Читать книгу "Смертельный выстрел - Томас Майн Рид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да я и не думал! – возразил Босли. – Честное слово, Сайм. Только пытался сообразить, где дорога. Хоть я и пересекал несколько раз эту равнину, но по сторонам особо не глядел, поскольку меня вели другие. Знаю только, что есть тут одно стоящее само по себе дерево. Как только мы его найдем, дальше все будет просто. Мне думается, это дерево вон там.
Он указал рукой.
– Ладно, пойдем туда, – сказал Сайм. – Но если выяснится, что ты наврал, твоей шее не миновать петли. Так что не трать даром слова, а веди нас к тому дереву.
Готовность, с которой Босли повиновался, свидетельствовала о его искренности. А вскоре тому нашлось доказательство – отряд заметил впереди дерево. Одинокое, как корабль посреди моря, оно четко обрисовывалось на фоне ясного неба.
– Это оно, как пить дать! – воскликну Вудли, заметив его. – Похоже, этот малый говорил правду насчет дерева, служащего указательным столбом. А посему, никаких больше проволочек – гоним во весь опор. Человек в опасности, и человек, который мне дорог. Думаю, он и вам всем будет дорог, если вы узнаете его так же близко как я. Слышали, что сказал полковник перед отъездом: «Любой ценой Чарли Клэнси должен быть спасен». Так что дайте шпор своим лошадкам – и вперед!
Охотник погнал своего коня во весь опор, а вскоре и остальные перешли на галоп, держа курс прямиком на одинокий тополь.
Наедине с покойником
Чарльз Клэнси стоял рядом с телом убитого противника, но не имел намерения задерживаться здесь надолго. Общество покойника всегда тягостно, будь то друг или враг. В случае с последним оно может быть даже пугающим. Клэнси ощущал эту тягостность, потому как сильные страсти, даже гнев, не поддерживали его больше.
Несколько секунд спустя он отвернулся от трупа и отозвал Брасфорта. Тот продолжал враждебно рычать, и дай ему волю, растерзал бы безжизненную плоть. Его инстинкт хищника не обуздывали благородные чувства, на него подействовали только угрозы и выговор.
Солнце начало подниматься над горизонтом, в его свете Клэнси заметил лошадь Дарка на равнине. Это напомнило ему про обещание, данное Юпитеру. Животное не ускакало прочь, но описывало круги, как бы желая вернуться к камню. Присутствие другой лошади притягивало ее и придавало уверенности. Чарльз постарался укрепить ее, призывно махая руками и подманивая голосом. Потихоньку конь стал приближаться, пока голова его не соприкоснулась с головой скакуна Клэнси. И Чарльз, не теряя времени, ухватил поводья.
Бросив последний взгляд на труп, молодой человек повернулся к лошадям, собираясь уехать. Преследование и схватка оказались скоротечными, и ему подумалось, что у него есть шанс перехватить Юпитера, до того как тот доберется до Сан-Сабы.
Оглядевшись в поисках ориентира, он заметил теперь знакомый уже объект – одинокий тополь. До него было не больше двух миль. В погоне за Дарком Клэнси проделал намного больший путь, но не по прямой. Описывая петли и зигзаги, преследуемый и преследователь отказались совсем недалеко от начальной точки.
Раз тополь здесь, то рядом должно было быть и другое место, слишком памятное для него. Чарльз попытался разглядеть его, но ничего не увидел. И не удивительно, потому как яму могли выдать только невысокие кучки рыхлой земли, неразличимые с такого расстояния. Зато лучи восходящего солнца упали на фигуру человека. Тот был пеший и находился не далее как в миле от него. Человек двигался, и насколько Клэнси мог судить, приближался к нему. Да это же Юпитер!
Он собрался уже сесть на коня и поехать навстречу мулату, но странное соображение задержало его.
– Надо дать Юпу посмотреть на бывшего его хозяина, – пробормотал Чарльз. – У него есть свои причины свести счеты с ним, и не одна – все они записаны на спине у невольника. Думаю, ему доставит удовольствие собственными глазами убедиться, что все кончено.
