Читать книгу "Звери Гора - Джон Норман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сколько? — настойчиво повторил я.
— Три кюрских ана, — сказал он.
— Это чуть больше пяти горианских анов, — произнес я.
— На две ены, — слабо кивнул зверь. — Советую тебе не ждать до последнего. Лучше, если ты отойдешь от комплекса подальше.
— Понял, — сказал я. — Ты тоже собирайся.
Огромный кюр вытянулся на платформе и прикрыл глаза.
— Пойдем, — позвал я.
— Нет, — едва слышно ответил он.
Покрывающие платформу шкуры промокли от крови.
— Мы тебя понесем, — сказал я.
— Я убью любого, кто посмеет ко мне приблизиться, — прохрипел он.
— Как хочешь.
— Я — Зарендаргар, Безухий кюр. Я проиграл, это правда, но я все равно Зарендаргар. Безухий кюр.
— Я ухожу, — произнес я.
— Благодарю тебя, — беззвучно промолвил зверь.
Я наполнил бокал пагой и поставил его возле кюра. Потом встал и вышел из бункера.
Он хотел, чтобы его оставили одного. Лежать в темноте и истекать кровью. Так, чтобы никто не видел его страданий.
Кюры — очень гордые звери.
В дверях я обернулся.
— Желаю тебе удачи, воин, — сказал я.
Из механического переводчика не раздалось ни единого звука.
Я еще немного подождал и ушел.
Приказ был мгновенно передан всем участникам штурма. Через два часа мы были готовы к отходу. Сани уложены, пленники, каковых набралось около сорока человек, переодеты в медовую одежду и выстррены в колонну. Боевой дух солдат упад окончательно, Они прекрасно понимали, что теперь их жизньзависит исключительно от краснокожих охотников. Кого-то по весне отвезут на невольничьи рынки, других оставят при стойбищах.
Здесь же стояли на коленях пятнадцать обнаженных женщин. Их готовили для выполнения различных заданий кюров. У большинства уже висели на горле цветные шнурки. Те, кто еще никому не достался, станут призами на состязаниях краснокожих.
— В мешки их! — приказал я.
Каждую девушку засунули в глубокий мешок из меха. Затем эти мешки затолкали в другие, большие по размеру. Из мешков торчали только головы, которые рабыни могли при желании втянуть внутрь. Таким образом девушки были надежно защищены от холода и не могли никуда убежать.
— Мешки привязать к саням, — распорядился я.
Охотники поволокли мешки к саням, девушки жалобно захныкали.
Скоро им предстоит узнать много нового.
Госпожи Розы среди них, разумеется, не было. Ее я хотел видеть в другом месте.
— Пойдем со мной, — пригласил я Имнака. — И позови самых отважных и смелых охотников, проявивших чудеса героизма и мужества.
Краснокожие одобрительно загудели.
— Карджук первый среди таких людей, — ответил охотник.
— Пойдем с нами, Карджук! — крикнул я. — Надо решить последний вопрос.
— Зачем я вам нужен? — смутился Карджук. — Я мрачный и молчаливый человек.
— Уверен, что ты не откажешься от теплого существа в твоем доме.
— Я могу к нему привязаться, — покачал головой Карджук и принялся перекладывать сани.
Имнак подмигнул мне и сказал:
— Пойдем, молчаливый друг. Поможешь нам сделать выбор.
— Я в ваших делах ничего не понимаю, — пробурчал Карджук. — Я — одинокий человек.
— Пойдем, уверен, что ты знаешь, кого лучше запрягать в сани!
— Смотрите на ноги, — пожал плечами охотник.
— Да пойдем же! — нетерпеливо воскликнул Имнак.
— Ну ладно, — проворчал Карджук и вместе со всеми вернулся в комплекс.
В большом зале собралось около восьмидесяти человек. Среди них были Рэм и Друсус.
В центре зала стояла на коленях молодая краснокожая женщина. Это была единственная, кроме Поалу, краснокожая рабыня. Ее нашли прикованной к стене в одном из служебных помещений комплекса.
— Ее никто не хочет, — объявил Имнак. — Она служила белым людям.
В глазах красавицы застыли слезы. Как большинство женщин ее расы, она была невысокой и пухленькой.
— Что вы собираетесь с ней сделать? — спросил Карджук.
— Выгоним на снег, — пожал плечами Имнак. — Она опозорила народ.
— Я живу вдали от людей, — заметил Карджук.
— Хочешь ее? — спросил Имнак.
— Конечно нет! — поспешно ответил Карджук. — Она для меня слишком красивая.
— Ты ее знаешь?
— Раньше ее звали Неромикток, — проворчал охотник. — Она жила в стойбище Медных Скал. Слово «Неромикток» на языке иннуитов означает «гладкая и мягкая». Это я узнал у Имнака. Он же поведал мне, что Неромикток слыла самой красивой девушкой в округе.
— А ты его знаешь? — с невинным видом спросил Имнак.
— Это Карджук, господин, — прошептала девушка. — Раньше он жил в стойбище Ярких Камней, а потом стал стражем.
— Поговаривали, что он стал стражем после того, как одна гордячка из стойбища Медных Скал отвергла его предложение, — произнес Имнак.
Неромикток опустила голову.
— А ты как стала рабыней?
— Я считала себя выше мужчин, — тихо ответила она. — Я убежала из Медных Скал, чтобы ко мне не приставали. Попала в плен и стала рабыней.
— Ты по-прежнему считаешь себя выше мужчин? — спросил Имнак.
— Нет, господин.
— Ты опозорила народ, — сурово сказал охотник.
— Да, господин.
— А знаешь ли ты, как поступают с такими, как ты?
— Умоляю, тебя, господин… — заплакала девушка.
— Взять! — приказал Имнак.
Двое краснокожих охотников тут же схватили ее за руки.
— Они хотят выбросить меня на снег! — закричала она, обращаясь к Карджуку.
— Вы хотите выбросить ее на снег? — спросил страж.
— Куда же еще? — пожал плечами Имнак.
— Но у нее сильные ноги, — сказал Карджук. — Может, пусть лучше тащит сани?
— Забери меня, господин! — взмолилась Неромикток. Охотники отпустили ее руки, и она повалилась на колени.
— Чего ты хочешь? — спросил Карджук.
— Целовать твои ноги, господин, и всячески тебя услаждать!
— Какой позор! — возмутился Имнак.
— Мне это не нужно, — покачал головой Карджук.
— Умоляю тебя, господин, — всхлипывала девушка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Звери Гора - Джон Норман», после закрытия браузера.