательстве По, Клара громко выругалась, вскочила и стала мерить веранду шагами, стараясь обуздать свой гнев.

— Ах он мелкий негодник! — процедила она сквозь стиснутые зубы и прибавила: — Я всегда говорила: что-то с ним не так! — Однако, поняв по виду Катерины, что это не единственное дурное известие из тех, которые та должна сообщить, Клара взяла себя в руки и вновь опустилась на диван со словами: — Извини, не обращай на меня внимания и продолжай.

1 ... 95 96 97 ... 128
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна «Libri di Luca» - Миккель Биркегор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна «Libri di Luca» - Миккель Биркегор"