Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Дело о пеликанах - Джон Гришэм

Читать книгу "Дело о пеликанах - Джон Гришэм"

397
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 ... 118
Перейти на страницу:

Она надела свое единственное платье иединственные туфли на каблуках. Грэй сказал, что она выглядит великолепно,однако это не стало для нее новостью. Лифт остановился на девятом этаже, икогда она сделала шаг, чтобы выйти из него, в желудке у нее резануло так, чтостало трудно дышать.

Секретарша располагалась в дальнем концеприемной. За спиной у нее по всей стене шла надпись буквами из бронзы: «Уайтэнд Блазевич». Колени у Дарби подгибались, но ей удалось скрыть своезамешательство от секретарши, встретившей ее с заученной улыбкой. До пяти часовоставалось десять минут.

— Могу я вам помочь? — спросила она. Ее имя,как указывалось на табличке, было Пегги Янг.

— Да, — выдавила Дарби, прочищая горло. — Впять часов у меня встреча с Кертисом Морганом. Мое имя Дороти Блайз.

На секретаршу напал столбняк. Рот у нееоткрылся, а глаза вылезли из орбит. Говорить она не могла.

Сердце у Дарби замерло.

— Что-нибудь не так?

— Нет-нет, извините. Минутку. — Пегги Янгвскочила и поспешно исчезла.

«Беги! — Ее сердце стучало как барабан. —Беги! — Она пыталась овладеть своим дыханием, но безуспешно. Ноги у нее быликак будто ватные. — Беги!»

Она посмотрела вокруг, стараясь сохранитьневозмутимый вид и показаться обычной клиенткой, ожидающей встречи с адвокатом.Не будут же они стрелять прямо здесь, в приемной адвокатской конторы.

Он появился первым, за ним шла секретарша. Емубыло около пятидесяти, волосы на его голове росли клочьями и имели серыйоттенок, а с лица не сходил ужасный оскал.

— Привет, — сказал он, но только потому, чтобыл обязан поздороваться. — Я Джеральд Шваб, компаньон фирмы. Вы говорите, чтоу вас назначена встреча с Кертисом Морганом?

«Мужайся», — сказала она себе.

— Да. На пять часов. А в чем дело?

— И вас зовут Дороти Блайз?

«Можно просто Дот», — сказала она про себя.

— Да. Я уже говорила. Так в чем же проблема? —В ее голосе звучало подлинное раздражение.

Он приблизился к ней.

— Когда вы договаривались о встрече?

— Я не помню. Недели две назад. Я встретилаКертиса на вечеринке в Джорджтауне. Он рассказал мне, что работает адвокатом внефтегазовой области, а мне как раз был нужен такой специалист. Я позвонила вамсюда и назначила встречу. А теперь не будете ли вы так добры сказать, чтопроисходит? — Она сама удивлялась тому, насколько естественно эти словасрывались с ее пересохших губ.

— Зачем вам нужен адвокат из областинефтегазового бизнеса?

— Я не думаю, что должна с вами объясняться, —сказала она с натуральной сварливостью в голосе.

Двери лифта открылись, и к ним присоединилсявышедший из него человек в дешевом костюме. Дарби покосилась на него. Ее ногибыли готовы сорваться в любую секунду.

Шваб продолжал на нее наседать:

— У нас нет никаких записей о назначении такойвстречи.

— В таком случае увольте секретаря. Вы всегдатак встречаете новых клиентов? — негодовала Дарби, но Шваб не унимался:

— Вы не можете встретиться с КертисомМорганом.

— А почему нет? — потребовала она ответа.

— Он мертв.

Колени чуть не подогнулись. В желудке вновьрезанула боль. Но она быстро сообразила, что в этой ситуации следует иметьшокированный вид. В конце концов, он должен был стать ее новым адвокатом.

— Мне жаль. Почему никто не известил меня?

Шваб продолжал ее подозревать.

— Как я сказал, у нас не зарегистрированаДороти Блайз.

— Что с ним случилось?

— На него напали неделю назад. Застрелен тремяпанками, мы полагаем.

Обладатель дешевого костюма сделал к ней шаг.

— У вас есть какое-нибудь удостоверениеличности?

— Кто вы такой, черт побери? — громко бросилаона ему.

— Он из охраны, — сказал Шваб.

— Из охраны чего? — Она говорила еще громче. —Это адвокатская фирма или тюрьма?

Компаньон посмотрел на охранника, и сталоясно, что никто из них не знает, как им поступить в данный момент. Она былаочень привлекательной, и они расстроили ее, тогда как ее рассказ вполне могбыть правдой. Они несколько расслабились.

— Почему бы вам не задержаться, мисс Блайз? —сказал Шваб.

— Я не могу ждать!

Охранник бросился к ней.

— Сюда, — сказал он, протянув к ней руку.

Она шлепнула его по руке.

— Только дотроньтесь до меня, и первое, что ясделаю завтра утром, — это подам на вас в суд. Отойдите!

Это их смутило. Она была в бешенстве икусалась. Возможно, они немного переусердствовали.

— Я провожу вас вниз, — сказал охранник.

— Я знаю, где выход. Мне только непонятно, каку таких клоунов могут быть какие-то клиенты. — Она отступила назад. Ее лицопылало, но не от гнева. Это был страх. — Я имею адвокатов в четырех штатах, ноникогда еще не встречала такого отношения, — кричала она на них, находясь уже вцентре приемной. — В прошлом году я уплатила за услуги адвокатов полмиллиона, вследующем плачу миллион, но вам, идиотам, из этого не перепадет ничего. — Чемближе был лифт, тем громче она кричала. Она была безумной женщиной. Они смотрелина нее расширенными глазами, пока не открылись двери лифта и она не скрылась заними.

* * *

Грэй ходил у кровати с телефоном в руках иждал ответа Смита Кина. Дарби с закрытыми глазами вытянулась на кровати.

Грэй остановился.

— Алло, Смит. Мне нужно, чтобы ты быстропроверил кое-что.

— Откуда ты звонишь? — спросил Кин.

— Из отеля. Посмотри дней на шесть-семь назад.Мне нужен некролог на Кертиса Д. Моргана.

— Кто он такой?

— Гарсиа.

— Гарсиа! Что случилось с Гарсиа?

— Он умер, очевидно, убит налетчиками.

1 ... 94 95 96 ... 118
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о пеликанах - Джон Гришэм», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о пеликанах - Джон Гришэм"