Читать книгу "Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холодная штука, которую Карина шлепнула на затылок Робби, быстро всасывалась в кожу, и так же быстро уходили тошнота и слабость, а муть перед глазами рассеялась, как не бывало. Теперь Робби видел четко и ясно, но половину обзора заслонял чернобородый Карсон: он стоял в пяти шагах от дивана, обвиняюще направив толстый палец на Джосси.
– Раньше я не верил в байки про Бедствие, а сейчас верю! Этот малец хуже солнечной лихорадки. Сперва из-за него развалился «Зандер», потом Сакраменто взяли в осаду, потом он вместе с младшим Сингером угнал «Кунктатор» Суви, а теперь вернулся – и нате вам, получайте землетрясение!
– Брось, Вилл. Это же мальчик, а не шалианский огненный червь. Как он мог устроить землетрясение? – пробился сквозь общий гомон хмурый голос Ларса Данлопа.
– Где он – там сплошные несчастья! – заорал Карсон. – Спорим, скоро случится еще что-нибудь такое-этакое…
– В южном блоке вырубилось шесть генераторов из семи! – крикнул на интерлингво инп, похожий на паука: он так быстро вбежал в координаторскую, что чуть не запутался в своих длинных тонких ногах.
– А я что говорил? – торжествующе воскликнул Карсон.
Его сиреневейшество Ло-лиулит, размахивая многосуставчатыми руками, зашелся неистовым стрекотанием, и на этот раз Умник перевел:
– Моему сиреневейшеству нечем дышать! Мое сиреневейшество задыхается! Мое сиреневейшество надо спасать!
– Интересно – как? – мрачно спросил окруженный плотной толпой Патрик. – Я думал вывезти всех на своей фотонной колымаге, но южный тоннель завален. Если челноки не работают, хрен до нее теперь доберешься.
Робби вскочил с дивана.
– Мистер Бинг!
– Ты куда? – Джосси схватил Робби за рукав, но тот вырвался и ввинтился в толпу.
– Мистер Бинг!
– Конечно, челноки не работают, – сказал Данлоп. – Все, что еще работало, отказывает одно за другим. Хорошо хоть, искусственная гравитация пока держится, но скоро от нее будет мало толку…
– Мистер Бинг!
– Подожди, высочество, не до тебя, – бросил ему поверх голов Патрик – он был выше всех в этой комнате.
– Чего они так кишат? – возмутилась Мяушша. Робби обернулся и увидел, что она следует за ним по пятам, хотя их толкают со всех сторон. – Давай, я их немножечко вот этим?
Она взялась за харсун.
– Не надо, что ты!
– Я совсем чуточку. Только чтобы перестали кишеть…
Раздался тонкий свистящий звук, и Робби быстро посмотрел вверх. У дальней стены, между двумя рядами биоламп, ползла по потолку знакомая изогнутая полоса.
– Эт-то еще что за хрень? – вопросил Патлатый Патрик.
– Высадка кланов! – заорал Робби. Растолкав всех, кто стоял между ним и Патриком, он добрался-таки до хозяина Сакраменто и рванул его за куртку. – Мистер Бинг, надо бежать к Ларссу!
– Вообще-то я здесь, мальчик, – озадаченно сказал Ларс Данлоп, который стоял у мертвого голографического экрана, черной тряпкой колышущегося в углу.
– Не к вам! К бершу, который нас отсюда заберет!
– Заберет, – подхватила Мяушша, кивая. – Он обещал.
– Ты говоришь про один из их кораблей? – спросил Патрик, ухватив главное на лету.
– Да! – Робби снова дернул разведчика за куртку, умоляюще глядя на него снизу вверх. – Мистер Бинг, честное слово, надо бежать к Ларссу, не то нас всех поубивают или мы задохнемся. Линссуры вот-вот будут здесь!
Робби показал на полосу на потолке. Она ползла не быстро, но неотвратимо, проделав уже четверть пути.
