Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Меркнущий свет - Стюарт Макбрайд

Читать книгу "Меркнущий свет - Стюарт Макбрайд"

416
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 ... 103
Перейти на страницу:

Старик помедлил, и она еще раз взглянула через подоконник на растерзанный матрас внизу на земле, метрах в пяти.

— Не волнуйтесь, — соврала она, — все будет хорошо.

— Не надо меня так опекать, черт возьми…

Старик осторожно вылез из окна, опустился на руках вниз, насколько смог, и, разжав пальцы, пролетел последние метра полтора и, чертыхаясь, свалился на матрас. Старуха оказалась и более нервной, и более тяжелой, но Джеки все-таки умудрилась вытолкнуть ее из окна; приземляясь на матрас, она едва не раздавила своего мужа, пытавшегося ее «принять».

Внутри здания что-то взорвалось, отчего дверь в спальню вздрогнула и задребезжала. Откуда-то издалека донеслось слабое завывание сирен. Джеки сделала глубокий вдох и прыгнула.

Глава 41

Выехав на Юнион-гроув, Брендан Сазерленд стал вести машину аккуратнее. Серебристый «мерседес» сбросил скорость и поехал совсем медленно, будто водитель кого-то искал. Констебль Стив тоже сбросил скорость, сохраняя постоянную дистанцию между машинами. Откуда-то спереди доносились звуки сирен. Потом в небе появилось оранжевое сияние. Что-то горело.

«Мерседес» внезапно встал посредине дороги, на тротуаре появилась фигура с бесформенным портпледом в руках; человек, хромая, подошел к машине и сел на пассажирское сиденье; автомобиль еще немного постоял и тронулся. Черт! Логан вытащил из кармана мобильный телефон и набрал номер Джеки. Он начинал беспокоиться. Она наблюдала за Гимпом, и вот теперь Гимп здесь, выглядит так, будто с кем-то подрался, и ни Джеки, ни Ренни нигде не видно.

— Ну давай же возьми этот чертов телефон!

Звонков через десять ее телефон переключился на голосовую почту, Логан выругался, прервал вызов и снова набрал ее номер.

Стив все еще висел у Тычка на хвосте, следуя за ним по Юнион-гроув к перекрестку с Холберн-стрит.

— Ни хрена себе! — Сгорая от любопытства, он пристально смотрел в лобовое стекло: впереди из крыши жилого дома били вверх языки пламени, спиралью рвались в ночную темноту неоново-желтые искры, и по небу, как синяк, расползалась пелена густого черного дыма.

Тычок спокойно проехал мимо.

Логан выругался, когда в трубке снова зазвучало сообщение Джеки, которая говорила ему, что она такая вот необыкновенная и не может подойти к телефону, так что разговаривайте с автоответчиком. Он снова прервал звонок. Снова набрал номер. Содрал с плеча констебля Стива рацию, включил и потребовал соединить его с констеблем Ватсон. Ему велели подождать: она звонила с сильного пожара и с тех пор на вызовы по рации не отвечала.

— Останови машину! — заорал он, и констебль Стив ударил по тормозам.

Логан рывком открыл дверь и помчался к горевшему зданию, во всю силу легких выкрикивая одно слово: «Джеки!» Вой сирен становился все сильнее.

Вокруг лежавшей на тротуаре фигуры собралась небольшая группа людей, один делал искусственное дыхание и массаж сердца, другие стонали и рыдали.

— ДЖЕКИ?

Логан заметил грязное, вымазанное в саже лицо. Это был констебль Ренни, это как раз он делал дыхание «рот в рот». Пострадавшей была женщина средних лет, в футболке Абердинского университета, которая была ей велика на несколько размеров. Футболка задралась вверх, открыв на всеобщее обозрение серые трусы и живот цвета белого пудинга.

— Там, — сказал Ренни, показав пальцем на женщину, сидевшую на корточках перед входом в здание; сверху на нее, как раскаленный снег, падала зола.

— Джеки?

Она склонилась над неподвижным телом золотистого ретривера, лежавшего на боку в луже чего-то темного, вытекавшего из его головы, и медленно гладила его шерсть. Откуда-то сверху на бок собаки опустился уголек, и в воздухе распространился горький запах горелой шерсти. Логан сел на корточки рядом с ней, взял ласково за руку:

— Джеки? С тобой все в порядке?

