Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Лунная радуга - Анна Порохня

Читать книгу "Лунная радуга - Анна Порохня"

36
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 ... 99
Перейти на страницу:

- Когда я смогу увидеть ее? – он снова поднялся и принялся ходить из угла в угол, припадая на одну ногу. От волнения его хромота стала еще заметнее и мне стало жаль этого сильного и благородного мужчину.

- Скоро, - герцог остановил его и подтолкнул к креслу. – Давай выпьем вина. Тебе нужно успокоиться.

- Мулан Рипард завтра же отправится в храм и заявит о своих правах на Летицию, - я смотрела, как он жадно пьет вино и думала, что реакция Летиции будет не менее эмоциональной. – Если все пройдет хорошо, она уже к вечеру будет свободна.

- Я тут же женюсь на ней! – Сторн пригладил волосы и поправил воротник рубашки. – И увезу. Подальше.

После ужина они с герцогом снова уединились в кабинете, а я приняла ванну и легла, чувствуя легкую усталость. Тошнота тоже не сильно донимала меня, но слабость не проходила. Мисти лежал рядом, и я почти задремала, положив руку на его теплый бок. Внезапно я услышала тихий стук и тут же открыла глаза. Что это? Показалось? Но нет… Кто-то, кидал камешки в мое окно.

Я не стала зажигать свечи и, подойдя к нему, выглянула на улицу. На луны набегали тучки, и мне трудно было рассмотреть того, кто так настойчиво привлекал мое внимание. Когда лунный диск показался из-за очередной тучи, мне удалось разглядеть в темном силуэте женщину. Но кто она? Что ей нужно? Высокая… крупная… Лаванда?! Что она делает ночью на улице?!

Я накинула халат и, спустившись вниз, только взялась за ручку двери, как услышала голос Берты:

- Госпожа, что-то случилось?

- Как же ты любишь пугать меня! – воскликнула я, чувствуя, что мое сердце трепыхается где-то в районе пяток. – Ты почему не спишь?

- Я собирала грязное белье, - она перевела взгляд на корзину, полную белья. – А вы?

- По-моему внизу Лаванда, - сказала я. – Она ведет себя странно. Может с ней что-то не так? Нужно выйти посмотреть.

- Я с вами. - Берта приблизилась ко мне и с опаской поинтересовалась: - Давайте позовем кого-нибудь?

- Не стоит, мы сами посмотрим, - я открыла дверь и выглянула наружу. Было видно, как ходит стража, слышались тихие голоса и смех. – Кругом охрана, бояться нечего.

Мы спустились вниз и осторожно пошли мимо мраморных вазонов с цветами, тяжелый аромат которых кружил голову.

- Лаванда! – тихо позвала я. – Это ты?

Никто не отзывался, и я решила не рисковать. Сейчас попрошу кого-нибудь из охраны, чтобы осмотрели двор замка.

- Пойдем обратно, - я повернулась к Берте и замерла – позади нее стояла темная фигура и под призрачным светом луны в прорезях маски блеснули глаза.

Я не успела даже пискнуть, как мне скрутили руки и, засунув в рот вонючую тряпку, надели на голову мешок. Послышались звуки борьбы, потом кто-то выругался, и я услышала крик Берты:

- Помогите! Помогите! Бандиты в замке!

- Пойдем! Пусть бежит! Быстрее! – прошипели у меня над ухом, и тут же мое тело взлетело вверх, поднятое крепкими руками.

- Проклятая девка, она укусила меня! – раздался еще один злобный голос. – Ну ничего, я и до нее доберусь!

- Заткнись! – рявкнул его подельник. – И передвигай ногами быстрее!

Мужчины побежали, волоча меня за собой, а я пыталась вырваться, извиваясь всем телом. Но мои похитители не обращали внимания на эти жалкие потуги. Вскоре я почувствовала сквозь пыльную ткань свежий запах воды и услышала плеск. Они притащили меня к озеру!

Не церемонясь, меня швырнули на какую-то твердую, покачивающуюся поверхность и я догадалась, что это лодка. Куда же они везут меня? Я старалась не паниковать и держать себя в руках. Судя по всему, Берта сбежала, а значит, сейчас за нами бросятся в погоню. Нас будет отлично видно под светом лун на глади озера, и догнать похитителей не составит труда. Но я ошибалась. Бандиты не были такими наивными.

- Давай под мост! – приказал один из них. – А оттуда поплывем под самым берегом! Нас скроют заросли ив!

Какая же я дура! Не было никакой Лаванды и это оказалось обычной ловушкой! Но кто эти люди? Неужели гиргоповцы? Тайный сообщник Кэро отважился на месть?

Я замычала, пытаясь выплюнуть кляп, и один из мужчин сказал, обращаясь к своему товарищу:

- Дай ей настойку альраунного корня! Пусть заткнется!

С меня сдернули мешок, и не успела я сделать глоток воздуха, как изо рта вытащили кляп, и в горло полилась горькая жидкость. Тряпку вернули на место, и я заплакала от безысходности и страха. Кто знает, чем они меня напоили и как это скажется на ребенке. Перед тем как отключиться, я услышала насмешливые слова:

- Вишня приказала не трогать девку, пока она не поговорит с ней. А потом эту крошку, наверное, отдадут нам! А что, я с удовольствием ее…

- Размечтался! – хохотнул второй. – Если ее захочет Змей, то после него уже ничего не останется!

Очнулась я от жуткого приступа тошноты. Резко сев, я исторгла из себя все, что было в желудке и, дрожа всем телом, отползла к стене. Когда тело прекратило трястись, я огляделась и с ужасом поняла, что нахожусь в пещере. Здесь было сыро и холодно, с потолка капала вода и собиралась в прозрачные лужицы на покрытом слизняками полу. На стенах висели коптящие факелы, и от их дыма першило в горле. Выход из пещеры закрывала ржавая решетка, на которой висел пудовый замок. Что за странное место?

Тихий шорох привлек мое внимание, и, посмотрев на небольшую возвышенность, я увидела изумрудные спинки шустрых малявок. Остров ящериц!

Глава 74.

Итак, кто такая Вишня? Главная затейница? Интересно будет узнать, кто же она. Хотя в душе я уже знала ответ на этот вопрос.

Время тянулась до одури медленно, и я даже примерно не понимала, сколько нахожусь в этом каменном мешке. Откуда-то издалека слышались приглушенные голоса, хохот и пьяные крики, отчего становилось не по себе.

После горькой отравы мне хотелось пить и, собрав в ладошки капающую со стен воду, я хоть немного потушила пожар во рту. Я прошлась по пещере, заглядывая за каждый камень, и вдруг почувствовала слабое дуновение ветра. Неужели отсюда есть выход? Загораясь надеждой, я стала быстрее двигаться под мокрыми стенами и вскоре увидела довольно приличную дыру, в которую заглядывала зеленоватая луна.

Но наивно было предполагать, что обитающие здесь бандиты не знали о ней… Разве оставили бы они меня в этой пещере, если бы у меня была хоть какая-то возможность сбежать?

Я высунулась по пояс и поняла, что этот проем находится на отвесной скале и выбраться отсюда невозможно. Если только спрыгнуть вниз. Но это было плохой идеей – во-первых из-за высоты, и во-вторых я бы просто не доплыла до замка. Вдалеке виднелись маленькие пятнышки его светящихся окон. Я сначала удивилась, почему никогда не видела остров из окон, но потом до меня дошло – остров окутывал плотный туман из-за разницы температур течений, а замок просто возвышался над ним.

1 ... 91 92 93 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лунная радуга - Анна Порохня», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лунная радуга - Анна Порохня"