Читать книгу "Сын генерала - Юрий Ландарь"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алисия вдруг начала оседать, и Гартош ошеломленно смотрел как она вростает, втягивается, сливается с травой, что дала ей прозвище. Через несколько мгновений от того места, где стояла Алисия, по траве во все стороны побежали волны. Они достигли края поляны, исчезли среди деревьев, но вскоре вернулись назад. Теперь в движении травяных волн, не было никакого порядка. Они двигались хаотично, то приближались, то отделялись от троицы стоящей посредине поляны. Дриады со снисхождением смотрели на выкатившего глаза академиера и не отвлекали его от созерцания действительно удивительного зрелища.
В зеленых волнах то и дело расцветали, распускались цветы, которые тут уже превращались в глаза. Цветы-глаза сияли желтым, красным, синим, зеленым, сиреневым цветом, и помахав на Гартоша лепестками-ресницами исчезали, чтобы возникнуть вновь, теперь уже в другом месте. От этих цветочных глаз невозможно было оторваться, они не отпускали и словно манили за собой: иди к нам, растворись в траве. И Гартош почувствовал, что уходит в землю, начинает погружаться в траву.
– Ну, и куда это мы собрались?
Голос Томираны и легшая на плече рука, будто вытолкнули Гартоша из транса. Он очумело посмотрел на старшую дриаду.
– Спасибо… Что это было?
– Обычные шуточки нимф. Что речные, что лесные, что полевые, что морские, у всех одно и тоже – заманить простого смертного в свое царство.
– А дальше что?
– Известно что. В данном случае ты стал бы удобрением для травы.
– Да ну?
– А ты думал. Нимфы бессовестные, думающие только о себе создания.
– Врешь ты все Томирана, – с легкой обидой возразила выросшая из травы Алисия. – Мы просто хотели поиграть. Никто никого не собирался заманивать. Во всяком случае, навсегда. Мальчик немного лучше узнал бы наш род, род лестных нимф, вот и все. И про всех нимф ты тоже врешь. Насильно мы никого не забираем к себе. Если человек не захочет, он к нам не идет.
– Ну ладно, ладно. Ишь, губки надула. Признаю, приврала немного. Но ведь вы совсем мальчишке голову вскружили, а у наших девочек тоже есть к нему интерес.
– Тогда забирай его к себе. Не очень и надо.
С этими словами Травница растеклась по поляне. Вслед за ней исчезли глазастые цветы, или цветочные глаза, кому как больше нравиться.
– Теперь пришел наш черед, – с улыбкой произнесла Лури.
По ее команде со многих деревьев слетели листья. Поделившись по цвету, размеру и форме, они вереницей потянулись вокруг поляны, постепенно закручивая замысловатый хоровод.
Слова Березы снова вернули Гартоша на землю. В ее руках невесть откуда взялась чаша.
– Прими это от нас.
– Что это?
– Здесь дары нашего леса. Не бойся, тебе понравится.
Лури сделала из чаши несколько глотков, показывая, что питье безопасно. Гартош колебался недолго. Первые осторожные глотки: мед, вино, цветочная пыльца, сок березы, кленовый сироп, и еще дух его знает что. Не отрываясь от чаши, Гартош с благодарностью взглянул на дриад и медленными глотками, растягивая удовольствие, опустошил чашу. Очень недурственно, очень. По телу разошлось приятное тепло, оно словно стало невесомым, как и мысли.
– А теперь мы будем праздновать, – произнесла Лури. – Не так часто у нас бывают гости.
– (Отличная идея!) – пронеслось в голове у Гартоша. – (Эх, сюда бы наших ребят, вот бы мы повеселились.)
Поляна тут же наполнилась смеющимися дриадами, нимфами, какими-то нескладными низкорослыми фигурами. Они кружились вокруг Гартоша, и Гартош кружился вместе с ними. Над головой земному хороводу вторил лиственный. Эйфория общего безудержного веселья захватила всех без исключения. Гартош радовался жизни, радовался тому, что судьба занесла его в этот лес, и ему совсем не казалась такой уж невероятно – невозможной мысль, как остаться здесь навсегда, раствориться среди листьев, травы, или даже корней…
* * *
Очнулся он оттого, что кто-то лил на него воду и чередовал это с увесистыми пощечинами.
– Очнулся наконец, – облегченно вздохнул Серей.
– Ммм, – ответил Гартош, очумело озираясь вокруг.
Сидел он, подперев межевой дуб, неподалеку от предупреждающего щита. Вокруг него сгрудились охотники, росомахи, братья академиеры. Лица у всех были обеспокоено-любопытные.
– Вот дриады заездили нашего друга! – восхищенно и завистливо воскликнул Алькон.
– Подожди, – оттиснул его Серей. – Ты где был?
Гартош неопределенно махнул рукой.
– Там.
– В лесу?
– В нем.
– С дриадами?
– С дриадами и нимфами, – уточнил виновник переполоха.
– Поили?
– Поили, – не стал отпираться Гартош.
– Насиловали? – высунулся из-за плеча охотника Алькон.
– Нн… Не помню…
– Как такое можно забыть?!
Как ни странно, но Серей не перебил Алькона. Видимо данный вопрос интересовал всех. Ведь и дриады, и нимфы, славились своей похотливостью и неразборчивостью в связях. Гартош покопался в памяти и ощущениях. Похоже, что все чисто. Силы и ясность в голове возвращались стремительно, кроме легкости в теле трудно что-то выделить. Он поднялся на ноги.
– Тяжело так сразу сказать.
– Все понятно, – решительно сказал Алькон. – Опоили, использовали и отпустили. Главный вопрос: кто использовал?
– Должен тебя разочаровать, Алькон, но все обошлось.
– Ты подумал что сказал? Кого ты разочаровал? Меня? А себя ты не разочаровал? А ну, показывай дорогу! У нас найдутся добровольцы, чтобы исправить содеянное, точнее несодеянное тобою.
– Да что там ее показывать. Она сама тебя найдет. Дорогу лешие покажут. А если что им не понравится, то учти, они парни крепкие… по мужской части. Как бы конфуза не вышло.
Запал Алькона разом куда-то пропал, хотя от шпильки в адрес друга он не удержался.
– Тогда понятно, почему ты ничего не помнишь. Такое лучше не помнить.
Гартош собирался ответить не менее ядовито, но Серей задавил перепалку в зародыше.
– Хватит. Эти детали в своем кругу выясните. Ты мне скажи, про оборотня дриады говорили что-нибудь?
– Говорили. Сказали что он далеко, и что не нужно за ним гоняться, он не опасен.
– Как же, не опасен. Это похоже на то, что дриады нарушили свой нейтралитет.
– Мне кажется, что об этом нужно сообщить в Торону. Возможно, дриады действительно правы, и оборотня можно оставить в покое.
Охотник возмутился.
– Когда такое было видано, чтобы чужого оборотня оставить в покое?
– А все-таки сообщи начальству, причем самому высокому. Возможно, политика несколько изменилась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сын генерала - Юрий Ландарь», после закрытия браузера.