Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин

Читать книгу "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"

829
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94
Перейти на страницу:

– Симпатично.

– Нет, правда! – не унималась Софи, стараясь пробиться сквозь скептицизм собеседницы. – Ну вот, теперь из-за тебя мне не по себе. Смотри, я начала делать предварительные наброски. – Порывшись в сумке, она достала блокнот и бегло просмотрела свои предыдущие наброски, прежде чем передать его Белле.

– Хм, – сказала Белла, рассматривая рисунок под разными углами.

– Пока на бумаге, не вполне понятно.

– Угу, – согласилась Белла.

– Но это сработает.

– Да, но как ты собираешься убедить счастливую пару?

– А что, если я испеку пробный? Уменьшенную версию.

– Может, получится. В эти выходные успеешь? Я напишу парню и спрошу, сможет ли он к нам заехать на него посмотреть. И я смогу сделать фотографии для галереи на сайт. Тебе понадобится чертовски много этих серебряных шариков. Надо, пожалуй, связаться с оптовиком. Этот торт уж точно займет тебя на уикенд!

– Так и задумывалось, – мрачно отозвалась Софи. – Ты не против, если я буду возиться с ним у тебя на кухне?


К трем часам дня в воскресенье руки Софи практически свело в крабовые клешни.

– Лучше бы я никогда этого не начинала! – простонала она, сжимая в руках пинцет, когда Белла с Уэсом заглянули на кухню.

– Господи, тут словно сказочный град прошел! – сказал Уэс, оглядывая пол.

– Скользкие поганцы! – с чувством сказала Софи.

– Так надо было просто ими торт обсыпать, – заметила Белла.

– Тогда он не выглядел бы правильно или как-то по-особенному, – отрезала Софи, но тут же почувствовала себя виноватой. Хотя, с другой стороны, торт такой романтичный, что надо все сделать идеально. – Если высыпать, где-то ляжет в несколько слоев, а где-то не прилипнет и появятся проплешины.

– Извини, – сказала Белла. – Может, тебе сделать перерыв? Ты поела?

Софи покачала головой, в отчаянии глядя на часы.

– Ты сказала, он придет в шесть, да?

– Да, но я всегда могу позвонить и перенести.

Жених собирался привести свою невесту посмотреть на торт.

– Ты же сказала, что это единственный вечер, когда им обоим удобно.

– Да, но у тебя есть еще три часа. Ты занимаешься этим с девяти утра. Тебе нужен перерыв.

– Не хочу рисковать, глазурь начинает твердеть. И мне осталась только последняя треть верхнего яруса.

Испечь торт было проще всего. Вчера утром она сделала три мини-коржа, каждый на два дюйма больше в диаметре. И все равно получилось добрых тридцать сантиметров в высоту. Вчера днем Белла помогла ей собрать торт, укрепив коржи дюбелями и скрытой подложкой, чтобы верхние коржи не продавили нижний. С глазурью возникли кое-какие проблемы, поскольку она должна была быть абсолютно правильной консистенции, достаточно твердой, чтобы серебряные шарики-драже не проваливались и не скатывались, но достаточно мягкой, чтобы не затвердела, пока Софи заканчивает возиться с декором. Каждый серебряный шарик пришлось укладывать пинцетом, так как с них осыпалась серебряная пудра, если к ним прикасались. Софи подозревала, что, наверное, выглядит так, словно она в родстве с феей-крестной, настолько она была покрыта серебряной пылью.

– По крайней мере, выпей кофе и съешь маффин, – твердо сказала Белла. – А я пока продолжу.

Софи поколебалась. Может, она слишком по-собственнически себя ведет? Укладывая каждый серебряный шарик, она вспоминала что-то особенное. Первые пирожные, которые она пекла с мамой. Тот день, когда отец снял стабилизаторы с ее велосипеда. Ее первая опубликованная статья. Первый поцелуй. Ее первый поцелуй с Тоддом. В первый раз, когда они легли в постель. День на пляже в Кони-Айленде. День на Джонс-бич. Так много причин быть счастливой. Так много дорогих воспоминаний, которые она всегда будет хранить. Тодд, может, и недосягаем, но он показал ей, как надо жить. Он показал ей новый взгляд на жизнь. Он подарил ей Бруклин.

– Эй… Софи, вернись ко мне. – Белла выхватила пинцет у нее из рук. – Ты можешь мне довериться! Ради бога, девочка, присядь и выпей кофе. Уэс, заставь ее.

– Не впутывай меня! – прорычал тот, поднимая руки в притворной капитуляции.

– Обещаю, что ничего не испорчу. Тебе нужен перерыв.

Софи наблюдала, как Белла взяла дело в свои руки.

– Черт возьми! Эти штуки как… О черт, я уронила еще одну. Чья это была гениальная мысль?

Разминая сведенную судорогой руку, Софи рассмеялась над комичным смятением Беллы.

– Подожди, пока не проведешь здесь несколько часов.

– Да у меня через полминуты терпение кончилось.

На самом деле терпение Беллы иссякло через минут десять, чему, честно говоря, Софи была очень даже рада.

Софи уложила на место последние несколько драже и отступила назад. Смотрелось действительно потрясающе. Просто, но так эффектно.

– Удивительно, – сказала Белла. – Беру свои слова обратно, никогда бы не поверила, как это красиво. Это определенно что-то особенное.

– Думаю, да. Надеюсь, невесте понравится. Лучше бы убрать подальше все острые инструменты на всякий случай.

– Как ей может не понравиться?

– Пусть только посмеет что-то сказать, я в этот торт всю душу вложила. Это поистине мой торт.

Слезы навернулись ей на глаза при мысли о каждом из тысяч серебряных шариков, которые она равномерно расположила на расстоянии доли миллиметра друг от друга.

– Вот именно. У нас осталось последнее дело, – объявила Белла.

Софи посмотрела на нее недоуменно.

– Это произведение искусства, нельзя оставлять его на кухне. Мы перенесем его в кондитерскую. Я поручила Уэсу кое-что сделать.

– Его надо на что-то переложить, – сказал тот. – Будем надеяться, мы его не уроним.

– Даже не говори так! – содрогнулась Софи. Сама мысль об этом казалась невыносимой.

Они осторожно подняли торт на тележку, которую Белла держала как раз для таких целей, и откатили ее в зал.

– Ну надо же!

Уэс проделал удивительную работу, развесив несколько гирлянд-фонариков вдоль дальней стены. Вся мебель была убрана, за исключением одного круглого стола, который Белла накрыла белоснежной камчатной скатертью.

– Выглядит просто сказочно. Это будет красиво оттенять торт.

Софи позволила Белле водрузить торт на маленький столик, и Уэс выключил верхний свет.

Как великолепная серебряная звезда, торт мерцал в огоньках гирлянд. Стиснув руки, Софи тихонько ахнула:

– Это прекрасно!

Сердце у нее екнуло от прекрасного зрелища, а на глаза навернулись слезы.

– Ну, кем бы ни была эта парочка, я чертовски надеюсь, что они любят друг друга до безумия! – яростно сказала она.

1 ... 93 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"