Читать книгу "Квартет Дейлмарка. Книга 4. Корона Дейлмарка - Диана Уинн Джонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Венд направился к дверям.
– А разве вам не нужно предупредить моего отца о своем уходе? – спросила ему вдогонку Маевен.
– Заявление уже лежит у него на столе, – не оглядываясь, ответил Венд.
Он извлекал из квиддеры совершенно невероятную лавину звуков. По пути к лестнице его униформа исчезла. Теперь он был одет в потертую кожаную куртку, немного похожую на ту, в которой только что появлялся Митт.
Венд на самом деле уходил. Маевен поспешно обратилась к эгоистической части своей затеи.
– Постойте! Каким образом я могу разыскать Митта?
Венд приостановился:
– Через Кеннорет, полагаю.
Затем он повернулся и посмотрел на нее, став немного похожим на Нависа с портрета за спиной Маевен. Его лицо в третий раз переменилось. Она смотрела не просто на счастливого человека. Перед ней стоял тот, кто обладает могуществом. И как ни странно, Венд казался от этого добрее.
– Митт просил тебе кое-что передать. Извини, чуть не забыл. Я понятия не имею, что он имел в виду. А звучало это так: «Скажи ей, что на это нужно четыре года, а не два, с учетом инфляции». Ты что-нибудь поняла?
Конечно! Маевен чуть не расхохоталась в спину уходящему Венду. Четыре года! Ну уж нет! Завтра же она сядет на поезд, идущий в Росистый дол, и, уж конечно, найдет способ разыскать там Кеннорет.
Аберат – самое северное графство Северного Дейлмарка с одноименным городом на северном побережье, в заливе Рат, в устье реки Ат, от которой и получил свое имя.
Аден – небольшая речка, впадающая в море немного севернее Аденмаута. Принято считать, что это останки великой Реки, запечатленной на волшебных одеждах.
Аденмаут – небольшой город и лордство, расположенные на крайнем северо-западе Северного Дейлмарка; входят в состав графства Аберат. Название получили от реки Аден.
Адон – имя, означающее «великий властелин». Имеет несколько конкретных приложений: 1. Одно из тайных имен Единого. 2. Имя или титул короля Дейлмарка, прославленного героя, о котором сложено множество песен и легенд. Адон был графом Ханнарта; вторым браком он женился на Маналиабрид из Бессмертных. Когда Адон вместе с нею и с Осфамероном-менестрелем пребывал в изгнании, он был убит своим злокозненным сводным братом Лаганом и возвращен к жизни Осфамероном. Впоследствии он сделался королем, но, когда он умер, двое его детей исчезли, Дейлмарк остался без короля и оказался ввергнут в междоусобную войну. 3. Титул старшего сына и наследника графа Ханнарта.
Аист – родовой знак короля доисторического Дейлмарка, где птицам приписывалось большое могущество; они пользовались таким почтением, какое сейчас даже трудно представить. Ни один человек в стране, кроме короля и его полномочных сподвижников, не дерзал использовать знак аиста. Именно по изображению аиста обитатели Шеллинга сразу же поняли, что вестники явились по королевскому приказу.
Ал – наиболее распространенное сокращение имени Алхаммитт – самого распространенного простонародного имени в Южном Дейлмарке. Так звали потерпевшего кораблекрушение, которого подобрала яхта «Дорога ветров».
Алк – законотолкователь из Северного Дейла, женившийся на графине Аберата. Став ее супругом, он получил титул лорда (которым, правда, пользовался очень редко). Алк тратил все свое время на изобретение машин, приводившихся в движение паром, и в конце концов чуть ли не в одиночку произвел индустриальную революцию в Дейлмарке.
«Алковы железки» – просторечное название паровых машин, которые изобрел Алк. Из них в самыми знаменитыми стали плуг, лебедка, пресс, помпа и локомотив.
Алксен, майор – начальник охраны во дворце Таннорет.
Алла – старшая дочь Алка и графини Абератской.
