Читать книгу "Послание майя - Стив Альтен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Больница Темпл Хоспитал
Филадельфия, Пенсильвания
12:43
Воспаленные глаза Доминики Гэбриэл уставились на приемную мать, Эдит Экслер. Началась новая схватка. Волна боли захлестнула, помутила сознание.
— Эдди, анестезию!
— Держись, куколка. Мик пошел за доктором.
— Мне нужно обезболивающее!
— О'кей, о'кей. — Эдит выскочила в коридор, чтобы позвать медсестру.
— Тебе не нужны лекарства, — сказала Чичахуа. — Матка — это женское место. Если нарушить ее при родах, вся жизнь ребенка пойдет наперекосяк.
Она положила ладони на живот Доминики и начала массировать, разглаживать мускулы.
Миг спустя в комнату шагнул Майкл — в ту самую секунду, когда женщина принимала краснолицего младенца.
— Ты какого черта делаешь?
— То, чем занималась еще до твоего рождения. — Она шлепнула светловолосого младенца по попке, заставляя закричать и вдохнуть. — Подержи сына, пока я достану на свет его брата.
Майкл Гэбриэл сморгнул слезы, заметив большие синие глаза малыша.
— Привет, Джейк. В этот раз папа тебя не бросит.
Через пару минут темноволосый брат Джейкоба заявил о себе требовательным воплем.
Белль Глейд, Флорида
12:57
Преподобный Морхед шагнул в лачугу и тут же услышал детский крик.
— Маделина?
Толстая акушерка была на кухне, младенец плакал у нее на руках.
— Посмотри-ка, вот твой дедушка. Скажи: «Привет, дедушка!»
— Господи, какие у него глаза! Я никогда не видел таких синих глаз!
— Да, только вот это не «он», а «она». У вас маленькая девочка.
— Девочка?! — У Квентона волосы стали дыбом.
— А где отец?
— Блюет на улице. Быстро…
Распахнулась дверь, и на пороге возник Вирджил. С нижней губы его свисала нитка слюны, падающая на запачканную футболку, а нос был вымазан белым порошком.
— О'кей, дайте мне посмотреть на пацана.
Морхед и акушерка обменялись испуганными взглядами.
— Послушай, Вирджил…
Священник шагнул навстречу зятю.
— Отвали, Квентон. Я хочу взглянуть на своего сына.
— Вирджил, Господь… Господь благословил тебя младенцем. Дочерью.
Вирджил остановился. Его лицо исказила гримаса ярости.
— Девчонка?
— Тихо, сынок…
— Девка ни хрена не стоит! Еще одна прожорливая пасть в этом доме, которую придется кормить, одевать и слушать постоянное нытье! — Он ткнул рукой в сторону плачущего ребенка. — А ну, дай ее мне!
— Нет. — Квентон загородил собой акушерку, готовую сорваться с места и бежать. — Я хочу, чтобы ты успокоился, Вирджил… чтобы ты отправился ко мне домой и…
Вирджил ударил его ногой в живот, и пожилой священник со стоном рухнул на колени.
Акушерка одной рукой прижала к себе младенца, другой схватила кухонный нож.
— А ну, пошел отсюда, Вирджил! Пошел вон!
Вирджил уставился на лезвие, дрожащее в толстой руке. Резким движением он вывернул акушерке запястье и вырвал нож.
Та закричала и попятилась.
Вирджил посмотрел на младенца и вдруг услышал стоны Маделины, доносящиеся из спальни.
— Маделина? Ты умрешь… — Стиснув нож, он рванулся в спальню, закрыл за собой дверь и…
…наткнулся на огромного негра, сидящего на раскладном стуле.
Райан Бек поднял глаза от газеты.
— Привет, Вирджил.
— Ты кто такой? Где моя жена?
— В безопасности. Дядя Сэм о ней позаботится, и о твоей дочери, Лилит, тоже. Твою девочку вырастят в безопасности, окружат любовью, оградят от тебя, мудака, и педофила-дедули.
— Да неужели? — Он выставил нож перед собой. — А мне что с того?
— Тебе? Сердечные поздравления. — Бек улыбнулся. — Ты выиграл премию Дарвина.
— Премию Дарвина? Это что еще за фигня?
— Премия для тех, кто свалил из генофонда человечества, тем самым заметно улучшив его.
* * *
Бек присоединился к Куртцу через десять минут. Бывший ликвидатор из ЦРУ держал на руках синеглазую новорожденную. Маделина спала в салоне фургона, накачанная успокоительным.
— Красотка, а?
— Ага.
— Как умер ее папаша?
— Умудрился споткнуться и упасть на кухонный нож.
— Что ж, бывает, — передав другу Лилит Еву Аурелию, Куртц завел мотор и двинул фургон в сторону аэропорта.
* * *
Когда сила любви победит любовь к силе, в мире наступит мир.
Джимми Хендрикс
Эвелин Мор открыла глаза. Мир кружился, тело подергивалось. На миг она испугалась, предположив, что в нее ударила молния, но затем вспомнила.
Круизный лайнер… дыра в Атлантике!
Она лежала на боку в полнейшей темноте, слышала стоны и оханье, но понятия не имела, где находится. Под ней оказался ковер, и в его складках Ева смогла нащупать свои очки. Попытка связаться с мужем оказалась совершенно бесполезной.
Переведя очки в режим ночного видения, она осмотрелась. Тьма сменилась оливковым коридором и несколькими десятками пассажиров в купальниках. Большинство было без сознания, некоторые сидели в полной прострации, и их глаза светились ночным серебром.
Осмотрев коридор, Эвелин заметила дверь, видимо, ведущую наружу. Она толкнула ее и вышла на палубу.
— О Боже…
Солнце давно зашло, в ночном небе сияли созвездия, туманность и далекая спиральная галактика, яркие, словно новейшие снимки со спутников. На севере она увидела Юпитер. Его луны сияли, как алмазная пыль. На востоке был Сатурн, за ним Нептун — неоновая голубая точка, частично скрытая ледяными кольцами ближайшей планеты.
Она заметила движение в небе — две маленькие луны. Они двигались прямо в зените, очень быстро достигая горизонта.
— Черт, да где же мы?
— В другом времени, в другом месте.
Ева заметила его у перил. Высокий, с идеальным телом, с длинными темными волосами. Глаза сияют голубым светом. Эвелин подошла ближе.
— Ты друг Анны, и это ты спас меня.
— Джулиан. А вы Эвелин, жена Дейва Мора.
Ее пульс зачастил.
— Тебя послала Лилит?
— Меня послала мама. Мне можно доверять, я ваш друг.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Послание майя - Стив Альтен», после закрытия браузера.