Читать книгу "Талисман - Питер Страуб"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— КОММУНИСТЫ, — произнес голос Гарднера, — ОНИ ДАДУТПРОЧЕСТЬ ВАМ ВСЕ ЭТИ ГРЯЗНЫЕ КНИЖОНКИ. ОНИ СКАЖУТ ВАМ, ЧТО НЕ НУЖНО СЧИТАТЬСЯ СЗАКОНАМИ! ОНИ НЕ ВОЗРАЖАЮТ ПРОТИВ ГОМОСЕКСУАЛИЗМА! ОНИ…
— Выключи, Кейси, выключи, — кричал Варвик.
— ПРИДЕТ ДЕНЬ, ДЕТИ МОИ, И ВСЕ КОММУНИСТЫ, ГУМАНИСТЫ,ЧЕРТОВЫ АТЕИСТЫ БУДУТ СМЕТЕНЫ С ЛИЦА ЗЕМЛИ. МЕРТВОЕ ДЕРЕВО НЕ ПЛОДОНОСИТ!СКАЖЕМ ЖЕ АЛЛИЛУЙЯ…
Приближались сирены, хлопали дверцы машин. Слышались чьи-тоголоса.
— Это ты во всем виноват, — Сонни целился в Джека из пистолета45-го калибра. Раздался выстрел. Но Сонни промахнулся, и попал не в Джека, а встоящего рядом Волка.
— Волк!
Волк ударился правым плечом в стену, сбросив при этомфотографию Солнечного Гарднера на пол. Раздался второй выстрел, за ним третий,заглушая голос Гарднера, записанный на пленке.
Четвертый выстрел. Волк упал на четвереньки. За ним тянулсякровавый след.
— ДЖЕККИ! ДЖЕККИ! ОНИ УБИВАЮТ МЕНЯ…
Джек схватил настольные часы — это было первое, чтоподвернулось под руку.
— Сонни, оглянись! — вопил Варвик. — Огля…
Волк бросился на него. Они сцепились, как в диком танце.
— …В ГЕЕННЕ ОГНЕННОЙ НАВСЕГДА! ТАК СКАЗАНО В БИБЛИИ!
Джек ударил Сонни часами по голове. Сонни, пошатываясь,пытался прицелиться в него. Джек схватил вывалившийся циферблат и засунул Соннив рот…
Волк схватил Варвика и швырнул его в направлении Сонни.Варвик перелетел через комнату, и, падая, свалил Сонни с ног. Волк приблизилсяк ним. Сонни спустил курок, но выстрела не последовало, раздался только сухойщелчок.
— Нет, — кричал Сонни. Он вновь и вновь нажимал на курок, апотом бросил пистолет в сторону Волка. Волк схватил его за руку.
— Нет! — кричал Сонни. — Нет, не надо, ты не должен, тыдолжен сидеть в карцере, я здесь главный… я… я… я-а-а-а-а…
Волк рывком оторвал руку Сонни, и из раны показалась кость.Джек увидел это и потерял сознание…
Когда он пришел в себя, комната была залита кровью. Волкстоял посередине. Его глаза опять стали желтыми, как угасающие свечи. С нимчто-то произошло — он вновь стал привычным Волком… и тут Джек понял, что этозначит. Есть легенды о том, что это значит. Есть легенды о том, что оборотнейубивают серебряными пулями, но нет легенд о том, как оборотни умирают сами.
Волк стал сам собой, потому что умирал.
— Волк, нет! — застонал Джек, пытаясь встать на ноги. — Нет!
Полуживой Энди Варвик уползал на четвереньках через открытуюдверь. Глаза его были широко открыты.
— Джеки…
Голос Волка скрипел, как старое дерево.
— Джеки… Ранил… тебя? Он…
Волк сполз на пол.
— Нет, — сказал Джек, поддерживая голову друга. — Нет, он незадел меня, Волк.
— Я… я… сохранил… мое стадо…
— Да-да, конечно, — слезы капали из глаз Джека, но он незамечал их.
— Хороший… старина Джеки…
— Волк, я пойду наверх… там копы… там врачи…
— Нет! — голос Волка стал тверже. — Уходи… совсем уходи!
— Без тебя не могу, Волк!
— Волк… не хочет жить в этом мире, — он перевел дыхание ипопытался улыбнуться. — Пахнет… слишком плохо пахнет.
— Волк… послушай, Волк…
Волк взял его за руку.
— Я люблю тебя, Джеки.
— Я тоже люблю тебя, Волк. Отныне и навеки.
Волк улыбнулся.
— Возвращаюсь, Джек… я чувствую это… Возвращаюсь…
— Волк!
— Возвращаюсь домой…
— Волк, нет! Я люблю тебя! Останься!
Волк, казалось, весь засветился, как будто внутри негозажглись тысячи огоньков.
— …прощай…
— Волк!
— …люблю тебя, Дж…
Волк исчез. На месте, где он лежал, остался только кровавыйслед.
— О, Боже! — простонал Джек. — О, Боже!
Он со стоном заметался из угла в угол.
Шло время. Джек не знал, сколько — много или мало. Он сидел,бессильно свесив руки, и думал о Волке.
«Он ушел. Да, он ушел. Подумай, кто убил его, Джек. Кто убилего?»
Наверху раздались шаги.
«Кто-то идет», — вяло отметил про себя Джек.
«Уходить. Волк велел уходить».
Я не могу. Не могу. Я устал. Все, что я делаю — неверно.Убиты люди…
Успокойся. Сейчас не время для самобичевания. Подумай освоей матери, Джек…
Нет. Я устал. …И о Королеве.
Пожалуйста, оставь меня в покое…
Он услышал скрип открываемой наверху двери, и это привелоего в чувство. Он не хотел, чтобы его здесь застали. Пусть обнаруживают егоснаружи, во дворе — но только не здесь, в залитой кровью комнате, где егопытали, а его друга убили.
Не думая о том, что он делает, Джек взял конверт с надписью «ДЖЕКПАРКЕР». Там лежали медиатор, серебряный доллар, осколок мрамора и атлас дорог.Он сунул все это в рюкзак и надел его, двигаясь, как загипнотизированный.
Шаги на лестнице, медленные и осторожные.
— …где же чертов свет…
— …пахнет, как в зоопарке.
— …смотрите, ребята…
«Когда они войдут, то наверняка увидят меня…»
Неважно. Он двигался для успокоения своей совести, не болеетого.
Задний двор был пуст. Джек постоял на верхней ступеньке иогляделся, чтобы убедиться в этом. В помещении звучали голоса, там вспыхнулсвет. Он думал о том, как они отреагируют, увидев, что творится внутри.
Слева от Джека прозвучал удивленный голос:
— О, Боже! В это невозможно поверить!
Джек повернул голову на звук. Голос звучал из карцера.Кто-то обследовал бронированную дверь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Талисман - Питер Страуб», после закрытия браузера.