Тем временем мулат – а это действительно был он – приближался; поначалу медленно и осторожно.
Вскоре, как заметил молодой человек, Юп ускорил шаг, а затем перешел на бег, и прибыл к скале, отдуваясь, словно конь после скачек. Представшее его глазам зрелище впечатлило его не слишком сильно – он был к нему готов.
В ответ на вопрос Клэнси, мулат вкратце объяснил причину, по которой оказался тут. Нарушив распоряжение возвращаться в долину Сан-Сабы, он остался в степи. И не на месте, а последовал за хозяином со всей скоростью, на какую был способен, стараясь не терять из виду. Два обстоятельства сыграли в его пользу: яркий лунный свет и петляющий след Дарка. В итоге мулат даже заметил убегающего всадника, но не прежде, чем началась погоня. Когда преследующий и преследуемый поскакали по прямой, то быстро удалились, и он потерял их из виду. Но запомнив направление, стал придерживаться его и вскоре услышал звук, подсказавший, что погоня закончилась и начался поединок. Звук этот был выстрелом, по гулкому, раскатистому характеру которого Юп узнал охотничью двустволку. Припомнив, что таким оружием пользовался прежний его хозяин, а не новый, он определил, кому принадлежал выстрел. Поскольку ответа долго не было, мулат перепугался, что Клэнси убили. Потом до его ушей донесся лай гончей и человеческие голоса, и наконец сухой щелчок винтовки. Судя по наступившей тишине, этим перестрелка и закончилась.
– И как я вижу, то действительно был последний выстрел, – сказал Юпитер, завершив рассказ и поглядев на труп. – Он получил то, что хотел сделать вам – смертельный выстрел!
– Да, Юп. Наконец это свершилось. Причем получил в то самое место, куда ранил меня. Видишь, куда попала моя пуля?
Мулат склонился над телом Дарка и поглядел на рану, из которой до сих пор сочилась кровь.
– Вы правы, масса Чарли, то самое место. Надо же, как бывает. Надо думать, ваше ружье направляла рука того самого ангела мести, о котором вы говорили.
Высказав эту мысль, беглый невольник умолк и некоторое время смотрел на тело своего бывшего хозяина, не испытывая уже страха наказания с его стороны.
Странные картины наверняка мелькали у него в уме в этот миг. Он вспоминал как эти ладони, теперь бессильные и застывшие, похожие на клешни краба, сжимали некогда рукоять плети, удары которой обрушивались на его, Юпа, спину, оставляя уродливые рубцы.
– Идем, Юп! – сказал Клэнси, вырывая его из забытья. – Пора садиться на коней и уезжать.
Скоро они уже сидели в седлах, готовые тронуться в путь, но задержались еще на немного. Дело в том, что им предстояло решить, куда ехать. Существовал риск заблудиться на равнине, но имелась и опасность куда более грозная. Поступок, совершенный Юпитером во время бегства из разбойничьего логова, наверняка открылся. Вполне возможно, за ними уже гонятся. Их преследователи направятся именно сюда, и могут появиться в любую секунду.
То была темная сторона картины, представшей воображению Клэнси, когда он смотрел на запад. На противоположной стороне перспектива выглядела гораздо более яркой. Там находился дом миссии Сан-Саба, где его ждала Хелен Армстронг. Молодой человек не сомневался, что девушка благополучно добралась до поселения, и знал, что ее отец жив – про это мулат выведал у разбойников. По пути к Койот-Крик и во время пребывания в лагере ему удалось подслушать разговоры про избиение рабов, а также про то, что хозяев их не тронули. Упоминалась и причина для этого. Суженая, благополучно вернувшаяся в объятия отца, с такой же охотой раскроет их и для него. Долгая ночь их испытаний миновала, занимается заря радости, приходит пора дневного света. Его встретят, как самого дорогого гостя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельный выстрел - Томас Майн Рид», после закрытия браузера.