Читать книгу "Меридон, или Сны о другой жизни - Филиппа Грегори"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не могу выйти замуж за нормального человека, — сказала я. — Вы знаете почему. Потому что любого нормального человека я сведу с ума за неделю. Я никого не люблю, и мне никто не нужен. А с Пери я могу управиться. Когда мы будем жить в деревне, я научусь удерживать его от пьянства и карт. А то, что он всего лишь бесхарактерный дурачок, совершенно не важно. Зато у него доброе сердце, и он любит меня. Именно такой муж мне и нужен.
Уилл внимательно посмотрел на меня.
— А вдруг он любит мальчиков? — предположил он. — Вы об этом не подумали?
— Что? — не поняла я и, повернув Кея, взглянула ему в глаза. — Кого любит?
Уилл в смущении прочистил горло.
— Не будьте такой глупой, Сара. Я просто подумал, что вам следовало бы об этом подумать. Он вполне может якшаться с мальчиками. Быть, так сказать, джентльменом с заднего хода. Вот.
Я расхохоталась.
— Быть кем? Каким джентльменом?
Уилл стал багровым от смущения.
— Перестаньте, Сара, — попросил он. — Вам следует подумать об этом. Вы же собираетесь стать его женой, а его мать не всегда будет рядом, чтобы держать его в узде. Напившись, он может плохо с вами обращаться. Если он любит мальчиков, он наводнит ими дом и никто ему ничего не сможет сказать. Он запросто подхватит сифилис и заразит вас. Подумайте об этом, ради бога!
— Благодарю вас, — улыбаясь, сказала я. — Благодарю вас за то, что вы думаете обо мне. Мне и в голову не приходили такие вещи. Но я обдумаю это. Что же касается мальчиков, то, по мне, это не такой уж большой недостаток. Я не хочу нормального мужа. Мне нужен такой, который согласится оставить меня одну. Пери пообещал, что, как только мы обзаведемся наследником, мы станем жить раздельно. Это как раз то, что мне нужно.
— Вы хотите использовать силу и влияние Хаверингов, чтобы разрушить нашу корпорацию? — без обиняков спросил Уилл.
Вздохнув, я честно посмотрела ему в глаза.
— Да.
— Понятно, — после минутной паузы проговорил он, и мы повернули лошадей обратно.
— Что привело вас в Лондон? — поинтересовалась я. — Вы говорили, что у вас какие-то дела?
— Совершенно верно, дела, — сказал он. — Хотя я не мог бы оставить город, не повидав вас. Я приехал на собрание представителей корпораций. В Англии есть несколько мест, где пытаются вести хозяйство так же, как мы. И каждые шесть месяцев мы собираемся, чтобы узнать, как идут дела. Вайдекр — одна из наиболее преуспевающих корпораций, и многие хотели бы узнать, как мы справляемся. Как раз сегодня я должен произносить речь.
Я кивнула с невольным почтением.
— А что вы им скажете?
— Вам это придется не по душе, — улыбнулся он. — Сначала я расскажу им, как когда-то страдал Вайдекр от жадности своих хозяев, — это было во времена вашей бабушки Беатрис. Как после мятежа поместье пришло в полный упадок. Как потом оно стало восстанавливаться при жизни вашей матушки и управлять им начали по принципу разделения доходов. А потом я расскажу им, как развивалась наша корпорация под руководством вашего опекуна.
— А что вы им расскажете обо мне? — спросила я.
Лицо Уилла стало угрюмым.
— Я расскажу им, что мы не знаем, какое будущее у Вайдекра, — объяснил он. — Если новый сквайр пойдет против нас, то корпорация будет разрушена, а все мы будем вынуждены оставить поместье и уехать, чтобы начать жить на новом месте.
— Уехать? — негодующе переспросила я.
Мне и в голову не приходило, что из Вайдекра кто-то может уехать. Я совсем этого не хотела, все, что мне было нужно, — это получать возможно большие прибыли от своего поместья.
— Да, да, — ответил Уилл. — Многие из тех, кто придет сегодня на собрание, подумывают об учреждении корпораций. И они будут рады нанять управляющего и работников, которые уже знакомы с таким ведением дел. В Вайдекре много людей, которые предпочтут скорее расстаться с родным кровом, чем опять жить под властью сквайра. — И он взглянул на меня с полуулыбкой. — Ах, Сара, как только вы захотите изменить малое, вам придется решиться на большее.
— А кто останется в Экре, если вы уедете? — недовольно спросила я.
Уилл равнодушно пожал плечами, словно это было не его проблемой. Впрочем, так оно и было.
— Видимо, те, кто согласен опять работать на сквайра, — ответил он. — Те, кто не накопил денег за эти годы и не может позволить себе уехать. Либо те, кто как раз накопил достаточно, чтобы выплачивать вам большую ренту, которую вы, наверное, потребуете. — Он на минуту задумался. — В каждой семье люди думают по-разному. Есть и такие, которые не смогут оставить этот край, они живут здесь так долго, что уже не представляют себе жизни в другом месте.
— Я не думаю, что кто-нибудь решится уехать, — медленно проговорила я.
— Так решат многие, Сара, — уверенно сказал Уилл. — Сам я, например, ни дня не останусь здесь после вашей свадьбы. Я не хочу терять время даром.
— Вы отправитесь на одну из этих новых ферм?
— Или в Америку, — последовал неожиданный ответ.
— В Америку? — удивленно выдохнула я.
Уилл смотрел на меня смеющимися глазами.
— Меня вполне можно уговорить остаться, — поддразнил он меня.
Я улыбнулась, но на самом деле мне было не до шуток.
— Я должна получить деньги и землю.
— При таких условиях мне в Вайдекре делать нечего, — пожал он плечами.
Мы опять развернули лошадей, на этот раз к дому.
— Когда ваша свадьба? — поинтересовался он.
— В конце сезона, весной.
— Ну, это еще не скоро, — облегченно выдохнул Уилл. — У вас уйма времени. Никто не сможет принудить вас к этому, Сара.
Мы уже были у конюшен, и грум вышел, чтобы забрать у меня лошадь. Я соскользнула со спины Кея и погладила его. Он благодарно подставил шею и тут же сунул нос ко мне в карман за кусочками сахара, которые я сберегла для него с ужина.
— Вы еще приедете в Лондон? — спросила я Уилла.
Мой голос звучал почему-то печально, хоть я изо всех сил старалась это скрыть.
— А вы бы хотели этого? — ответил он вопросом на вопрос.
— Да, — честно призналась я, глядя ему в глаза. — Если вы будете в городе, пожалуйста, навестите меня и расскажите о том, как идут дела дома.
— Если я вам нужен, то я могу поселиться где-нибудь поблизости, чтобы находиться все время рядом с вами, — сказал он таким тоном, словно предлагал подковать лошадей перед вспашкой.
— Нет, — отказалась я. — Я не стану просить вас об этом. Вы должны быть дома.
— Так же, как и вы, — прозвучал уверенный ответ.
— Когда мы увидимся в следующий раз? — спросила я, протягивая Уиллу руку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Меридон, или Сны о другой жизни - Филиппа Грегори», после закрытия браузера.