Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения - Джеймс Амбуэлл

Читать книгу "Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения - Джеймс Амбуэлл"

4
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 952 953
Перейти на страницу:
(Rue d'Auseil) — название парижской улицы в рассказе Лавкрафта «Музыка Эриха Цанна" (The Music of Erich Zann, 1921). Согласно Джоши, название образовано от французского «au seuil», что значит «на пороге" и указывает, что окно на чердаке Цанна, как и сама исчезнувшая улица, находились на границе с потусторонним.

217

Генри Энтони Уилкокс (Henry Anthony Wilcox) — персонаж первой части «Ужас в глине" (The Horror in Clay) рассказа Лавкрафта «Зов Ктулху», «психически сверхчувствительный" (psychically hypersensitive) скульптор, увидевший во сне затонувший город Рлиех и заточённое в нём древнее божество Ктулху, и воплотивший этот кошмар в глиняном барельефе, который представил профессору Брауновского университета. Данный эпизод был основан Лавкрафтом на сновидении 1920 года, в котором он так же обратился к хранителю музея в Провиденсе с необычным глиняным барельефом.

218

Цитата из Некрономикона взята из рассказа «Врата Серебряного Ключа», в переводе В. Дорогокупли.

219

Геэз — древнеэфиопский язык.

220

Ашкелон — город на юго-западе Израиля. Основан ок. 5950 до н. э.

221

Аламут — древняя крепость в 100 км от современного Тегерана, построенная в 9-м веке, была резиденцией секты исмаилитов. До нашего времени дошли только руины. Разрушение крепости Тамерланом — вымысел Прайса.

222

Вид крабов, встречающийся на тропических и субтропических побережьях. Получил своё название благодаря удивительному проворству: он способен передвигаться со скоростью более 2 м/с.

223

Вид доисторических хищных рыб наподобие современных латимерий. В длину достигали 90 см. Вымерли около 145 миллионов лет назад.

224

Эпиграф — отрывок из стихотворения «Червь-Повелитель», в переводе Валерия Брюсова.

225

Молох — бог в семитской мифологии, которому приносили в жертву детей.

226

Дагон — бог земледелия и рыбоводства в семитской мифологии; покровитель филистимлян.

227

Баал, Ашторет, Зевув — боги, относящиеся к семитской мифологии.

228

Записка была подписана именем, которое мы не можем привести здесь, дабы не пробудить печаль у членов одной благородной правящей династии Европы. Желлевин нес на душе груз тяжких ошибок, но смерть искупила все его грехи.

229

После полудня (лат.).

230

Счастлив обладающий (лат.).

231

Ме — божественные законы, упорядочивающие организацию мира.

232

Так звали 11-го египетского фараона 18-ой династии, правящего с 1335 (или 1336) по 1334 г. до н. э., основная часть сведений о котором впоследствии была сознательно уничтожена.

233

Инанна — богиня плодородия и любви в шумеро-аккадской мифологии; дочь Нанна.

234

Эн — высший жреческий титул в Древней Месопотамии.

235

Эрешкигаль — богиня смерти и владычица загробного мира в шумеро-аккадской мифологии.

236

Энси — титул чиновника высочайшего ранга в Древней Месопотамии.

237

Тиамат — праматерь всего живого (в том числе и богов); женское олицетворение первобытного океана-хаоса в шумеро-аккадской мифологии.

238

Ану — бог неба в шумеро-аккадской мифологии.

239

Дата, судя по исчислению последующих дат в хронологии жизни Альхазреда, неверна. Данную историю не стоит воспринимать всерьёз.

240

Рассказ написан в 1950-м году, а в 1996-м его извлёк из небытия Роберт М. Прайс, который включил рассказ Смита в антологию «The Necronomicon: Selected Stories and Essays Concerning the Blasphemous Tome of the Mad Arab». О Дональде Р. Смите неизвестно ничего, только годы его жизни: 1917–1999. Скорей всего, это просто писатель-любитель, который, начитавшись Лавкрафта и Дерлета, захотел что-то сочинить на тему «Мифов Ктулху».

241

Марк Антоний (первый век до н. э.) — древнеримский политик и военачальник.

242

«…возвышенный гений… А в Альпах…», — имеется в виду Уильям Шекспир и строки из его пьесы «Антоний и Клеопатра», (в переводе Бориса Пастернака).

243

Перечисляются названия карт для игры в Таро.

244

Цинимннат — римский патриций, консул (460 до н. э.), диктатор (458 и 459). Согласно преданию, был образцом скромности и верности гражданском долгу.

245

Макартур, Дуглас (1880–1964) — американский генерал армии. Участник Второй мировой войны, командовал оккупационными войсками в Японии, руководил операциями американских вооруженных сил в Корее.

246

Оппенгеймер, Роберт (1904–1967) — американский физик. Руководил созданием американской атомной бомбы. Противник создания водородной бомбы В 1953 обвинен в «нелояльности», и лишен допуска к секретным сведениям.

247

Джаггернаут — в индийской мифологии одно из воплощений бога Вишну.

248

Цитата из стихотворения американо-британского поэта Т. С. Элиота «Полые люди».

249

Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнём, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью.

250

Сан-Хоакин — долина, часть Калифорнийской долины.

251

Юкка Маунтин — полигон для глубокого захоронения радиоактивных отходов.

252

Перамп — городок в США, в штате Невада.

253

Проект SETI — общее название проектов и мероприятий по поиску внеземных цивилизаций и возможному вступлению с ними в контакт.

254

Город Селестия ныне не существует… если, конечно, он вообще когда-либо существовал. Географические описания соответствуют восточному побережью Чёрного моря, территориально занимаемому Грузией. (Примеч. автора)

255

1 дюйм = 2,54 см.

256

1 римская миля = 1000 двойных шагов = 1,48 км.; 1 византийская миля = 1000 двойных шагов = 1,57 км.; 1 современная международная миля = 1,61 км. 23 1 фут = 30,48 см.

1 ... 952 953
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения - Джеймс Амбуэлл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения - Джеймс Амбуэлл"