Читать книгу "Обитель чародеев - Дэвид Эддингс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Боюсь, что да, – со вздохом подтвердилРодар. – Необходимо начинать боевые действия, пусть даже для отвода глаз,иначе Белгариону с его мечом никогда не добраться до Торака. Только это имеетзначение, и нам придется, если потребуется, положить свои жизни ради святогодела.
– Ты поведешь нас на верную гибель, Родар, –скорбно заметил Энхег, – вместе с нашими армиями.
– Чему быть – того не миновать, Энхег, – мрачносогласился Родар. – Если Белгарион не доберется до Торака, наши жизни влюбом случае ничего не будут значить. Даже если мы все умрем ради того, чтобыон добрался туда, можно считать, что мы не зря прожили жизнь…
Пальцы Се'Недры, онемев, скользнули с амулета, и онаоткинулась на спинку стула и заплакала.
– Я не пойду на это. Не пойду. – Перед её глазамипредстала несметная толпа… вдовы и сироты, осуждающе взирающие на нее. Если онапозволит свершиться этому ужасу, то на всю жизнь возненавидит себя. Плача, онаподнялась, готовая броситься в зал совещаний и заявить, что ничего не хочетиметь общего с этой бесполезной войной, но в следующее мгновение остановилась,представив лицо Гариона – это серьезное лицо, обрамленное непокорными кудрями,которые ей всегда хотелось разгладить. Его судьба в её руках. Если она пойдетна попятный, энгараки начнут его преследовать. Его драгоценная жизнь, а заоднои судьба мира, зависит от её решительности. У неё нет иного выбора, как продолжатьначатое. Лучше бы ей не знать, что вся кампания обречена! Сознаниенеотвратимого несчастья было невыносимо.
Осознавая бесполезность того, что она делает, Се'Недра темне менее принялась тянуть цепочку, которая удерживала амулет на шее. Не будьпроклятого амулета, она оставалась бы в блаженном неведении и не знала бы, чтоуготовила ей судьба. Продолжая всхлипывать, она резко дернула цепочку, и тавпилась в нежную кожу.
– Ненавижу! – не чувствуя боли и ничего несоображая, закричала принцесса, глядя на серебряный амулет с деревом,украшенным короной.
Все напрасно! Медальон останется висеть на её шее до концажизни. Мертвенно-бледная, Се'Недра беспомощно опустила руки. Даже если бы ей иудалось снять этот амулет, что толку? Она уже все узнала, что хотела узнать, иотныне должна таить сокровенные мысли в глубине сердца. Если она хотьчем-нибудь выдаст себя, тогда и ей и Гариону придет конец. Она должна взятьсебя в руки и. смело смотреть людям в глаза, уверенная в победе!
Райвенская королева выпрямилась и подняла подбородок, хотяна душе у неё скребли кошки.
Новый корабль Бэйрека, значительно превосходящий размерамилюбой из боевых чирекских кораблей, летел по волнам. Ветер гнал белые рваныеоблака по голубому небу, и поверхность моря Ветров искрилась от солнечногосвета, а огромный корабль кренился и глубоко врезался во взды мавшиеся вокругволны. Далеко на горизонте перед ними маячила зеленая береговая линия мысаАрендии. Два дня назад они покинули Райве, и множество пестрых парусовчирекского флота рассыпались по морю, перевозя облачен ных в серые плащирайвенов, которые присоединятся к армии короля Сендарии Фулраха.
Се'Недра в развевающемся синем плаще и сверкающих доспехахнервно ходила взад вперед на носу корабля. Тщательно скрываемая тайна, собравшиесямужчины, оружие, море, стремительно несущийся корабль, ощущение единения – всезаставляло учащенно биться сердце и переполняло её возбуждением, которого онадавно не испытывала.
Берег приближался – белое песчаное взморье на фонетемно-зеленого арендийского леса. Когда до него оставалось совсем ничего,рыцарь в латах на огромном чалом жеребце выехал из-за деревьев и поскакал попесчаному берегу, на который накатывались пенистые волны. Принцесса, прикрывглаза рукой, напряженно всматривалась в лицо рыцаря. Затем, когда он широкомахнул рукой, приглашая следовать за собой, она узнала щит с гербом, и сердцееё учащенно забилось.
– Мендореллен! – закричала она.
Рыцарь помахал рукой и, пришпорив своего боевого коня,галопом поскакал по бурлящей пене, выставив копье, украшенное длиннымсеребристо-голубым вымпелом. Корабль резко изменил курс под умелой рукойкапитана, и разделенные сотней ярдов бурунов корабль и всадник на берегудвигались вместе.
Этот момент навсегда врезался в память Се'Недры: она, стоящаяс развевающимися волосами на носу, громадный корабль, несущийся по искрящейсяголубой воде и хлопающий белыми парусами, и сильный конь на берегу, из-подкопыт которого во все стороны разлетаются брызги, как бы слившиеся в едином ивечном порыве и устремленные к поросшему лесом мысу в миле от них…
За мысом лежала уютная бухта, в которой расположиласьлагерем сендарийская армия, разбив стройные ряды палаток серовато-коричневогоцвета. Бэйрек повернул румпель, снова захлопали паруса, и его корабль вместе совсем чирекским флотом медленно вошел в гавань.
– Эй, Мендореллен! – заорал Бэйрек, когдазагрохотали тросы, спускавшие увесистые железные якоря на песчаное дно вкристально чистой воде.
– Милорд Бэйрек, – прокричал в ответМендореллен, – добро пожаловать в Арендию. Лорд Брендиг придумал, какустроить разгрузку. – Он указал на сотню воинов, связывавших плоты,которые должны были служить плавучим причалом, который выдавался далеко в море.
– Доверься сендару, а уж он-то что-нибудьпридумает, – рассмеялся Бэйрек.
– Теперь можно сходить на берег? – осторожноспросил Родар, выходя из своей каюты. Король плохо переносил качку, и егоширокое, круглое лицо приобрело бледно-зеленоватый оттенок. В кольчуге и шлемеон выглядел комично, а разрушительное действие морской болезни малоспособствовало сохранению достоинства. Несмотря на невоенный внешний вид,другие короли, однако, внимали его мудрым словам. За столь внушительнымигабаритами скрывался гений стратегии и тактики, и это создало ему непререкаемыйавторитет среди королей.
Рыбачья лодка, приспособленная для переправы, подплыла ккораблю Бэйрека, едва он стал на якорь, и через полчаса короли со всемигенералами и советниками оказались на берегу.
– Кажется, я проголодался, – заявил Родар, ступаяна твердую землю.
– По-моему, ты родился голодным, – улыбнулсяЭнхег, кольчуга которого была подпоясана широкой портупеей. Его резкие грубыечерты лица как нельзя больше соответствовали походной жизни.
– Еда готова, ваше величество, – заверил егоМендореллен. – Наши астурийские братья заготовили впрок оленины,несомненно полученной законным путем, хотя лично я предпочел бы не вдаваться вподробности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обитель чародеев - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.