Читать книгу "Шалунья - Сюзанна Энок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он встал и покачнулся. Кит поспешно поддержала его, иначе он бы непременно упал.
— Я тебе не верю, — сказала она.
Алекс улыбнулся и, обняв ее и прижавшись к ней теснее, заметил:
— Я снова испортил твой галстук. Придется купить тебе новый.
— Что ты от меня хочешь, Эвертон? — медленно выговаривая каждое слово, спросила Кит.
— Всего лишь твою жизнь, Кристин.
— Но я…
— Ш-ш… Потом будем спорить, когда доберемся до Дувра. — Его теплое, ласковое объятие превратилось в железную хватку. — И ты поедешь со мной, так что даже не думай от меня сбегать! — резко бросил он.
— В данный момент мне больше некуда идти, — ответила Кит, чувствуя, как от слов Алекса по телу пробежала трепетная дрожь. Он по-прежнему ее хочет.
В этот момент рядом со складом раздался такой оглушительный взрыв, что стены затряслись, а с потолка посыпалась труха. Кит непроизвольно пригнула голову.
— Добраться до Дувра может оказаться посложнее, чем мы вначале думали, — заметил Хэнтон.
— Ты слышишь, что они кричат? — спросил Алекс Дебнера, направляясь к двери.
— Наполеон потерпел поражение, — повторил шотландец по-французски.
— Наполеон потерпел поражение, — одновременно перевели Кит и Алекс. Она изумленно взглянула на него, а он, закрыв глаза, прошептал:
— Слава тебе, Господи.
— Так, значит, ты все-таки говоришь по-французски, — укоризненно проговорила Кит.
— А я никогда и не утверждал, что не говорю, — усмехнулся Алекс.
— Я бы более сердечно поблагодарил Господа, если бы он помог нам выбраться из Франции, — буркнул Хэнтон.
— А кстати, как вы собирались выбираться из Франции? — спросила Кит, крепко обнимая Алекса за талию.
— Мы наняли старую рыбацкую шхуну и поставили ее на якорь в порту, — ответил он. — Так что будет лучше, если мы немедленно отправимся в порт.
Они вышли на улицу и остолбенели. Было такое ощущение, словно они прямиком попали в «Божественную комедию» Данте, в ту ее часть, которая носит название «Ад». Все здания были охвачены огнем. Черный дым столбом поднимался в небо. Беснующаяся толпа с факелами в руках выкрикивала проклятия и угрозы в адрес англичан. Хэнтон, шедший впереди, предостерегающе махнул рукой. Алекс с Кит поспешно отступили в тень, и вовремя: мимо прошел взвод французских солдат.
— Явно направляются в Париж, — пробормотал Алекс, провожая их беспокойным взглядом.
Хэнтон, вынырнув из тени, подошел к ним.
— Мы с Дебнером пойдем посмотрим, как там наша лодка. Не хочу, чтобы вы дожидались, пока ее будут снимать с якоря. С вашей раной вам будет это тяжело.
Алекс плотно сжал губы, и Кит поняла: ему не нравится, что они разделяются. Однако шотландец был прав, и Алекс, придя, похоже, к тому же мнению, согласно кивнул.
— Только будь осторожен, — предупредил он.
— Я всегда осторожен, — ответил Макэндрюс и, ухмыльнувшись, повел Дебнера по направлению к порту.
— С ними ты была бы в большей безопасности, — заметил Алекс, взглянув на нее.
Кит покачала головой. Ее сейчас больше беспокоила безопасность Эвертона, чем собственная.
— Убив Фуше, ты избавил моего отца от необходимости выплачивать ему десять тысяч фунтов. Я хочу отплатить…
Выпрямившись, Алекс отстранился от нее. Глаза его в сгустившихся сумерках казались почти черными.
— Нет, Кристин! — рявкнул он. — Я устал от лжи. Я хочу быть с тобой не из-за каких-то дурацких обязательств, а потому что люблю тебя. Понятно?
— Ты меня любишь? — шепотом повторила Кит.
— Я полюбил тебя с самого первого взгляда, крошка, — буркнул Алекс и прислонился к стене. — И я знаю, что ты меня тоже любишь… по крайней мере любила — ты сама мне об этом говорила.
— По-французски, — уточнила Кит. — Я не знала, что ты понимаешь.
— Да. Так что давай покончим с ложью оба, и ты, и я. Мы с тобой больше ничего друг другу не должны.
Сказав это, Алекс закрыл глаза. С его побелевших губ сорвался тихий стон.
— Алекс… — прошептала Кит.
Вздохнув, он снова открыл глаза.
— Я думал, мое объяснение в любви доставит мне большее удовольствие, — пробормотал он и обхватил Кит рукой за плечи, готовый идти дальше.
Они вышли из тени и направились в сторону порта, стараясь идти как можно быстрее. По мере того как новость о поражении Наполеона распространялась, все больше людей появлялось на улице. На востоке небо было огненно-красным. Похоже, горели все дома, расположенные в том направлении, до самого берега. И Кит с Алексом повернули на север, моля Бога, чтобы разъяренная толпа их не заметила и не вздумала выяснять с ними отношения. В этот момент какой-то молодой парень бросил в окно магазина одежды камень, а когда окно разбилось, швырнул туда факел. И тотчас же здание занялось огнем, отчего на улице стало светло как днем.
— Черт подери, — пробормотал Алекс, пытаясь отскочить в тень, но было уже поздно. Их заметили.
— Да здравствует Наполеон! — завопил кто-то из толпы. Этот крик подхватили остальные, и толпа устремилась к Кит и Эвертону.
— Да здравствует Наполеон! — крикнула Кит, заставляя себя стоять на месте, хотя ее так и подмывало повернуться и броситься наутек.
— А это кто такой? — спросил парень, ткнув пальцем в окровавленное плечо Алекса.
Эвертон поморщился и прерывисто вздохнул, однако больше не издал ни звука.
— Это мой брат, — затараторила Кит по-французски. — Проклятые англичане подстрелили его два дня назад, а теперь вы, идиоты, спалили наш дом.
— А откуда мы знаем, что ты не врешь? — спросил другой парень.
— Хочешь посмотреть на дырку в моем плече? — спросил Эвертон на великолепном парижском диалекте. — И только попробуй до меня еще раз дотронуться — так тебе задам, что мало не покажется!
— А куда вы направляетесь? — спросил второй. Похоже, если не слова Алекса, то откровенная ярость его убедила.
— К дяде, — ответил граф, — если, конечно, вы и его дом не спалили.
Внезапно он навалился на Кит всем телом, однако она не поняла, то ли он играет, то ли ноги у него и в самом деле подкосились от слабости и он вот-вот потеряет сознание посреди улицы. В последнем случае ей никогда самой не дотащить его до пристани.
— Пропустите нас, — заявила она, стараясь придать своему голосу негодующий тон. — Приберегите свой гнев для англичан, а не для тех, кто уже от них пострадал.
И она была настолько убедительна, что, прокричав еще несколько патриотических лозунгов, толпа двинулась на восток, по направлению к складу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шалунья - Сюзанна Энок», после закрытия браузера.