Читать книгу "Гробницы пяти магов - Андрей Васильев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Благородно, – Фриша скривила рот в улыбке. – Очень по-монброновски, прости за корявую шутку. Вот только сути это не меняет. Он нас сдал, и если бы его там не убили эти паскуды в черных балахонах, то я здесь и сейчас вспорола бы ему брюхо. Есть вещи, которые нельзя делать в этой жизни, и к ним относится предательство.
– Ты живешь по своим правилам, он жил по своим, – Аманда положила ей руку на плечо. – Основным правилом для него было – выжить. И, если ты не заметила, в самом конце он ему изменил. Не мог Флик не понимать того, что его сейчас убьют, но все равно он сделал то, что сделал.
– Флоренс жалко, – Жакоб громко вздохнул. – Красивая она была. И добрая.
– Это все так. – Я понял, что надо менять тему, от этих причитаний до того, чтобы себя начать жалеть – два шага вприпрыжку. Делать же этого нельзя никогда, меня этому еще мой наставник по воровскому ремеслу в Раймилле учил. – Вопрос теперь в другом – как нам дальше быть?
– Молодец, – хмыкнул Гарольд. – Ты задал сразу несколько вопросов в одном.
– А давайте я отвечу вам на них, – Равах-ага с отеческой улыбкой наблюдал за нами. – Причем на все сразу.
Если бы я не знал, откуда тут ноги растут, то точно заподозрил бы что-то неладное, потому с пониманием наблюдал за напрягшимися Гарольдом и Амандой.
– Не надо сверлить меня взглядом, – чуть укоризненно произнес капитан. – Я не давал вам повода заподозрить меня в нечистоплотности. Да и причины моего дружелюбия я обрисовал достаточно ясно.
– Это не так, – смутился Гарольд. – В смысле – мы ни в чем таком вас не подозреваем, особенно после всего того, что вы для нас сделали. Это все усталость, потеря друзей…
– Само собой, – Равах-ага печально вздохнул. – Но – все мы раньше или позже умрем, такова людская судьба. Так что – мертвым вечный покой, поговорим о живых, в данном случае – о вас. Вам, наверное, уже ясно, куда мы направляемся?
– В Семь Халифатов, – быстро ответил я. – Вы же сказали, что мы едем в ваш дом, а живете вы именно там. Да и потом – Анджан у нас за спиной, так что тут даже гадать не надо.
– Ловок, – ткнул в мою сторону указательным пальцем Равах-ага, и засмеялся. – Все верно, мы едем именно туда, а если точнее – в город Шагрисах. Это самый прекрасный город Халифатов, там самый большой порт, самый шумный базар, и еще – я там родился. Вы все будете желанными гостями в моем скромном жилище.
– Порт – это хорошо, – оживился Гарольд.
– О порте вам пока думать не надо, – мягко посоветовал ему Равах-ага. – Вашей подруге и вон тому крепышу надо как минимум две недели для того, чтобы не то что оправиться от ран, а хотя бы просто окрепнуть. Если вы пуститесь в путь раньше, то, скорее всего, они не перенесут дороги. А я за это время попробую найти того капитана, который возьмется доставить вашу дружную компанию в Центральные Королевства.
– Я слышал, что в Халифатах сейчас не слишком рады таким как мы, – подал голос де Лакруа, над боком которого в данный момент колдовал Идрис, он смазывал раны Робера какой-то редкостно вонючей желтой мазью. – Может, это и слухи, только вот проверять – так это или нет, мне точно не хочется.
– Всякое бывает, – уклончиво ответил ему капитан. – Но лично мой дом всегда рад гостям, и там они в полной безопасности. Правда, есть две вещи, о которых я вас попрошу. Первое – если вы захотите осмотреть город, то вам непременно следует взять с собой кого-то из моих людей в качестве сопровождающих. И второе – не показывать никому то, что у вас выжжено на груди.
