Читать книгу "Цена заклятия - Роберт С. Стоун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот еще что, — добавил Брент, хватая мальчишку за руку. По взгляду паренька он понял, что сдавил ее сильнее, чем намеревался. — Скажи ему вот что, — повторил Брент, отпуская руку Кэтама. — Скажи ему: «Огонь сожжет желтое и красное, оставив черный пепел на всеобщее обозрение».
Кэтам нахмурил лоб, озадаченный еще больше, чем до этого, но повторил фразу без ошибок. Брент кивнул в знак одобрения и объяснил мальчику, как найти его дом.
— Теперь ступай.
Кэтам повернулся, собираясь идти.
— И еще одно, последнее, — хмыкнул Брент, — скажи Карну, что тебя надо вымыть в ванне.
— Что? — взревел Карн, когда Кэтам бесстрастно поведал о предполагаемом поджоге. — Почему ты не сказал мне об этом сразу же?
Кэтам лишь пожал плечами.
На крик Карна в комнату вбежал Бейли.
— Пусть прочешут всю территорию, — распорядился Карн. — Сегодня следует ожидать незваных гостей.
Слуга немедленно вышел.
Карн бросил долгий взгляд на растрепанного мальчишку, стоявшего перед ним, и покачал головой.
— Если бы Брент знал, что, доставляя его сообщение, ты принесешь в дом столько грязи, он бы никогда не согласился заплатить тебе двести монет.
Кэтам ухмыльнулся.
— И десять книг.
— И десять книг, — устало повторил Карн. «Интересно, — подумал он, сколько Брент на самом деле пообещал заплатить мальчишке». Впрочем, теперь, когда жизнь Брента была спасена, безобидное вранье маленького воришки не беспокоило Карна. А небольшие капиталовложения имели чудесную способность позже оборачиваться прибылями.
— Если существует какая-то опасность, — вмешалась Масия, — мы можем вернуться ко мне. Конечно, это не особняк, но за все время, что я там прожила, никто не пытался поджечь мою лачугу.
Карн взглянул на нее и засмеялся.
— Я слишком долго ждал, когда же мне наконец удастся заманить тебя в этот дом, чтобы теперь убегать при первых признаках неприятностей. Мы останемся здесь. — Он вновь повернулся к Кэтаму. — Ну, заканчивай свой рассказ.
Мальчик пожал плечами и сообщил, что осталось уже не так много. За пару минут он передал их разговор с Брентом после ухода мнимого сержанта, вернее, большую часть разговора.
Тяжело дыша, в комнату ворвался Бейли.
— Мы нашли двух человек у стен особняка, сэр. У них были тряпки и бутылки с керосином.
— И что вы сделали? — спросил Карн. На лице слуги читалось явное замешательство.
— Ничего, сэр.
— Ничего? — загремел Карн. — Что ты хочешь этим…
— Так уже нечего было делать, — поспешно объяснил Бейли. — То есть, я хочу сказать, они оба уже были мертвы. Заколоты кинжалом.
Бейли завел руку за спину и ткнул себя точно над левой почкой.
Кэтам ухмыльнулся с довольным видом. «Вот они, дивиденды», — подумал Карн.
— Очень хорошо. Теперь покажи Кэтаму комнату, где он будет спать этой ночью.
Все еще ухмыляясь, мальчишка направился к двери.
— Но перед этим, — добавила Масия, неодобрительно разглядывая грязного юнца, — пусть он примет ванну. И найди ему какую-нибудь приличную одежду.
Ухмылка мгновенно исчезла с лица парнишки.
Пока Кэтам ворчал, что вода, которую наливали в мраморную ванну, слишком горячая, — честно говоря, он не собирался передавать эту часть указаний Брента, — сам Брент наконец подъехал к огромным воротам, обозначавшим официальную границу города. Начался холодный мелкий дождь, и стража укрылась в караульном помещении, коротая время за кофе и сигаретами. На посту у окна торчал один-единственный стражник, но он лишь с удивлением взглянул на путешественника, скрючившегося в седле. Брента по-прежнему донимала острая боль в желудке.
Каррельян думал о том, что произойдет завтра, когда из своей тюрьмы в подвале на свет божий вырвутся самые отвратительные секреты. Когда уважаемых финансистов поведут по улицам в кандалах. Когда политики, услышав стук в дверь, предпочтут тюрьме нож или склянку с ядом. Когда вспученные трупы поплывут по реке Веселой, влекомые волной долго копившейся мести.
Брент спрашивал себя, сожжет ли Карн остальные папки. Да, это будет настоящий фейерверк, пламя поднимется до небес, а затем ветер разнесет остатки пепла. И когда все папки будут уничтожены, когда хранилище в подвале опустеет, не останется никаких признаков того, что Брент когда-то бывал там.
Да, все секреты всплывут завтра. Солан объяснит Карну истинное значение подписанных ими документов — отныне старый вор окончательно и бесповоротно становился полноправным, единоличным владельцем всех предприятий Брента. Деловых партнеров Каррельяна, возможно, слегка озадачит появление нового хозяина и исчезновение прежнего, но Карн справится с ролью руководителя гораздо лучше, чем он сам. И очень скоро его забудут, не важно, как Брента Каррельяна или Галатина Хазарда.
Он быстро миновал караулку, оставив позади мощеные улицы Прандиса. Впереди, сквозь горячечный туман, застилавший глаза, Брент смог разглядеть наезженную дорогу, разрезающую ночную тьму и ведущую на запад, к Белфару, городу его юности. Ведущую его к убийце по имени Хейн.
И, более того, возможно, ведущую его к свободе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цена заклятия - Роберт С. Стоун», после закрытия браузера.