Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Мужские забавы [= После полуночи ] - Айрис Джоансен

Читать книгу "Мужские забавы [= После полуночи ] - Айрис Джоансен"

239
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 ... 108
Перейти на страницу:

– Он добывает ценные сведения. Своего рода золотодобытчик. Только самородки, которые ему удается раскопать, пригодятся не всякому человеку.

– И что это за самородки?

Сет молчал. Она повернулась к нему лицом.

– Почему ты не отвечаешь?

– Потому что если ты не будешь ничего знать, то тебя не обвинят в соучастии.

– До чего же мне это все ненавистно, – прошептала она, положив голову ему на плечо, и услышала привычный стук сердца: ровный, сильный. И почему этот стук вызывал у нее ощущения дома. – Но я буду помогать тебе, как бы мне это ни нравилось.

Сет напрягся:

– Что?

Кейт и сама удивилась тому, что сорвалось с ее губ.

– То, что ты уже слышал. Если ты собираешься пойти на это, то я помогу тебе.

– Почему?

– По тем же самым причинам, по которым ты решил пойти на это.

– Кейт!

Ей не удалось провести его. Сет слишком хорошо знал ее. Слезы хлынули у нее из глаз.

– Черт побери! Мне просто не хочется, чтобы ты оставался в одиночестве.

Последовало молчание, а затем он прикоснулся губами к ее лбу.

– Надо же! Сдается мне, что я тебе нравлюсь.

– Может быть. Совсем немного.

– Нет, намного больше. Очень сильно. Стать соучастником – это круто! – Он провел пальцами по ее волосам. – Особенно в том случае, когда ты убеждена, что меня непременно схватят и бросят в застенок. – Сет усмехнулся. – Крошка, тебе же не понравится за решеткой?

– Перестань паясничать! Я знаю, что у них руки по локоть в крови, но я верю в законность. Все, что связано со смертью, вызывает у меня отвращение, потому что смерть несет разрушение. Что пугает меня.

– Но ты все равно готова пойти на это? А как же Джошуа?

– Это меня более всего мучает. Но у него есть Филис. – Она обняла его. – Но мне бы хотелось остаться с ним. Мне бы не хотелось оставлять его только на одну Филис. Так что ты должен подумать хорошенько, чтобы Джошуа вырос с матерью, а не только с бабушкой.

– Постараюсь, Кейт, – проговорил он с трудом. – Иди спать.

Но она была слишком испугана, чтобы спать. Предложение, которое вырвалось у нее, ужаснуло ее саму. Кейт хотелось быть поближе к нему. Поэтому приподнявшись на локте, она наклонилась и поцеловала его.

Еще нет…

16.

Когда Кейт проснулась на следующее утро, первое, что она увидела – записку, лежащую на ночной тумбочке возле кровати.


"Не пугайся. Никто не собирается отказываться от твоих услуг. Просто мне надо произвести небольшую разведку. Вечером я вернусь.

Сет".


Что это за разведка? Он делает вид, что не собирается отказываться от ее услуг, но и словом не обмолвился о том, куда собрался и зачем.

Может быть, из-за того, что вчера она не проявила нужной настойчивости? Наверное, надо было не оставлять расспросы. Вероятно, Сет угадал ее внутреннее нежелание и решил, что все-таки будет лучше не вовлекать ее в это дело.

Ничего, сегодня она все равно настоит на своем и узнает у Сета, что он задумал. Ей и самой надо будет приложить все силы, чтобы снова поставить RU-2 на все четыре колеса. Должен быть какой-то выход. И она чувствовала его. Он был где-то совсем рядом. Краешком сознания она уже угадывала его, надо было только протянуть руку.

Кейт прыгнула с постели на пол и пошла в ванную. Сегодня она проведет весь день с Филис и Джошуа. Может быть, они даже пойдут в бассейн. Обычно, когда какое-то решение никак не приходило в голову, она старалась полностью забыть о нем, заняться чем-то совершенно другим. Она много раз убеждалась в том, как удивительно быстро и неожиданно мозг сам находил нужный вариант, когда его оставляли в покое.

* * *

– С чем вы прибыли ко мне, мистер Дрейкин? – Марко Джианделло откинулся на спинку роскошного кресла. – Не могу припомнить, чтобы у нас были общие дела.

– А я не могу отделаться от впечатления, что были. Ваш сын предложил мне сделку и ваше покровительство, разумеется, при совершенно определенной доле прибыли.

– Вы имели дело с ним. Значит, эту игру ведет он.

– Я не собираюсь отказываться от его услуг. Но мне бы хотелось убедиться, что вы с нами заодно и не имеете ничего против.

Джианделло улыбнулся:

– Все эти штучки с ДНК – я в них мало верю. Но мой сын считает, что это дальнобойная пушка. Я не против, что он собирается открыть свое дельце. Для того я и отправил его учиться. Препятствовать ему я, конечно, не стану.

– Вы сняли с моих плеч большой груз. Дело в том, что положение сейчас весьма неустойчивое. Многое висит на волоске. И мне необходимо было заручиться вашим одобрением, – он помолчал. – Надеюсь, ваш сын вел себя достаточно осторожно с Огденом.

– Ммм… Надеюсь, что да. А почему вы спрашиваете?

– Так. Просто я слышал, что Огден довольно взрывной человек. И ему придется не по душе, что ваш сын начал орудовать за его спиной. Ему есть что терять.

Джианделло насторожился:

– Мой сын знает, как позаботиться о самом себе.

Сет вскинул руки:

– Не сомневаюсь, что он прошел хорошую школу. Мне хотелось только, чтобы ничто не помешало тому делу, которое мы задумали. Вся эта кутерьма, связанная с RU-2, мне уже изрядно надоела. Единственное, чего мне хочется, – это получить наконец свои деньжата и отчалить в Южную Америку, где я заживу по-королевски. – Он усмехнулся, вставая. – А вы и Блант получите всю головную боль из-за этой штуки. Сейчас мне стало намного спокойнее. Надеюсь, вы не станете упоминать про мой визит Бланту. Ему это может не понравиться. Как будто я не доверяю ему.

– У меня нет никаких секретов от сына.

Сет вздохнул и пожал плечами:

– Ну что ж, как хотите. До свидания, мистер Джианделло. Спасибо, что согласились принять меня.

Джианделло выждал, пока дверь за Сетом закрылась, и набрал номер телефона сына.

* * *

– Какого черта ты побеспокоил моего отца? – спросил Блант, когда Сет позвонил ему по телефону по дороге в Вашингтон. Голос его на этот раз был резкий, без обычных маслянистых ноток. – Это касается только нас двоих, Дрейкин.

– Полегче. Я человек предусмотрительный. Мне надо было убедиться, правду ли ты мне говоришь. Как ты сам сказал, без хорошей крыши все это потечет сквозь пальцы. Но твой отец убедил меня, что он не против твоей затеи. Теперь я готов начать переговоры.

Последовало молчание.

– Я никогда не сомневался, что ты дашь согласие. Такой человек всегда хорошо понимает, куда ветер дует. – Голос снова стал мягким и проникновенным, но, кроме того, в тоне Бланта чувствовалось глубокое удовлетворение. – Хотелось бы, чтобы ты верил мне на слово. Нам надо встретиться и обсудить все в подробностях.

1 ... 95 96 97 ... 108
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мужские забавы [= После полуночи ] - Айрис Джоансен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мужские забавы [= После полуночи ] - Айрис Джоансен"