Читать книгу "Цвета ее тайны - Пирс Энтони"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, мы будем дружить, как раньше! – воскликнула Яне, порываясь обнять русалку и огрицу, но неожиданно сникла.
– Ой, как же это? Ведь теперь мои пожелания сбываться не будут!
– Они не будут сбываться магически, – указала Годива. – А для дружбы никакого колдовства не требуется;
Захотите дружить и будете.
– Еще как захотим! – воскликнула ничуть не лишившаяся непосредственности и энтузиазма новоиспеченная принцесса. – Но как же с тобой, Мела? Мужа ты не нашла, и теперь я плохо представляю себе, где тебе его взять. И помочь ничем не могу.
– Не всем же тебе заниматься, – вмешался Налдо. – Я, кажется, обещал исполнение желаний каждой из вас, и до сих пор слово держал. Все будет исполнено, но для проверки я хочу; чтобы Мела еще раз сказала, какой именно муж ее устроит.
– Да у меня пожелания проще некуда, – смутилась русалка. – Мне нужен всего-навсего красивый, умный, мужественный, обаятельный принц, который не будет против частого купания в море, согласится есть сырую рыбу и станет помогать мне расчесывать волосы. Конечно, некоторые считают, будто хвост чем-то хуже ног, да и зеленые локоны…
– Вот почему Добрый Волшебник отправил тебя к моей сестре, а та прямиком ко мне, – сказал Налдо. – А твоя игривая юбчонка показала мне твои трусики. Отчего, должен признать, я чуть было не потерял голову. Но мне пришлось взять себя в руки и ждать, пока не закончится вся история и не осуществятся желания твоих подружек.
– Так ты видел мои трусики! – ахнула, покраснев, Мела. Хотя покраснела она, по большому счету, вовсе не из-за трусиков. Русалка просто-напросто влюбилась в Налдо, точно так же, как Окра в Вдребезга.
– Только краешек, и то мельком, – ответил Налдо. – Но этого более чем достаточно. Мне ясно, что ты самая соблазнительная из полукровок Ксанфа: о лучшей жене не приходится и мечтать. А я, – он принял человеческий облик и предстал перед собравшимися в виде прекрасного принца, – а я, смею надеяться, вполне подходящий жених. Принц, холостяк, вроде бы не дурак, не трус и не урод. У меня у самого хвост (в подтверждение этих слов он на миг обернулся нагом), так что не одобрять хвостов с моей стороны было бы просто глупостью. Я люблю поплавать, ничего не имею против сырой рыбы, что же до волос… Я буду просто счастлив расчесывать их, если ты в это время будешь сидеть у меня на коленях в своей развеселой юбочке и этих трусиках. Так как, ты согласна выйти за меня замуж?
Про этом Налдо бросил на нее такой взгляд, что это можно было бы счесть нарушением Заговора взрослых.
– О да! – воскликнула Мела, покачнувшись и едва не упав в обморок.
– Моя сестра давно пыталась меня женить, – признался Налдо, – и наконец-то преуспела. Подойди ко мне, милая, давай скрепим нашу помолвку поцелуем.
Яне не могла не признать, что красивый, сообразительный и храбрый Налдо и впрямь мог стать для ее подружки идеальным мужем. Он задал им всем работенку, но, как оказалось, у него были на то основательные причины.
Зато теперь Мела выйдет за принца и тоже станет принцессой. А все благодаря юбочке и необычным трусикам.
Кто бы мог подумать, что цвет ее трусиков столь важен!
Мела, хотя и готова была лишиться чувств, все же ухитрилась оставить их при себе, поскольку без чувств особо не порадуешься, а она радовалась от всей души. Да и было чему: принц Налдо, безусловно, являлся самым умным, красивым, мужественным и неженатым принцем во всем Ксанфе. До сих пор это было не столь очевидно, поскольку в человеческом облике она его не видела, а змеиную красоту сразу не оценишь, но теперь Никаких сомнений не было. Ее мечта сбылась.
Налдо обнял ее и поцеловал. В тот момент они представляли собой самую прелестную пару в Ксанфе. Гоблины, глядя на это, малость скуксились, но тут игривая юбочка выдала свою обычную шутку.
Гоблины полегли штабелями.
– Ты хочешь знать, люблю ли я море? – спросил Налдо, глядя в ее удивительные, цвета морской воды, глаза. – Видишь, я готов утонуть в нем.
Русалка чуть не растаяла, хотя это, говорят, привилегия снегурочек. О таком счастье она даже не мечтала.
На руку Яне тихонько легла чья-то рука. Обернувшись, девушка увидела рядом принцессу Айви.
– Пойдем, сестричка, – сказала она. – Нам пора в замок Ругна. Тебя ждет твоя семья.
Только теперь Яне по-настоящему поняла, что и вправду нашла свою судьбу.
Как и они все.
– Я пришла, чтобы отслужить положенный год, – заявила Дженни, явившись в замок Доброго Волшебника.
– Но ты не туда попала, – сказал ей встретивший ее Грей Мэрфи. – Это авторские примечания.
– Что?
– Неважно. Твое место в твоей собственной главе, в основной части повествования.
– Так ведь повествование окончено. Гвенни правит в Горбу, кентавр Че ей помогает, Окра сделалась Главным Действующим Лицом, Яне обзавелась сестрой, стала принцессой и поселилась в замке Ругна, а Мела в данный момент, надо думать, показывает Налдо свои прекрасные…
– Осторожно! Ты можешь нарушить Заговор!
– Свои прекрасные опалы. А может, и еще что-нибудь, но это их дело. Так или иначе все уладилось, и теперь я могу взяться за отработку.
– Ты, вижу, не понимаешь, что такое художественная композиция, – вздохнул Грей. – Да будет тебе известно, муза Истории выстраивает такого рода повествования не абы как, а по правилам. Данное, например, посвящено двум группам персонажей, по три в каждой. Мела, Гвенни, Окра, Че, Яне и ты. Таким образом, получается восемнадцать глав. Я полагаю, это задумано, чтобы поставить в тупик критиков, самых вредных из диких тиков, которые невесть с чего воображают, будто бы знают толк в литературе. Ты должна действовать в главе восемнадцатой.
– Я ее в упор не вижу, эту главу, – фыркнула Дженни. – Может, эта глава тебе пригрезилась? Тогда понятно, потому как, раздобыв новые очки, я отдала линзу Гвенни и чужих снов больше не вижу.
– Скажешь тоже, пригрезилась, – досадливо буркнул Грей. – Это последняя глава. Согласно всем художественным принципам, именно в ней должен наличествовать счастливый конец.
– Так все уже кончилось, причем вполне счастливо.
Поэтому я здесь и готова приступить к службе. Хотя, признаюсь, предпочла бы остаться с Гвенни и Че.
Грей махнул рукой.
– Пошли к Хамфри. Может быть, он втолкует тебе, что к чему.
Они поднялись в крохотный, загроможденный непонятно чем кабинет.
– А, Дженни, – промолвил старый гном, подняв голову. – Давно пора, я уже заждался. Что тебя задержало?
– Но ее место в главе восемнадцатой, – возразил Грей.
– У Клио произошла накладка, – хмуро проворчал Хамфри. – Глава эта.., короче, она затерялась. Видимо, дело в том, что Дженни из иного мира и не совсем хорошо вписывается в Ксанф. В общем, нет этой главы, и весь сказ.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цвета ее тайны - Пирс Энтони», после закрытия браузера.