Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Странный сосед - Лиза Гарднер

Читать книгу "Странный сосед - Лиза Гарднер"

692
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 ... 102
Перейти на страницу:

– Он утверждает, что ты лжешь, – пробормотал Джейсон. – Что твоя мать была доброй, порядочной женщиной, а единственное прегрешение твоего отца заключалось в том, что он любил жену больше, чем дочь.

Что он сказал? – Голос Сэнди прозвучал непривычно резко.

– Что у тебя были проблемы – алкоголь, беспорядочная половая жизнь, возможно, несколько абортов…

Она покраснела, но ничего не сказала.

– Но твои родители были вполне благоразумными, вменяемыми людьми. Просто ты ревновала отца к матери, а потом, после ее преждевременной смерти, потеряла контроль над собой. Сначала сбежала от отца… а потом ушла и от меня. Бросила нас, – теперь, произнеся эти слова вслух, он удивился тому, как сильно они ранят. – Бросила меня, бросила Ри.

– Я не хотела уходить, – торопливо заговорила Сэнди. – Ты должен мне верить. Случилось нечто ужасное. Пусть он и не убил меня тем вечером в среду, но это был лишь вопрос времени. Если б я осталась, если бы он нашел меня. Я… я не знала, что делать. Решила, что лучше всего ненадолго исчезнуть. Если б меня не стало, он мог бы забыть обо мне. И тогда все исправилось бы.

– Кто?.. Как?.. О чем, черт возьми, ты говоришь?

– Шшш…

Она взяла его за руки, и от первого же прикосновения его будто ударило током. Было ли оно, это прикосновение ее пальцев к его коже, лучшим или худшим из того, что когда-либо случалось с ним? Джейсон не знал. Но он хотел ее. Молился за ее возвращение. И уже отчаялся. А теперь хотел другого: обхватить пальцами белую шею и сдавливать горло до тех пор, пока не уйдет та боль, которую она причинила ему своим уходом, пока ей не станет так же больно, как было больно ему…

Должно быть, Сэнди увидела что-то такое в его глазах, потому что еще сильнее, почти до боли, сжала его руки. Потом потянула Джейсона к кровати, и, после секундного колебания, он последовал за ней. Они присели на краешек матраса – супруги, вернувшиеся на брачное ложе, – однако он по-прежнему ничего не понимал.

– Джейсон, я все испортила.

– Ты беременна? – спросил он.

– Да.

– Это мой ребенок?

– Да.

– Зачатый… во время нашего семейного отпуска?

– Да.

Воздух вырвался из легких. Плечи поникли. Мысли путались, но боль отступила. Джейсон стряхнул ее руки, потому что должен был сам прикоснуться к ней. Именно об этом он мечтал, именно это хотел сделать с того момента, как впервые услышал эту новость.

Он провел пальцами по ее животу, пытаясь обнаружить хоть малейший знак зародившегося там маленького чуда. Настоящей жизни. Той, которую они создали вместе и – по крайней мере, с его стороны – с любовью.

– Ты совсем не изменилась, – прошептал он.

– Милый, прошло всего четыре недели.

Он пристально посмотрел на нее, вгляделся в голубые глаза, отметил запавшие щеки. Только теперь Джейсон различил еще не совсем сошедший синяк над правым виском. Припухший порез на верхней губе. Руки двигались сами по себе, переходя с живота на талию, плечи, руки, ноги. Он должен был ощупать ее всю, удостовериться, что она вся здесь, целая и невредимая. Что с ней все в порядке.

– О твоей беременности я узнал от полиции. От какой-то женщины-сержанта. Еще немного, и она бы отправила меня на виселицу.

– Прости.

Он еще немного подвернул гайки.

– Если б меня арестовали, Ри попала бы под опеку государства. Ее отдали бы в другую семью.

– Я бы никогда этого не допустила. Джейсон, прошу тебя, верь мне. Я знала, каким риском может обернуться мое исчезновение. Но я также знала, что ты сумеешь позаботиться о Ри. Ты самый сильный человек из всех, кого я знаю. В противном случае я бы никогда на такое не пошла.

– Ты не позволила бы им обвинить меня в убийстве беременной жены?

Сэнди слабо улыбнулась.

– Что-то вроде этого.

– Ты меня ненавидишь? – прошептал Джейсон.

– Нет.

– Тебе невыносима такая жизнь? Тебе так плохо с нами?

– Вовсе нет.

– Того, другого, ты любишь больше?

Она ответила не сразу, заколебалась, и Джейсон почувствовал это – еще один синяк, еще одна боль на грядущие дни и ночи.

– Я думала, что да, – произнесла наконец Сандра. – Но потом поняла, что у меня есть муж – Джейсон Джонс. Так что, полагаю, мы оба слишком хотим того, чего иметь не можем.

Он моргнул, потом принужденно кивнул. Вот к чему все пришло в конечном счете… Он начал их брак со лжи, так что, если она решила завершить его ложью, ему ли ее судить?

Джейсон убрал руки. Выпрямился, расправил плечи, готовя себя к тому, что должно было последовать.

– Ты вернулась из-за Ри. Стало быть, твой отец ее не получит.

Но Сандра покачала головой. Подняла руку, смахнула капельку с его щеки.

– Нет, Джейсон. Ты так и не понял. Я вернулась из-за вас обоих. Я люблю тебя, Джошуа Феррис.


Ди-Ди выбралась из Роксбери за рекордное время. Врубила сирены, включила «мигалку» – задействовала весь арсенал. Щелкнув радио, распорядилась, чтобы свободные сотрудники немедленно выдвигались к дому Гастингсов. Первоочередная задача – доставить Итана в полицейский участок. Немедленно.

Она также потребовала, чтобы детективы из бостонского управления полиции срочно выехали на место взрыва у криминалистической лаборатории штата, даже если кому-то – а именно, полиции штата – это не понравится. Уэйн Рейнолдс был их человеком, но проходил свидетелем по делу, которое вела городская полиция, и погиб, несомненно, из-за того, что знал что-то о Сандре Джонс.

Далее она настояла на отправке нескольких человек в редакцию «Бостон дейли». Задача – обеспечить сохранность и неприкосновенность компьютеров, пока они не переговорят с Итаном Гастингсом.

Под конец она дала четкие инструкции двум полицейским, наблюдавшим за домом Джонсов. Если Джейсон хотя бы выйдет за порог, его надлежит арестовать. За бродяжничество, за неоплаченные штрафы – за что угодно, ей наплевать. В любом случае дом он может покинуть разве что в «браслетах».

Они только что потеряли одного из своих, и Ди-Ди была готова рвать и метать.

Первая неприятная новость поступила от диспетчера. Прибывшие в дом Гастингса полицейские не обнаружили Итана на месте. Тринадцатилетнего парнишки не было в комнате, и родители не знали, куда он подевался.

23.03. Итан Гастингс исчез.


– Как ты узнала? – спросил у жены Джейсон.

– В твой день рождения. Устанавливала на компьютер программу для айпода и нашла фотографию в корзине.

– Которую?

– Ту, где ты голый, весь в синяках, и по груди у тебя ползет тарантул.

1 ... 94 95 96 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Странный сосед - Лиза Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Странный сосед - Лиза Гарднер"