Читать книгу "Последний довод королей - Джо Аберкромби"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты читаешь мои мысли. Тебе повезло, Ферро. Я обещал тебе отмщение, и вот оно, созревшее и кровавое, падает прямо в твои ладони. Армия Уфмана высадилась. Тысячи гурков готовы к войне. Они дойдут до ворот города за две недели.
— Две недели, — прошептала Ферро.
— И я не сомневаюсь, что солдаты Союза скоро выйдут им навстречу. Могу устроить тебя к ним, если тебе не терпится.
Ферро ждала долго. Тысячи гурков готовы к войне. Уголок ее рта приподнялся, и она улыбнулась так широко, что почувствовала боль в щеках.
Последний довод королей.
Надпись на пушках Людовика XIV
В деревне было тихо. Несколько старых каменных домов с поросшими мхом крышами из сланца выглядели сиротливо. Это место оживляла лишь стайка ворон в перепаханном поле, с которого давно собрали урожай. Рядом с Ферро на башне тихо скрипнул колокол. Раскрытые ставни раскачивались и стучали. Несколько сухих скрученных листьев, сорванных порывом ветра, тихо кружились над пустой площадью. На горизонте три столба черного дыма так же тихо поднимались к мрачным, нависшим небесам.
Гурки приближались, а они любили все поджигать.
— Малджин!
Внизу, под чердачным люком, стоял майор Валлимир, и Ферро сердито взглянула на него. Он напоминал Джезаля дан Луфара, каким тот был, когда Ферро познакомилась с ним. Его круглое бледное лицо выражало страх и высокомерие, приводившие ее в бешенство. Было совершенно ясно, что он и козла-то никогда не поймает, не то что разведчиков гурков. Но майор делал вид, что знает все лучше всех.
— Что-нибудь видишь? — прошипел он ей, уже в пятый раз за час.
— Вижу, что они приближаются, — огрызнулась Ферро.
— Много их?
— Около дюжины.
— И как далеко?
— Похоже, четверть часа пути верхом, но от твоих вопросов быстрее они не приедут.
— Когда они окажутся на площади, я подам сигнал — два хлопка.
— Постарайся не промахнуться мимо ладони, розовый.
— Я говорил, не смей меня так называть! — Он сделал паузу. — Одного нужно взять живьем и допросить.
Ферро наморщила нос. Оставлять гурков в живых было ей не по вкусу.
— Посмотрим.
Она снова отвернулась, взглянув на горизонт, и услышала, как Валлимир шепотом раздает приказы своим людям. Солдаты рассредоточились и притаились вокруг других домов. Странная компания, какие-то недоделанные солдаты. Несколько ветеранов, но большинство еще моложе Валлимира и еще больше нервничают. Ферро пожалела, и уже не в первый раз, что здесь нет Девятипалого. Хорош он или плох, но никто не мог отрицать, что этот человек знает свое дело. Ферро всегда понимала его. Опыт и надежность, а в иных обстоятельствах — смертельная ярость. И то и другое пригодится в бою.
Но Девятипалого здесь не было.
Так что Ферро стояла одна в широком окне колокольной башни и сурово глядела на расстилающиеся поля, наблюдая за приближением всадников. Дюжина гуркских разведчиков неплотной группой скакали по проселочной дороге. Движущиеся пятна на бледной прожилке между полосами черной земли.
Они замедлили ход, когда проехали мимо первого деревянного сарая, и рассредоточились. В огромной армии гурков воевали солдаты со всех концов империи, из двух десятков завоеванных провинций. Эти двенадцать разведчиков, судя по их длинным лицам, узким глазам, подседельным сумкам из узорчатой ткани и легкому вооружению, состоящему из луков и копий, явно были родом из Кадира. Убить их — месть небольшая, но хоть какая-то. Чтобы на время заполнить пустоту. Она так давно чувствует эту пустоту.
Лошадь одного из гурков шарахнулась в сторону, когда ворона вспорхнула с чахлого дерева. Ферро затаила дыхание, уверенная, что Валлимир или один из его тупых розовых воспользуются моментом и постараются ввязаться в схватку. Но все было тихо, когда всадники осторожно вступили на площадь. Их вождь поднял руку, призывая к осмотрительности. Он взглянул прямо на Ферро, но не увидел ничего. Высокомерные болваны. Они видят только то, что они хотят видеть: деревню, которую покинули жители, напуганные приближением непобедимой императорской армии. Ферро крепко сжала свой лук. Им надо бы поучиться.
И она их научит.
Вождь гурков держал в руке трепещущий на ветру лист бумаги, глядя на него с недоумением, словно это было послание на незнакомом языке. Наверное, карта. Один из солдат осадил лошадь, соскочил с седла и, поддерживая лошадь под уздцы, повел ее к поросшему мхом водяному стоку. Двое других расслабились, сидя в седле, переговаривались и усмехались, махали руками — явно шутили. Четвертый чистил ножом ногти. Еще один медленно ехал по окраине площади, наклоняясь и заглядывая в окна домов. Искал, что бы украсть. Кто-то из «шутников» разразился громким смехом.
И тут два коротких хлопка разнеслись эхом между зданиями.
Разведчик у источника только успел наполнить фляжку, когда стрела Ферро врезалась ему в грудь. Сосуд выпал из его руки, из горлышка полилась вода. Тетивы луков запели в окнах. Разведчики закричали, изумленно озираясь. Лошадь метнулась в сторону, упала и забила копытами о землю, вздымая пыль. Она придавила собой всадника, который отчаянно вопил.
Солдаты Союза с криками выбежали из укрытий, держа копья наготове. Один из всадников наполовину вытащил меч, но его поразила стрела. Он повалился, свесившись из седла. Вторая стрела Ферро пронзила другого гурка в спину. Тот, который чистил ногти, выпал из седла, но смог вовремя приподняться и увидеть, что солдат Союза направляется к нему с копьем. Он бросил нож и поднял руки, но слишком поздно — копье пронзило его насквозь. Гурк упал, окровавленное острие торчало из его спины.
Двое разведчиков поскакали назад, туда, откуда они явились. Ферро прицелилась, но гурки уже добрались до узкой тропинки, через которую была туго натянута веревка. Оба вылетели из седел и вытянули из укрытия союзного солдата, так как веревка крепко намоталась ему на руку. Одна из стрел Ферро ударила разведчику между лопаток, когда он пытался подняться из пыли. Второй, пошатываясь, прошел несколько шагов, но солдат ударил его по голове мечом и отсек половину черепа.
Из дюжины гурков только вождю удалось выбраться из деревни. Он пришпорил лошадь, направляя ее к узкому забору между двумя домами, и перепрыгнул его, так что копыта стукнулись о верхнюю рейку. Он несся галопом через поля, где еще виднелись остатки жнивья, низко склонившись в седле, ударяя лошадь пятками в бока.
Ферро натянула тетиву и прицелилась, невольно улыбаясь. Она мгновенно оценила, как он сидит в седле, с какой скоростью скачет его лошадь, учла высоту башни и ветер на своем лице, вес стрелы, напряжение дерева, тетиву, впившуюся ей в губу. Стрела полетела, как черная щепка на фоне серого угрюмого неба, и лошадь рванулась вперед, наткнувшись на нее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последний довод королей - Джо Аберкромби», после закрытия браузера.