Шум в комнате стал оглушительным. Все смотрели на потолок, но не двигались с места.
– У меня на прииске триста тонн необработанной скиолитовой породы! – взревел красноголовый великан, которого Робби раньше принял за инпа (а может, это и был инп). – Я не оставлю ее на поживу космическим пиратам!
– Линссурам порода не нужна, им нужны только скиолиты, – быстро заверил Робби, но Карсон возмутился:
– Ти Би Джой рассказывал про этих тварей и про то, что они делают с пленниками. А ты хочешь заманить нас на их корабль?
– Ти Би Джоя взял в плен клан омрисов, а Ларсс – берш клана ске, – скороговоркой сказал Робби и снова отчаянно взмолился: – Мистер Бинг!
– Эх, на чем я только не летал, теперь полетаю на берше, – махнул рукой Патрик. – Похоже, у нас нет выбора, народ. Давай, высочество, показывай, где тезка Данлопа?
Ло-лиулит, треща: «Бежать! Немедленно спасаться!» – первым бросился к выходу. Его сиреневейшество передвигался длинными прыжками и через секунду исчез за дверью, но успел заразить своей паникой всех в комнате.
У двери возникла давка, и Патрик крикнул:
– Эгей, пропустите вперед мелюзгу!
Робби на всякий случай держал Мяушшу за руку, чтобы она не потерялась. Охранники у них на шеях сдерживали самых рьяных и испуганных, которым не терпелось отодвинуть «мелюзгу» с дороги. Между чужими спинами Робби увидел, что Джосси стоит на диване и машет руками: «Давайте скорей!»
В комнате осталось человек десять, в том числе доктор Карина, когда с тихим хлопком в потолке возникла круглая дыра, и из нее выскользнул угольно-черный линссур. Он приземлился в боевой позе, припав к полу, из харсуна в его руке вырвалась раздвоенная молния.
– Лоц! – пискнула Мяушша.
В дыру прыгали все новые и новые линссуры с ошейниками-шийонами, означавшими принадлежность к семье вождя омрисов. У Лоца была очень большая семья.
– Ссскиолиты! – прошипел Лоц – совсем, как Вир в каюте «Кунктатора».
– Что найдете – все ваше, – щедро пообещал Патрик, медленно пятясь к двери и держа руки на рукоятях бэтганов.
– Ссскиолиты!
По всей комнате засверкали молнии. Распался на оплавленные половинки стол Данлопа, превратились в кучки пепла текучие стулья, грозовая энергия защипала кожу рук и щек.
Двое человек взялись за бесполезные бластеры, и Лоц улыбнулся своей жуткой зубастой улыбкой.
– Сскиолиты или жизнь, чужаки!
Робби, стоя рядом с Патриком, выхватил из кольца на поясе харсун; Мяушша уже держала наготове свой.
– Уходи отсюда, Лоц! – выкрикнула она. – Здесь уже клан ске! Пшел вон!
Вождь омрисов только сейчас ее заметил и широко раскрыл бледно-желтые глаза. Потом коротко хохотнул.
– Что-то я не вижу здесь ске, кроме тебя. Зисма знает, что ты здесь, Тиомун? Что ты вместе с чужаками?
В ответ Мяушша включила харсун, направив молнию на толпу омрисов, и Робби отстал от нее ровно на полсекунды. Он сумел сделать молнию с тремя хвостами, Мяушша – с двумя, но их молнии выглядели просто жалкими в сравнении с теми, которые вырывались из двух дюжин харсунов омрисов: в комнате словно забушевала сухая гроза. Хорошо хоть, дыма было немного, и он стелился над полом.
По знаку Лоца гроза двинулась вперед. Молнии плавили и сжигали все, к чему прикасались, и это было СТРАШНО!
Умник, трепеща ушами, забился Робби за пазуху и оттуда перевел выкрик Лоца:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова», после закрытия браузера.