Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Песнь Сюзанны - Стивен Кинг

Читать книгу "Песнь Сюзанны - Стивен Кинг"

858
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 ... 115
Перейти на страницу:

И он подумал, что смерть не страшна. Да, для Роланда потерямальчика обернется разбитым сердцем… однако он продолжит свой путь. Роландбудет идти, пока будет стоять Темная Башня.

Джейк поднял голову.

— Она сказала: «Помните борьбу».

— Сюзанна?

— Да. Она встала у руля. Миа ей позволила. Песня тронулаМиа. Она заплакала.

— Ты так говоришь?

— Да. Миа, ничья дочь, мать одного. И пока Миа отвлеклась…пока ее глаза ослепли от слез…

Джейк огляделся. Огляделся и Ыш, скорее всего, ничего неискал, лишь копировал движения своего любимого Эйка. Каллагэну вспомнился тотвечер в Павильоне. Огни. Ыш, вставший на задние лапы и поклонившийся местныхжителям. Поющая Сюзанна. Огни. Танцы. Роланд, танцующий каммалу в огнях,разноцветных огнях. Роланд, танцующий в белизне. Всегда Роланд; и в конце,когда остальные падут, убитые один за другим в этой кровавой бойне, Роландостанется.

«Я могу с этим жить, — подумал Каллагэн. — И с готов с этимумереть».

— Она что-то оставила, но этого нет, — голос Джейкапереполняла печаль, он чуть не плакал. — Кто-то это нашел… может, гитариствидел, как она что-то бросила и подобрал… Этот гребаный город! Все всё крадут!Черт, дерьмо!

— Пошли.

Бледное, усталое, испуганное лицо Джейка повернулось кКаллагэну.

— Она что-то оставила для нас, что-то нам нужное! Неужели тыне понимаешь, сколь ничтожны наши шансы?

— Понимаю. Если ты хочешь дать задний ход, Джейк, сейчассамое время.

Мальчик покачал головой, без тени сомнения, без малейшейзадержки, и Каллагэн почувствовал, что может им гордиться.

— Пошли, отец, — сказал он.

16

На углу Лексингтон-авеню и Шестьдесят первой они вновьостановились. Каллагэн увидел зеленый навес и кивнул. На навесе красовалсяпоросенок, блаженно улыбающийся, несмотря на то, что его зажарили доярко-красного цвета. Поверх поросенка тянулась надпись «ДИКСИ-ПИГ». У тротуаравыстроились пять длинных черных лимузинов. Их габаритные огни чуть размытосветились желтым в темноте. И Каллагэн только тут понял, что Авеню затянулотуманом.

— Вот, — Джейк протянул ему «ругер». Мальчик порылся вкарманах и обеими руками выгреб патроны. Они тускло блестели под оранжевымсветом уличных фонарей. — Положи их в нагрудный карман, отец. Так до них легчедобраться, понимаешь?

Каллагэн кивнул.

— Раньше не стрелял из пистолета?

— Нет, — ответил Каллагэн. — А ты бросал тарелки?

Губы Джейка разошлись в улыбке.

— Бенни Слайтман и я как-то раз взяли с десятоктренировочных тарелок и устроили соревнование на берегу реки. У него получалосьне очень, но…

— Позволь догадаться. А у тебя, как надо.

Джейк пожал плечами, потом кивнул. У него не было слов,чтобы объяснить, как хорошо ложилась тарелка ему в руку, как становилась еепродолжением. Но, возможно, ему не надо было ничему учиться. И умение бросатьорису было врожденным. Как у Сюзанны. Ее броски Каллагэн видел собственнымиглазами.

— Хорошо, каков наш план? — спросил Каллагэн. Теперь, приняврешение идти до конца, он еще сильнее, чем раньше, хотел, чтобы мальчик взялкомандование на себя. Джейк, в конце концов, был стрелком.

Мальчик покачал головой.

— Нет никакого плана, да и откуда? Я иду первым, ты — следомза мной. Как только мы входим в дверь, сразу разделяемся. В любой момент, покабудет такая возможность, между нами должно быть десять футов, ты понимаешь,отец? Тогда независимо от того, как много их будет и как близко они подберутсяк нам, ни одному из них не удастся одновременно уложить нас обоих.

Каллагэн понял, что этот урок Джейк получил от Роланда.Кивнул.

— Я попытаюсь идти следом за ней, используя прикосновения,Ыш — по запаху. Иди с нами. Стреляй в каждого, кто напрашивается на пулю, и безмалейшего колебания, ты понимаешь?

— Ага.

— Если ты убьешь кого-то или что-то и оружие покажется тебеполезным, возьми его. Но только в том случае, если сможешь взять на ходу. Мыдолжны двигаться. Мы должны убивать. Мы должны быть безжалостными. Ты можешькричать?

Каллагэн задумался, потом кивнул.

— Кричи на них, — продолжил Джейк. — Я тоже буду кричать. Идвигаться. Может, бегом, скорее, быстрым шагом. Постарайся, чтобы всякий раз,посмотрев направо, я видел левую половину твоего лица.

— Ты будешь ее видеть, — заверил его Каллагэн, подумав: «Покрайней мере, до того момента, как кто-то из них уложит меня». — После того,как мы выведем ее отсюда, я стану стрелком, Джейк?

Мальчик ответил волчьей улыбкой, все страхи и сомнения онуже отбросил.

— Кхеф, ка и ка-тет, — отчеканил он. — Смотри, загореласьтабличка «Идите». Давай перейдем улицу.

17

Водительское сидение первого лимузина пустовало. За рулемвторого сидел мужчина в фуражке и униформе, но отцу Каллагэну показалось, чтоон спит. Еще один мужчина в фуражке и униформе привалился к борту третьего состороны тротуара. Огонек сигареты совершал возвратно-поступательные движения отуголка рту вниз к бедру. Он смотрел в их сторону, но без особого интереса. Ачто, собственного, могло его заинтересовать? Мужчина, почти старик, мальчик,почти подросток, лохматая собака. Большое дело.

Перейдя Шестьдесят первую улицу, Каллагэн увидел лист белойбумаги на хромированном стенде, выставленном у дверей ресторана:

«ЗАКРЫТО НА СПЕЦИАЛЬНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ»

И как называлось мероприятие, которое проводилось в этотвечер в «Дикси-Пиг», задался вопросом Каллагэн. Смотрины младенца? Вечеринка послучаю дня рождения?

— Как насчет Ыша? — шепотом спросил Каллагэн.

— Ыш остается со мной.

Только четыре слова, но они убедили Каллагэна: Джейкпонимает, на что идет. Этому вечеру предстояло стать последним в их жизни.Каллагэн не знал, удастся ли им выйти из «Дикси-Пиг», покрыв себя славой, но онточно знал, куда они выйдут, все трое. От пустоши в конце тропы их теперьотделял один-единственный поворот; и они собирались пройти его вместе, грудь вгрудь. И хотя Каллагэн не хотел умирать, особенно теперь, когда ему так легкодышалось, а глаза видели все ясно и отчетливо, он отдавал себе отчет в том, чтовсе могло сложиться куда как хуже. А так Черный Тринадцатый удалось упрятать веще одно укромное темное место, где он будет спать глубоким сном, а если Роланддействительно сумеет выжить, независимо от того, проиграют они эту битву илипобедят, тогда он найдет возможность отыскать шар и избавится от него, еслисочтет нужным. А пока…

1 ... 95 96 97 ... 115
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песнь Сюзанны - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Песнь Сюзанны - Стивен Кинг"