Читать книгу "Игра в любовь без правил - Линда Тэйлор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, хватит ходить вокруг да около, Джас. Что привело тебя сюда?
— Был с утра в суде. К счастью, заседание кончилось довольно рано, вот я и решил вернуться обратно этой дорогой.
— Есть какие-нибудь новости по нашему делу? — Джас вдруг смутился. — Я тут подумала, — заторопилась Элла, — может быть, всплыло что-нибудь новенькое? Ну, о Миранде, например? Или о том мерзком недоноске, которого она заложила? Не хочу показаться назойливой, но… может, что-нибудь расскажешь?
Сообразив, что проговорилась, Элла осеклась и покраснела до слез. Конечно, она помнила, что обязана держать язык за зубами, и никогда бы не проболталась, будь на месте Джаса другой человек. Но Джас с самого начала вел это дело, знал о нем все, и она опомниться не успела, как эти слова уже сорвались у нее с языка. К тому же с некоторых пор Элле казалось, что она поторопилась, ругая Джаса почем зря.
Взгляд Джаса скользнул по смущенному лицу Эллы. Вид у него при этом был до такой степени невинный, что любой игрок в покер умер бы от зависти. Да, в умении блефовать ему не откажешь, заключила Элла. Странно, однако, как оборачиваются события — еще недавно она сама сотрудничала с полицией, а сейчас нисколько не удивилась бы, узнав, что и Миранда поступила точно так же. Что ж, в жизни и не такое бывает, успокоила она себя. Вообще-то зря она спросила, конечно. Джас не должен знать, что она догадывается об их закулисной игре.
— Извини, — пробормотал он, разводя руками.
— Извиняешься? Давно ты этого не делал.
— Да нет, просто забавно вышло. Наверное, я просто неправильно тебя понял. Ведь это из-за меня твоя жизнь пошла кувырком. То есть я превратил твою жизнь в ад. Потом сделал небольшой перерыв… И снова… Короче, видно, я просто все понял не так…
Таким образом ее вопрос остался без ответа. Хотя Элла ничего другого и не ожидала, но невольно поразилась, с какой ловкостью Джас увел разговор в сторону. Да, похоже, он собаку съел в этом деле, с невольным восхищением подумала она. И опять порадовалась, что Миранда попала в надежные руки. Выходит, ставки в этой игре высокие. И, зная об этом, Джас не выдал себя. Элла вдруг почувствовала, что начинает понимать его.
— Сегодняшнее заседание суда не имеет отношения к нашему делу, — добродушно пояснил он. — Ах да… Потом я вдруг вспомнил, что в это время ты обычно бываешь тут. И подумал: а не завернуть ли сюда? Просто посмотреть, как выглядит ваша контора. Вот, собственно говоря, и все.
Элла молча глядела на Джаса и тщетно пыталась сообразить, что на это сказать.
— Вот как… Ага, понятно. Ну, что ж, тогда смотри… — Элла обвела рукой успевшие примелькаться ей покосившиеся строения, в которых проходили занятия, разбросанные тут и там амбары и сараи, административный и лабораторный корпуса, окруженные со всех сторон опытными полями.
— Здорово! — Джас энергично закивал. — Знаешь, я ведь сам не люблю сидеть в четырех стенах. Предпочитаю работать на воздухе. Может, именно поэтому меня и потянуло в полицию. А уж работать на природе, разъезжая то туда, то сюда, дышать чистым воздухом… Не знаю, что может быть лучше. Даже неохота получать повышение. Да и что в нем хорошего? Кроме денег, конечно… Целый день сидеть в кабинете, заниматься писаниной, да еще ответственность… Ни тебе облав, ни патрулирования, ничего такого. А мне как раз нравится обходить территорию.
— Да что ты? — удивилась Элла. Она так и поняла, почему он вдруг заехал сюда. И этот разговор… К чему он?
— Угу. Мне кажется, только тогда я и жил полной жизнью, хотя это и было недолго. А сейчас единственное мое утешение — вот так, как сейчас, выбраться ненадолго на природу, хоть немного забыть о работе.
— Вот это да! А я уж было решила, что ты из разряда трудоголиков. Про таких говорят, что они женаты на своей работе.
Словечко «женат» заставило Джаса вздрогнуть, он бросил на нее быстрый взгляд. Элла спохватилась, но тут же успокоила себя: ну, вырвалось, и ладно… Некоторое время Джас испытующе смотрел на нее. Потом отвернулся.
— Со временем работа и в самом деле стала мне нравится. Особенно если рядом хорошая команда. Многое зависит и от тех, с кем работаешь, каковы отношения в команде. А все это приходит не сразу.
— Независимость — вот, о чем я всегда мечтала, — сказала Элла. Лошади, пройдя еще один круг, стали рядом, тесно прижавшись друг к другу.
— Невозможно работать в одиночку, — продолжал Джас. Он не сводил глаз с лошадей. — Посмотри на них. Даже животные не любят одиночества. А уж люди — тем более.
— Да, наверное… — Элла подула на замерзшие пальцы и зябко сунула их в рукава куртки. — Впрочем, для тебя ведь это вопрос решенный, не так ли? Удивляюсь, что ты до сих пор здесь. Честно говоря, я уж думала, ты уехал в свадебное путешествие. Правда, ты не говорил, когда твоя свадьба, но я почему-то решила, что очень скоро. Так что, упомянув о независимости, я не имела в виду тебя.
— Да, ты не ошиблась. — Его взгляд все еще был прикован к лошадям. Лицо Джаса сделалось отрешенным, словно мысленно он был далеко отсюда.
— Что ж… — Элла не знала, что сказать. — Наверное, ты представляешь себя ковбоем посреди бескрайних прерий — подобно твоим любимым героям с Дикого Запада. Я угадала?..
Джас рассмеялся. Лошади разом напряглись, но потом успокоились и снова принялись мирно щипать траву.
— А тебе известно, что благодаря тебе я на днях купил альбом ЭЛО?
Элла скорчила гримасу:
— Благодаря мне?! Это Фэйт сходит по ним с ума. А вовсе не я.
— Я помню. Но ведь это ты когда-то сказала, что на самом деле я вовсе не ковбой с Дикого Запада. Ну вот, после этого я прослушал весь этот чертов альбом, включая и «Горас, не хнычь»…
Элла зябко поежилась и застегнула ветровку. Но на душе у нее с каждой минутой становилось все теплее. Элла давно смирилась с мыслью, что та ночь ничего для него не значит, и даже перестала переживать по этому поводу.
— Ну-у… Тогда извини. У меня и в мыслях не было навязывать свои вкусы — даже мужчине, с которым я провела самую потрясающую ночь в моей жизни.
— Это действительно было потрясающе! — Джас смотрел на Эллу так, будто видел впервые. — Ну почему ты вечно ершишься? Даже когда произносишь такие важные для мужчины слова…
— Думай, что хочешь. Я сказала то, что ты хотел услышать, и теперь, надеюсь, твое самолюбие удовлетворено? Так какого черта ты торчишь здесь? Езжай домой, к своей Саша!
Элла уже не могла остановиться. Он стоял в двух шагах от нее — высокий, стройный, в элегантном костюме, густые, отливающие синевой волосы мягкими волнами падали на воротник, невероятно длинные ресницы бросали синеватые тени на смуглую кожу — и так ей очень хотелось ее потрогать.
— У тебя своя жизнь, — продолжала она. Слова сами собой слетали с ее губ. — У меня — своя… И потом… Мне еще нужно закончить бордюр.
— Элла?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра в любовь без правил - Линда Тэйлор», после закрытия браузера.