Алхаммитт – 1. Истинное имя Колебателя Земли. 2. Наиболее распространенное мужское имя в Южном Дейлмарке. 3. Полное имя Митта.
Альда – жена Сириоля, законченная алкоголичка.
Амил – одно из тайных имен Единого, имеющее двоякое значение – «брат» и «река». Позднее оно сделалось именем королевской династии, начавшейся с Амила Великого.
Аммет – соломенное чучело, которое каждый год во время Морского фестиваля в Холанде, что в Южном Дейлмарке, бросают в море. Считается, что это приносит городу удачу. Маленькие фигурки Аммета изготавливают и продают на счастье. А самая большая удача ожидает судно, которое встретит Аммета, плавающего в море, и поднимет его на борт. Имя Аммет является сокращением от Алхаммитт, одного из имен Колебателя Земли. См. также: Старина Аммет.
Андмарк – графство в центральной части Южного Дейлмарка; в прошлом, вероятно, богатейшее во всем Дейлмарке. Графом Андмарка вплоть до гибели во время Великого восстания был Хенда.
Анорет из Бессмертных – жена Клости Улитки. Это имя означает «освобожденная».
Ансдейл – уединенная долина на юге Гардейла. Родина Биффы, чьи предки испокон веку держали здесь мельницу.
Арин – глава кланов Халиглэнда (варваров), верховный министр-воин Карса Адона.
Аррис – низкопробный спиртной напиток, распространенный в Южном Дейлмарке. Изготавливался из испорченного винограда и проросшего зерна и потому, совершенно очевидно, был гораздо дешевле вина.
Ат – река, впадающая в море севернее Аберата. Считается одним из протоков, оставшихся от великой Реки доисторических времен.
Барангаролоб – полное имя коня, возившего повозку Кленнена-менестреля. Кленнен, имевший пристрастие к длинным именам, назвал коня в честь Барангалоба, коня Адона, добавив суффикс «ро», означающий «младший», «намного моложе».
Барлай – слово из жаргона гардейлской законоведческой школы. Выражение «ни барлая» означает – «не надеяться на пощаду», «не давать пощады».
Бенс – капитан, возглавлявший флот Святых островов, командир «Пшеничного снопа». Бенс не был уроженцем Святых островов: он родился в Уэйнессе, что в графстве Уэйволд.
Бессмертные – 1. Боги и очень близкие к ним духи древнего Дейлмарка; их изображения держат в специальных нишах возле очага и ежедневно ублажают предписанными обрядами. 2. Имеющие статус богов Старшие Бессмертные, души которых по какой-то причине остались прикованными к земле. Поклонение им осуществляется в виде бесчисленных ритуалов во всех частях Дейлмарка, где еще сохранились фрагменты традиций и суеверий; в первую очередь это относится к Северу. Хотя никогда не существовало какой бы то ни было оформленной религии, да и зданий, посвященных Бессмертным, лишь единицы, совершенно ясно, что в ранние исторические времена все, начиная с короля, участвовали в проводившихся в строго определенное время ритуалах поклонения Бессмертным и заклинания их. Старшие Бессмертные известны по их ритуальным именам, например Единый, чьи имена не могут быть произнесены, Ткачиха Судеб и др. 3. Люди, живущие вечно. Судя по всему, в крови жителей Дейлмарка встречается ген подлинного бессмертия. Такие люди – например, Танаморил или Маналиабрид – рождаются крайне редко, по одному в три-четыре века, но, несомненно, существуют. Почти всегда они обладают выдающимися способностями или силами и часто утверждают, что происходят от Старших Бессмертных. Поговаривают, что они, собственно, ничем не отличаются от Старших Бессмертных, за исключением того, что последние, сами того не желая, позволили смертным, желавшим им поклоняться, возвести их в божественное достоинство, но эта теория представляется безосновательной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Квартет Дейлмарка. Книга 4. Корона Дейлмарка - Диана Уинн Джонс», после закрытия браузера.