Читать книгу "Рай. Книга 2 - Джудит Макнот"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто-то должен доказать тебе, что я не террорист и неубийца, не так ли? Хочешь иметь доказательства того, что я не виновен в другихпреступлениях, иначе говоря, готова поверить самому худшему?
Раздавленная правотой, звучавшей в его словах, Мередитвзглянула на него, чувствуя, как рвется сердце. Но Мэтт, вкладывая в просьбувсю душу, продолжал умолять:
— Все, что тебе нужно — безоговорочно поверить мне хотя бына несколько недель. — Он протянул ей руку. — Доверься мне, дорогая.
Охваченная нерешительностью, Мередит взглянула на протянутуюруку, но не смогла пошевелиться. Слишком своевременно начались эти угрозывзрыва… и полиция допрашивает не всех клиентов Шпигальски, потому что никто необратился к ней.
— Либо подай мне руку, — выдавил он, — либо давай покончим сэтим сейчас и положим конец всем мукам.
— Не могу, — растерянно прошептала она, — не могу. Хотелабы, но не могу.
Рука Мэтта упала, на лице вновь появиласьвежливо-непроницаемая маска. Не в силах вынести его взгляд, Мередитотвернулась. Пальцы нащупали в кармане ключи, ключи от подаренного имавтомобиля. Она вытащила их и протянула ему.
— Прости, — пробормотала она, борясь со слезами, — служащим«Бенкрофт» не разрешается принимать подарки дороже двадцати пяти долларов оттех, с кем компания находится в деловых отношениях.
Мэтт стоял не двигаясь, только на щеке билась жилка. Он невзял ключи, и Мередит ощутила, что сердце сейчас разорвется. Бросив ключи настол, она метнулась к выходу и уже внизу взяла такси.
На следующее утро оказалось, что дела в далласском,нью-орлеанском и чикагском магазинах идут на удивление хорошо. Мередит с облегчением,но без особой радости наблюдала, как меняются цифры на дисплее компьютера. То,что она испытывала одиннадцать лет назад, потеряв Мэтта, не могло идти ни вкакое сравнение с гнетущей тоской, терзающей ее сейчас, ведь тогда Мередит былабессильна изменить ход событий. На этот раз выбор был за ней, и Мередит немогла отделаться от чудовищной мысли, что совершила непоправимую ошибку, дажекогда Сэм Грин принес дополненный отчет, из которого явствовало, что Мэтт купилкуда больше акций, чем они предполагали.
Дважды за этот день она просила Марка Бредена звонить вотделы по борьбе с терроризмом в Далласе, Нью-Орлеане и Чикаго, надеясь,вопреки всему, что они сумели найти улики и еще не успели сообщить ей об этом.Мередит искала хотя бы малейшую зацепку, которая могла бы развеять ее сомнения,позволила бы передумать, позвонить Мэтту, но узнать ничего не удавалось.
Она безуспешно пыталась сосредоточиться на делах; головараскалывалась после бессонной ночи. Приехав домой она увидела под дверью газетуи, даже не позаботившись снять манто, начала с тревогой перелистывать страницыв поисках новостей об убийстве Шпигальски Но расследование не продвинулось нина шаг. Она поспешно включила телевизор, чтобы успеть послушать шестичасовыеновости, но там было то же самое.
Безуспешно пытаясь отвлечься от мучительных мыслей, Мередитрешила нарядить рождественскую елку. Она как раз успела закончить работу ирасставляла под деревом маленький вертеп[8], когда по телевизору стали передаватьдесятичасовые новости. С бьющимся от новой надежды сердцем Мередит села прямона пол, обняв колени руками, не сводя глаз с экрана.
Но хотя диктор упомянул об убийстве Шпигальски и бомбах,подложенных в магазины, ничего не было сказано в оправдание Мэтта.
Окончательно подавленная, Мередит выключила телевизор, нопродолжала сидеть на полу, глядя на переливающиеся огоньки рождественской елки.В ушах непрерывно звучал мучительно-знакомый, глубокий, умоляющий голос:«Раньше или позже тебе придется рискнуть и полностью довериться мне, Мередит.Нельзя перехитрить судьбу, пытаясь стоять на обочине и играть по-малому. Либоты бросаешься в омут вниз головой и рискуешь всем, чтобы сыграть по-крупному,либо не играешь совсем. Но кто не играет, тот не выигрывает».
И когда для нее настало время сделать выбор, оказалось, чтоМередит не способна рисковать. Она вспомнила и о других словах, произнесенных сщемящей нежностью: «Если переедешь ко мне, я подарю тебе рай на золотом блюде.Все, что захочешь, все, что пожелаешь… в придачу со мной, конечно…»
Безмерная печаль пронзила сердце Мередит. Она пыталасьугадать, что делает Мэтт сейчас и ждал ли ее звонка. Но что он сказал напрощание?
Истинный смысл последней фразы, обреченность, звучавшая вней, поразили Мередит, и она поняла, что Мэтт больше не ждет и не надеется. Поего мнению, она сделала окончательный выбор вчера вечером.
— Либо протяни мне руку, либо давай покончим с этим сейчас иположим конец всем мукам.
Уходя от Мэтта, она не сознавала, что он посчитает еерешение окончательным и не собирается дать ей ни единого шанса передумать ивернуться, если… когда его невиновность будет доказана. Теперь все стало ясным.Следовало бы подумать об этом тогда. Но даже в этом случае Мередит не нашла быв себе сил протянуть ему руку. Все улики были против него.
Окончательное…
Фигурки в маленьком вертепе поплыли перед глазами, слезыобожгли веки, и Мередит спрятала лицо в ладонях.
— О Господи, пожалуйста, — рыдая, всхлипывала она, — непозволяй этому случиться с нами. Пожалуйста, не позволяй.
В пять часов вечера следующего дня Мередит была вызвана наэкстренное заседание совета директоров, продолжавшееся уже несколько часов. Войдяв комнату, она с удивлением обнаружила, что место во главе стола было оставленодля нее. Пытаясь не обращать внимания на мрачные, холодные лица, обращенные кней, Мередит уселась и оглядела всех, включая отца.
— Добрый день, джентльмены, — произнесла она. В хореответных приветствий различался единственный дружеский голос, принадлежавшийСайрусу Фортелу.
— Добрый день, Мередит, — объявил старик. — Если мне будетпозволено сказать, вы выглядите еще прелестнее, чем раньше.
Мередит выглядела ужасно и знала это, но на этот раз послалаему благодарную улыбку, хотя раньше откровенно непристойные намеки лишьраздражали ее.
Она предполагала, что совещание отчасти связано с Мэттом ичто они наверняка потребуют объяснений о ее отношениях с мужем. Поэтому словапредседателя совета совершенно застали ее врасплох. Кивнув на лежащую перед нимпапку, он сухо объявил:
— Мы подготовили ряд документов, под которыми вы должныподписаться, Мередит. После окончания встречи мы отправим их соответствующимвластям. Пожалуйста, просмотрите их, прежде чем подписать. Посколькубольшинство из нас участвовали в составлении документов, нет необходимости всемих изучать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рай. Книга 2 - Джудит Макнот», после закрытия браузера.