Читать книгу "Та, которой могло не быть - Кира Леви"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С нами шли четыре десятка магов, в задачу которых входило обустройство мобильного госпиталя. Каждый из магов перемещал груз, в десятки раз превышающий его собственный вес.
Всего целителей, составивших персонал госпиталя, было двадцать. Плюс я с профессором. Да бабушка.
Герцогиня Виленийская отправилась вместе со мной. Она сама жаждала этого, но, являясь Стражем королевы, не могла оставить службу. Раздираемая беспокойством за меня, бабушка обратилась с прошением к королю. И тот отпустил её, обрадовавшись чуть ли не больше, чем герцогиня.
Отпуская герцогиню, король наказал ни на шаг не отходить от меня и проследить, чтобы я не совалась на передовую.
— Миледи Мирайя, — профессор тронул меня за рукав, — для того, чтобы развернуть лагерь, потребуется время. Предлагаю вам сходить в город, встретиться с его главным магом, — эти маги выполняли в городах функции мэров. — Источник с чистой водой мы оборудуем сами. Но нужно договориться о поставке провианта, чтобы мы не отвлекались на бытовые вопросы, и нанять кого-то из горожан для работы в полевой кухне.
— Хорошо, — я кивнула, сбрасывая с себя оцепенение.
Я странно чувствовала себя в последнее время. Ловила себя на том, что периодически прислушиваюсь к себе, стараясь уловить отголоски нашей связи с Калебом. Но, кроме непонятной лёгкой вибрации, как дрожание от камертона, я ничего не чувствовала.
Весь наш мобильный отряд был поделен на униты, состоящие из троек — двух магов и одного целителя. Женщин в отряде, кроме нас с герцогиней, было ещё пятеро. В задачу унитов входило мобильное реагирование и поиск раненых во время отката атаки и после боя. Они должны были переправлять раненых в наш госпиталь, а при необходимости оказывать неотложную помощь на месте. А уже в лагере магами-целителями оказывалась полноценная помощь.
Командующий был оповещён о нашем прибытии заранее. Но на встречу с ним отправился профессор, возглавивший мобильный госпиталь. Меня же предупредили, что я должна выполнять распоряжения профессора и не бежать, сломя голову, на встречу к своему супругу. Моё сердце плакало от тоски, но я подчинилась приказу.
С поставленной задачей я справилась и, возвращаясь из города в лагерь, привела с собой шестерых не магов и двух магов средних способностей, которые тут же включились в обустройство палаточного лагеря и полевой кухни. Кухню возвели в стороне от основного лагеря, за охранным контуром, чтобы минимизировать магическое воздействие на не магов.
В целом, к нашему возвращению всё было готово к приёму раненых. Оставалось несколько спокойных часов, прежде чем всё здесь забурлит в деятельной суматохе.
Уже были развёрнуты операционные, палаты для раненых, малый стационарный портальный круг на случай поспешного отступления. Часть магов встала на охрану госпиталя, заступив в дозор. Главной над дозорными была герцогиня Виленийская.
Бабушка в форме Стража выглядела неподражаемо. К тому же фасон её одежды претерпел значительные изменения. Теперь вместо привычной юбки были брюки, прикрытые сверху юбкой до колен с двумя боковыми разрезами до самого пояса, благодаря которым движения не сковывались вовсе. Её золотисто-русая головка постоянно мелькала то в одном, то другом конце лагеря. Я была предоставлена сама себе и решила воспользоваться затишьем и немного отдохнуть.
Моя жилая палатка была рассчитана на нас двоих с бабушкой. Она состояла из двух половин: спальни и небольшого пространства перед ней, выполняющей роль некого буфера, где установили стол и несколько стульев, если понадобится кого-то принять. В одном из углов спальни, отгороженном от остального пространства, была оборудована ванная комната с туалетом. Пусть всё это было примитивным — стульчак с дыркой с моментальной магической очисткой, умывальный таз с кувшином, но я была поражена их наличием.
Две походные кровати оказались достаточно широкими и удобными. Вместо шкафа была установлена стойка с горизонтальной планкой. Там я развесила наш запас сменной одежды. Взяли мы немного — три смены, чтобы не обременять себя лишними вещами.
Несмотря на то, что бабушка была потомственной аристократкой и привыкла к жизни в роскоши и достатке, сейчас она без сомнения подчинилась необходимости и здравому смыслу.
Я переоделась в форму целителя. Перед тем, как мы отбыли сюда, профессор провёл со всеми инструктаж. Теперь каждый раз, возвращаясь со дежурства, я буду переодеваться в чистый комплект и в нём же ложиться спать, чтобы не тратить драгоценное время в случае подъёма по тревоге.
Гримуар Мирайи был со мной. Он так и лежал в саквояже, в котором прибавилось всяких нужных мелочей. Открыв замок саквояжа, я потянулась за зеркальцем и расчёской, попутно погладила тёплый бок книги. Я так и не открыла его. Не знаю, что мне мешало, но я даже не делала попыток. Открытие тайны отошло на второй план. Главной была тревога за Калеба. И кроме того, я загадала, что гримуар откроем мы вместе, когда всё образумится. Эта мысль грела меня невыносимо долгими холодными ночами без моего любимого.
— Профессор вернулся, — раздался голос бабушки от входа. Я с шумом захлопнула саквояж и шустро побежала к выходу.
Главный целитель госпиталя, на земной манер я его называла главцел, Августо Лоуренц встретил меня в палатке, похожей на мою. В первой комнате был установлен стол, на котором лежала карта той местности, где шли бои и где находились мы. Кроме профессора, здесь присутствовало несколько старших магов, пришедших с нами, и был ещё один человек, которому я страшно обрадовалась!
— Аластер!
Совершенно презрев все приличия, я бросилась к брату, который только успел перехватить меня и крепко обнять.
— Миледи Мирайя, как я рад видеть вас полной Стихий.
Брат улыбался более открыто, чем произносил приличную фразу приветствия.
— Но я не одобряю ваше присутствие так близко к линии фронта, — пожурил меня Аластер. Я недовольно поджала губы и осуждающе посмотрела на родственника.
Я с боем прорвалась сюда и старалась быть по максимуму полезной и послушной, чтобы у профессора не появилось повода отправить меня назад в Рочестер.
— Не вы один. Но, тем не менее, я здесь и собираюсь оставаться в лагере столько, сколько смогу быть полезной.
— Оставьте, лорд Аластер, — махнул в нашу сторону профессор. — Время всё расставит по своим местам. Итак, господа, к столу.
Все склонились над магической картой. Уменьшенные в сотни раз копии магов и единиц техники были расставлены в тех местах, где сейчас находились в реальности. Они двигались на своих позициях, позволяя рассмотреть всё в подробностях.
— Завтра с утра мы начнём контратаку, — Аластер ткнул тростью в несколько точек на местности, обозначая точки, где развернётся бой. — После этого станет понятно, в чью сторону перевесит чаша весов.
Совещание продолжалось ещё несколько часов. Меня отпустили. Точнее, настойчиво отправили в постель, и я, помня, что обещала подчиняться, нехотя побрела в свою палатку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Та, которой могло не быть - Кира Леви», после закрытия браузера.