Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Багровый Руто - Олег Небрежный

Читать книгу "Багровый Руто - Олег Небрежный"

10
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 ... 104
Перейти на страницу:
них неопрятно темнели заплатки из металла и фанеры; но сквозь уцелевшие стёкла открывался головокружительный вид на бушующий снаружи ураган.

Вдоль стены спиной к нам ровной цепочкой выстроились лазурные — они прижимали ладони к выемкам в оконных рамах и казались крайне сосредоточенными. Приглядевшись, я заметил, как потоки ветра и воды разбиваются, натыкаясь на невидимую преграду на некотором расстоянии от стёкол. Вот оно что. Значит, окна дворца в скале и были основой для защитного купола.

— Угомонись, Руто! — весело выкрикнула Курвинда, уворачиваясь от очередного удара. — Лучше посмотри, как красиво. Ну же, посмотри — ведь ты тоже видишь, правда?

Я видел, хотя и не мог объяснить, почему — ведь чудесных очков Волха уже давно со мной не было. Как оказалось, и мои собственные глаза умели различать в буйстве стихии кроме серых завихрений разноцветные потоки, что змеями струились сквозь ливень и ветер и отчаянно бросались на неприступное магическое поле.

Лазурные с тревогой вертели головами, заметив нас, но бросать ответственное дело не решались.

— Да всё, я больше не убегаю, — рассмеялась Курвинда, нарочито отступая назад якобы под нашим напором. — Давайте просто поговорим.

Гринда начала было шипеть нечто нецензурное о том, что она думает о подобных переговорах, когда специфический звук летящей магической волны разрезал воздух.

Йорф среагировал быстрее всех, прикрыв меня и Гринду экраном, но удар пролетел мимо и сбил-таки с ног Курвинду. Не разобравшись в ситуации, я поспешил закрепить успех: шарахнул девушку ещё разок сверху, подскочил и залил обездвиживающей магией.

— Вот видишь, а ты за него переживал, — донёсся с дальней лестницы голос матушки. — Твой сын и сам прекрасно справляется.

— Если это мой сын, какого демона он в платье, госпожа?

Я поднял голову и уставился на весьма неожиданную компанию, что спешила к нам вниз по ступенькам: Ильдаста, рыжая Ангра с недовольным лицом, а следом — и Гохард собственной персоной в своём развевающемся на ходу чёрном балахоне. Я не ослышался — это он-то за меня переживал? Или матушка просто пошутила?

Одна из тех стражниц, что держали экран, пожилая и статная, не вынесла вида поверженной чужаками госпожи и без предупреждения атаковала меня. Я понимал, что не успеваю защититься: руки увязли в собственном обездвиживающем поле. На помощь, к счастью, подоспели сразу трое — Гринда, Ильдаста и (внезапно) Ангра. Напавшая с размаху шибанулась головой об оконную раму и отрубилась. Экран за уцелевшим стеклом заметно пошёл волнами, остальные лазурные испуганно зароптали.

— Не отвлекайтесь, ребята, — посоветовала им Ильдаста, развернулась ко мне и деловым тоном начала:

— Итак, Руто…

Договорить ей не дали: с полдюжины лазурных, по виду — прислуги, с криками выбежало из-под лестницы и помчалось через холл, а следом понёсся, загребая когтистыми лапами по скользкому мрамору, порсхват. Покосился выпученным глазом на нашу компанию, тряхнул кроличьими ушами и притормозил — очевидно, сообразив, что мы тоже вполне съедобная цель, к тому же не удирающая.

— Гринда, сделай с ним что-нибудь! — заорал я.

— Они не укрощаются, Руто! — рявкнула кузина. — Сколько говорить!

Зверь поджал лапы и прыгнул. Я отпустил свою пленницу, чтобы защищаться. Громадная туша врезалась в наши экраны и отлетела назад, слегка закружившись на мраморном полу. Вот чёрт, этот, кажется, был раза в два крупнее того, с которым мы повстречались в медном поместье.

— Ручными молниями его! — выкрикнул я, уже прицеливаясь. — В загривок!

Утроенный электрический разряд — мой, матушкин и пришедшей в себя Курвинды — ударил в чудище. Раздался душераздирающий скрип, от которого захотелось зажать уши руками — порсхват корчился в муках на полу, крича от боли. Гигантская лапа дёрнулась и задела одну из стражниц. Та вскрикнула и отняла руки от рамы. Раздался треск — экран за окном разрушался под натиском урагана.

Курвинда с отчаянным возгласом кинулась к окну и прижала ладони к раме, восстанавливая защитный купол.

— Не трогать моих зверей! — прозвенел высокий злой голос откуда-то сверху, и нас с матушкой откинуло прочь болезненной вспышкой.

Порсхват — живой, зараза, — извивался на полу и с жалобным скрипом хватал воздух рыбьими губами.

Императрица, белая от ярости, мчалась к нам. Я только сейчас сообразил, что в пылу безумной погони где-то потерял остальную часть гарема. А значит, план с заложниками тоже полетел к чертям.

Что же, финальная битва, значит. Я покосился на товарищей — на лицах та же отчаянная решимость, что и у меня на душе.

Но лазурная замерла на середине лестницы, неверящим взглядом уставившись в центр холла. Я всмотрелся и узнал искристый блеск.

Посреди парадного холла императорского дворца разворачивался портал.

Глава 83. Старые обиды

— У него получилось, — выдохнула Гринда, впившись глазами в сияющий водоворот.

— У кого? — не понял я.

Ответа не дождался — интуитивно почувствовав опасность и понимая, что защититься уже не успеваю, рывком ушёл в уклонение. Удар императрицы просвистел мимо и врезался в чей-то экран. Оглянувшись, я увидел бледного Йорфа — тот в последний момент успел прикрыть зазевавшуюся Гринду.

Было ясно, что обычными методами не справиться. К тому же я понятия не имел, кто выйдет из портала. Это вполне могло быть и подкрепление лазурным… А значит, времени оставалось в обрез.

Всю свою злость, всё горькое отчаяние, что поднималось изнутри при мысли о доме и Катьке с Антошкой, я выплеснул, не сдерживая, в застывшую на мраморной лестнице стерву в прозрачном голубом платье.

Крики друзей и врагов доносились словно бы откуда-то издалека. Мне не было до них особого дела. Всё, что сейчас волновало — укрывшаяся в своём прозрачном коконе от бушующего кругом пламени императрица. Голодные языки огня жадно лизали неприступную скорлупу — пока безуспешно. Но я знал, что её защита не может длиться вечно; чувствовал, как она постепенно тает под натиском беспощадного жара — слой за слоем…

Сокрушительный удар налетел со спины и сбил с ног. Зарычав, я метнул в нападавшего, не глядя, поток пламени и вскинул голову к лестнице. Императрица барахталась на покрытых сажей, раскалённых мраморных ступенях. От соблазнительного полупрозрачного одеяния остались опалённые ошмётки, а кожа под ними отсвечивала краснотой.

Отлично, ещё один удар — и…

В спину снова что-то врезалось, выбив дыхание. В ярости развернувшись, я оказался лицом к лицу с лазурной стражницей — той самой, что атаковала нас и в первый раз. На её коже тоже

1 ... 95 96 97 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Багровый Руто - Олег Небрежный», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Багровый Руто - Олег Небрежный"