Читать книгу "Переломленная судьба - Дун Си"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе что, совсем нечем заняться? Тебе так интересно это мелкое дело?
— Но оно тоже касается человеческой жизни, — ответил Линь Фаншэн.
— Ты когда-нибудь бросал в речку камешки? — спросил начальник Гун.
— Бросал.
— Так вот, — продолжил начальник, — сначала ты должен обращать внимание на такие дела, от которых больше всего разлетается брызг и которые производят много шума. А те, что упали в воду без брызг и без шума, оставь в покое.
Линь Фаншэн понимающе кивнул, но бросать собственное расследование не собирался, ему хотелось опробовать свои силы.
Итак, Линь Фаншэн принялся расследовать «дело Ван Чанчи». Он обнаружил, что Ван Чанчи не умер, он жив и работает заместителем директора управления в одном из ведомств. Сначала Линь Фаншэн решил, что сходное имя — не более чем случайное совпадение, однако, начав разбираться, он выяснил, что место рождения живого Ван Чанчи, точно так же, как и номер его удостоверения личности, место прописки и средняя школа полностью совпадают с данными умершего Ван Чанчи. Поэтому Линь Фаншэн нанес визит к замдиректора Вану. Он совершенно точно не был похож на покойника с фотографии. После нескольких бесед чиновник плюхнулся на колени, умоляя Линь Фаншэна не ставить его в затруднительное положение. «Ну, и кто говорил, что это дело негромкое? Разве уже сейчас от него не разлетаются во все стороны брызги?» — подумал про себя Линь Фаншэн. В результате расследования выяснилось, что настоящее имя замдиректора Вана было Я Дашань. В тот год, когда Я Дашань сдавал экзамены в университет и не набрал нужного количества баллов, его отец совершил подлог документов и, задержав извещение о зачислении его одноклассника, Ван Чанчи, зачислил своего сына в университет под его именем. После окончания университета, опять-таки благодаря связям отца, он устроился на работу в одно из ведомств, находившихся в центре провинции, где уверенно пошел вверх по карьерной лестнице, дослужившись до заместителя директора. До сих пор все у Я Дашаня и на работе, и в семье складывалось прекрасно, он был здоров, имел красавицу-жену и уже взрослого сына-аспиранта. И если бы не вмешательство Линь Фаншэна, Я Дашань и дальше бы со спокойной совестью наслаждался благами этой украденной жизни. Линь Фаншэн рассудил, что если человек такой ценой добивается своего счастья, то это настолько подло, что заслуживает самой суровой кары. Он поклялся, что непременно накажет Я Дашаня в соответствии с законом.
Он решил съездить на родину к Ван Чанчи в надежде найти там хоть какие-то зацепки для раскрытия дела. В тот год к деревне Ван Чанчи как раз проводили автотрассу, но на легковой машине туда вполне можно было добраться. Поскольку асфальтом эту дорогу еще не покрыли, пыль от проезжавших машин здесь поднималась до небес. Чтобы не привлекать к себе излишнего внимания, Линь Фаншэн поехал на личной машине, оделся в штатское и нацепил темные очки. Добравшись до нужного дома, он заметил сидевшего в инвалидной коляске Ван Хуая, от которого остались лишь кожа да кости, и стоявшую в дверях Лю Шуанцзюй, которая уже согнулась в три погибели и совсем поседела. Они смотрели на Линь Фаншэна, как на любого другого чиновника, без всякого удивления и любопытства, приняв его за контролера по планированию рождаемости. И тут Линь Фаншэн пережил настоящий испуг: в гостиной, прямо из рамы зеркала торчало множество его детских фотографий. Сначала он подумал, что это просто очень похожий на него чужой ребенок, однако, протерев глаза, он убедился, что это был точно он. Показывая на эти фотографии, Линь Фаншэн спросил:
— Откуда у вас эти фотографии?
Глаза Ван Хуая тут же засверкали, спина распрямилась, и весь он приободрился.
— Это мой внук, Ван Дачжи, — объяснил он. — Еще до своего рождения он вместе со своими родителями пере ехал в город, но те, не имея возможности обеспечить ему хорошую жизнь, отдали его в семью богачей.
Линь Фаншэн, пялясь на фотографии, вдруг остолбенел, зубы его застучали, ноги затряслись, словно его выставили на мороз.
Вернувшись в город, Линь Фаншэн принялся потихоньку наводить справки о себе, и чем дальше он продвигался в этом деле, тем больший ужас его охватывал. Как-то среди ночи он пришел на мост через реку Сицзян. Вокруг не было ни души, на поверхности реки колыхались перевернутые отражения фонарей. Он встал на то самое место, с которого когда-то спрыгнул Ван Чанчи, и стоял там так долго, что перестал чувствовать свои ноги. Потом он вынул из сумки дело Ван Чанчи, пачку фотографий, и все это с размаху швырнул в реку. Бумаги и фотографии, словно листья деревьев, развеялись по ветру. С этих пор тайна Линь Фаншэна была похоронена, и, если он сам себя не продаст, о его происхождении никто никогда не узнает.
Как-то утром Ван Хуай, уставившись на раму в зеркале, вдруг испуганно вскрикнул:
— Шуанцзюй, куда пропали фотографии Дачжи?
Лю Шуанцзюй вышла из кухни, подняла голову вверх и увидела, что среди других фотографий исчезли именно фотографии Дачжи. Неужели ее подводят глаза? Лю Шуанцзюй надела очки, но Дачжи по-прежнему не увидела. Тогда ее очки нацепил Ван Хуай и подтвердил, что Дачжи пропал. Он исчез, даже не попрощавшись. Теперь они больше не увидят внука, и когда будут по нему скучать, им придется опираться лишь на свою память. Но память их становилась все слабее, и надежды на нее было мало. Иной раз они вспоминали, как выглядит Дачжи, пока смотрели на себя в зеркало. Ведь они смутно помнили, что глаза у Дачжи дедовы, нос бабушкин, а рот отцовский.
Дун Си (р. 1966), уроженец района Гуанси на юго-западе Китая, председатель Союза писателей Гуанси-Чжуанского автономного района, творческий сотрудник Гуансийского университета национальностей, лауреат главных литературных премий Китая. Автор романов «Звонкая пощечина» (1997), «Раскаяние» (2005), повестей «Жизнь без слов» (1996), «Не спрашивай меня» (2000), «Угадай до конца» (2002), многочисленных рассказов и киносценариев. Герои произведений Дун Си — обычные люди из самых низов, отчаянно бьющиеся за место под солнцем и столкнувшиеся с несправедливостью современного общества. Суровый реализм произведений Дун Си тонко оттенен черным юмором и ироничной до абсурда фабулой.
«Переломленная судьба» (2015) — новейший из романов Дун Си. Это пронзительная история о противостоянии человека обществу, семье и самому себе, ставящая вопросы о смысле существования. Романы Дун Си уже изданы на английском, немецком, французском, корейском, вьетнамском языках, но к российскому читателю приходят впервые.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Переломленная судьба - Дун Си», после закрытия браузера.