– У вас зоркий глаз, Равах-ага, – пальцы Гарольда пробежались по пуговицам его кожаного камзола.
– Не устаю напоминать о том, что я купец, – пояснил наш спаситель. – Я все подмечаю, такая уж у меня профессия.
– Но в то, что вы будете торговать тем, что ваши люди собрали с мертвецов – я не поверю, – внезапно заявил Гарольд. – Равах-ага, я вижу, что вы человек достойный, зачем это мародерство? Ну да, вы сами трупы не обирали, согласен. Но можно было ведь и гаркнуть на своих людей? Опять же – ну, перстни, золото, это я могу понять. Но ведь ваши воины даже оружие у мертвецов забрали.
– Трофеи – законная добыча солдат, – внезапно подал голос Жакоб. – Так мой папаша говорил.
– Это раз, – отогнул палец Равах-ага. – Но даже не это здесь главное. Самое важное – что необобранные трупы могут вызвать массу вопросов. Кто убил? Зачем убил? А так – все ясно. Дикие племена убили, которым всегда нужно золото и сталь. Они таскаются по пустыням и убивают всех, кого могут. Вернее, даже так – всех, кого им по силам убить. На самом деле маскировка жиденькая, сляпанная наспех, но лучше такая, чем никакой. В любом случае, даже если эту резню попробуют повесить на вас, вы сможете худо-бедно отвертеться. Увы, в Анджане кое-кто знает, куда вы пошли, это не секрет, но никто не сможет доказать, что вы дошли до своей цели. Если что – да, подошли к Гробницам, увидели отряд диких кочевников и убежали в пустыню, куда подальше. Потом по ней долго бродили, все-таки наткнулись на кочевников, отбились, потеряв при этом двоих друзей, вышли к морю и сели там на попутный корабль. Все. А доказывать, что вы врете – это уже не ваше дело.
– Ну да, – Фриша засмеялась. – И потом – их было сорок человек. Как бы мы справились с такой оравой?
– Именно, – одобрил халифатец.
– Можно трогаться в путь, – сообщил Идрис, закончив с боком де Лакруа.
– А как же? – Равах-ага показал на меня и Монброна.
– Эшшь! – махнул рукой Идрис. – Молодые парни, их царапины – не раны, потому до Шагрисаха они доедут без проблем. Я на такие в их возрасте внимания не обращал. Разве только тот случай, когда меня в задницу кинжалом сосед ткнул, когда на своей дочке застал. Да и то мне было не столько больно, сколько обидно. Знал бы, что он еще и моим тестем потом станет – точно убил бы его тогда. А так пожалел, разрешил Гюльнаре меня уговорить не мстить за оскорбление – и до сих пор мучаюсь.
И он был прав, по крайней мере, в отношении меня. Да, по сути, у меня и царапин-то почти не было, так – несколько синяков. Спасла меня кольчуга. А если вернее – спасли меня Монброн и Флик, один своей храбростью, другой – ушлостью. Без их подарка одним из ударов печень мне пробили бы точно, и пришлось бы Гарольду рыть не две могилы, а три. Я перед тем, как мы покинули оазис, тихонько поблагодарил Флика, который оставался тут навсегда, за то, что он для меня сделал. Ну да, он меня не услышал, но так ли это важно.
А вообще - не такая уж и большая оказалась эта пустыня, как про нее рассказывали, поскольку уже через пару дней мы добрались до первого поселения Семи Халифатов. Правда, было оно на редкость бедное и захудалое – но тем не менее.
Хотя – мы могли пересечь ее в самом узком месте или что-то еще. Но в целом – мне она рисовалась как-то по-другому. Пострашнее, что ли? А так – песок и песок.
С другой стороны – у нас были проводники, и окажись мы в этих местах без них – вот тут страхи бы и начались. Не стоит будить лихо, пока оно тихо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гробницы пяти магов - Андрей Васильев», после закрытия браузера.