Лицо ее было грязным, как и некогда белая форменная рубашка. Она не посмотрела на него, просто смахнула тлеющий уголек.

— Начал извиваться, когда Ренни вытаскивал его из окна, — только и сказала она. В метре от нее на земле лежал почти новый матрас.

— Пойдем, — сказал он, помогая ей встать на ноги. — Здесь небезопасно.

Он вел ее по тротуару, а она, не отрываясь, смотрела на собаку, и пришла в себя только тогда, когда Альфа Три Шесть, взвизгнув тормозами, остановилась прямо напротив нее. Потом подъехала громадная ярко-оранжевая пожарная машина. Она изрыгнула своих пассажиров и кучу оборудования прямо на проезжую часть; откуда-то рядом раздался ослиный вопль сирены еще одной пожарной машины.

— Он ушел! — закричала Джеки, перекрывая шум. — Это был приятель Тычка. Он там все бензином залил! — Мимо пробежал пожарный в каске, разматывая за собой пожарный шланг. — Он ушел!

— Знаю. Его Тычок подобрал. Мы за ним следили, и он…

— Мы не можем позволить ему уйти! Этот ублюдок смоется!

Джеки схватила Логана за воротник рубашки и потащила к старому «фиату» констебля Стива, оставив Ренни заниматься делами на пожаре.

— Ты, — крикнула она, запрыгивая на кресло рядом со Стивом, — давай трогай!

Логан влез на заднее сиденье.

Стив прижал к полу педаль газа, и автомобиль рванул в конец улицы, встретившись с машиной «скорой помощи», которая с такой же скоростью неслась в обратную сторону.

— Налево или направо? — Логан не имел понятия и честно об этом сказал.

— О’кей, — сказал Стив, на всякий случай внимательно прищурившись. — Ладно… — И помчался к перекрестку, направляясь в сторону Холберн-стрит. Вдалеке замаячили красные габаритные огни; никаких других машин больше не было видно. «Мерседес» был уже почти у круговой развязки в Гартди, когда они его догнали, — ехал он не особенно торопясь, делая благоразумные тридцать миль в час. Стив газанул по встречной полосе — древний мотор «фиата» тарахтел, как рассерженный фен для волос, — и ударил по тормозам. Машина, взвизгнув колесами, совершила цирковой пируэт и встала поперек дороги. «Мерседес» резко затормозил и, задрожав, остановился, оставив черные резиновые следы от протекторов, похожие на знаки азбуки Морзе. Джеки первая выскочила из машины, Логан и Стив мчались вслед за ней. Взяв дубинку как бейсбольную биту, она ударила ею по лобовому стеклу, оставив на нем громадную вмятину, которая паутиной расползлась по стеклу. Она уже размахивалась для второго удара, как дверь «мерседеса» распахнулась, и из нее выскочил Гимп. Он что-то держал в руке. Логан едва успел крикнуть: «ПИСТОЛЕТ!», как раздался резкий щелчок, и констебль Стив свалился, будто его сбил автобус. Раздался вопль.

Логан и Джеки бросились на землю. Еще один выстрел выбил камень из дорожного покрытия рядом с ногой Логана, и он отполз назад, предусмотрительно оставляя старый маленький «фиат» между собой и стрелком. Третья пуля лязгнула по багажнику, четвертая вошла в кузов машины. Звуки выстрелов перемежались пронзительными воплями констебля Стива. Потом завизжала резина, «мерс» отскочил назад, секунду помедлил и, выбросив серое облако выхлопных газов, рванул на полной скорости вперед, чуть не расплющив под колесами Джеки. Прощально рявкнул пистолетный выстрел, заставив Логана метнуться в сторону, и машина скрылась из виду. Ярко вспыхнув огнями фар, она выехала на круговую развязку в Гартди. Колпак заднего колеса, задев ограждение, высек сноп искр; машина, виляя задом, выехала на мост через реку Дон и растворилась в ночи.

1 ... 95 96 97 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Меркнущий свет - Стюарт Макбрайд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Меркнущий свет - Стюарт Макбрайд"