Читать книгу "Спасение в любви - Робин Карр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бри…
— Не сейчас, Джек.
— Хорошо, — безрадостно произнес он.
Сообщение, что кто-то угрожает его младшей сестренке, только добавило ему поводов для беспокойства, которых и так уже хватало. Джек был согласен с Причером — случилось что-то плохое. Пейдж в последнее время немного расслабилась, но вдали от Причера она по-прежнему была настороже — прошло всего около восьми недель, как Лэсситер вышел из тюрьмы. Джек пошел в клинику и позвонил оттуда Джиму Посту в Грейс-Валли. Он попросил друга приехать на случай, если придется расширить круг поисков. До того как уйти в отставку и жениться на Джун Хадсон, Джим работал наркополицейским под прикрытием и много что знал о скрытых горных поселениях.
Спустя час выяснилось, что Пейдж в городе никто не видел, как не видели ее на ранчо и фермах. А потом они получили по телефону плохие новости. Оказалось, что накануне Уэс Лэсситер купил билет на самолет от Лос-Анджелеса до Эурики. Оружие он везти с собой не мог — если только незаконно, в каком-нибудь тайнике, — и по прилете взял на прокат машину. Кроме того, рано утром поступило сообщение о краже машины в Фортуне. Большой старый форд восемьдесят третьего года выпуска, в котором находилась винтовка.
— Пейдж у него, это точно, — заключил Причер. — Он ее похитил.
— Тогда недалеко от той фермы должны найти его арендованную машину, — сказала Бри. — Полиция Фортуны уже приступила к поискам.
Причер ушел в свою квартиру, а остальные переглянулись и остались на месте. Он вернулся через несколько минут и брякнул на один из столов пару бронежилетов, винтовки и пистолеты. Кроме того, он принес теплые куртки и фонарики, поскольку близилась ночь, а с ней темнота и прохлада. Он готов был искать Пейдж и не желал дожидаться новой информации.
Майк сходил к своей машине и вернулся оттуда с винтовкой, бронежилетом и непродуваемой безрукавкой. У него не было особых причин возить с собой броник, но, работая с уличными бандами, он всегда имел его под рукой, на случай внезапной перестрелки. И с того момента, как Лэсситера выпустили на свободу, он был готов встретить его во всеоружии.
Джек покачал головой и пошел освобождать багажник. Забрасывая туда все необходимое, он думал о том, что Пейдж наверняка найдется сама. В конце концов окажется, что она где-то гуляла и зашла к Лидии Саддер, и сидит с ней на крылечке, попивая чай и наслаждаясь вечерним солнцем. Но если Причер беспокоится не напрасно и действительно произошло что-то плохое, он не хотел оказаться безоружным.
— О, ради бога! Ты, случаем, не перебарщиваешь?
— Надеюсь, что перебарщиваю, — ответил Джек. — Очень надеюсь.
Он вернулся в дом и увидел, что Рик надевает на себя бронежилет.
— Мм, Рик. Надо, чтобы кто-то остался здесь и охранял женщин…
— Позовите доктора Маллинса, — парировал Рик. Он нацепил жилет, который был ему очень велик, поскольку принадлежал Причеру, и парой шлепков застегнул липучки. — Он им поможет. И это будет только честно.
Джек влез в свой собственный бронежилет и обратился к Причеру:
— Рассказывай, какой у тебя план.
— Извини, но у меня в голове пусто. Я просто знаю, что должен найти Пейдж.
— Мы ее найдем. Ладно, тогда так. Шериф, патрульная служба и лесничество получат описание украденной машины и самой Пейдж. Они будут контролировать дороги, а мы вернемся в лес, сконцентрируем на нем силы. Поищем колею или сломанные ветки, означающие, что там проехала машина. Если он на этой старой развалине, то свернуть с дороги он не сможет, машина по лесу не проедет. Подождем Джима Поста. Он очень хорошо знает местность — может, даже лучше нас. Нам надо искать любые стоянки, признаки проехавших машин или даже какую-нибудь спрятанную…
— Может, он уже далеко отсюда, — прервал его Рик.
— Нет, он где-то здесь, — возразил Причер. — С Пейдж он далеко не уедет. В последние месяцы она очень изменилась и безропотно уже с ним не пойдет. Этот тип — позер с домом за три миллиона. Он не сбежит в дешевенький мотель Лос-Анджелеса с женщиной, которая, как он считает, ему принадлежит. Если он ее увез, то увез силой. Так что он не бежит. Он прячется. И собирается сделать какую-нибудь пакость.
— Наверное, Причер прав, — сказал Майк. — Рик, нам нужны карты округов Тринити и Гамбольда. Сгоняй к Конни и привези их. Мы проложим курс и выберем места сбора, где будем обмениваться информацией. Джек, ты загрузил пару упаковок бутилированной воды?
— Сделано.
— Причер, есть где-нибудь фотографии Пейдж? Может, у нее в портмоне?
— Сейчас посмотрю, — отозвался тот и вышел.
Все задвигались, занимаясь сборами. Чуть больше чем через полчаса, когда оружие было уже собрано, а друзья изучали карты, появился полностью экипированный Джим Пост — под рубашкой топорщился бронежилет, на ремне висел пистолет. Он рассматривал размеченную кругами карту и места сбора, когда на кухне зазвонил телефон. Бри сняла трубку и, поговорив, с мрачным видом вернулась в бар.
— Плохие новости. В Фортуне нашли арендованную машину. Боюсь, это действительно Лэсситер. В украденном форде.
Мел стояла и нервно укачивала ребенка, Причер подошел к ней:
— Крис уже скоро проснется. Сможешь его успокоить?
— Конечно, — отозвалась она и, коснувшись его лица, добавила: — Все будет хорошо.
Он на мгновение закрыл глаза.
— Пока что все плохо, Мел.
— Джон? — услышали они тоненький голосок. В дверях кухни стоял Крис со своей любимой игрушкой — мишкой с фланелевой лапой. — Что шлушилошь, Джон?
Тот расплылся в улыбке и подошел к мальчику. Подхватил его на руки.
— Охота, — объяснил он. — Просто будет небольшая охота.
— А где мама?
Причер поцеловал его в розовую щечку:
— Она скоро вернется. Уехала с поручением. Мы поедем охотиться, а ты останешься с Мел и Бри.
* * *
Теперь Уэс уже не ехал молча, он разговаривал. На Пейдж он не смотрел, его глаза диковато блуждали, словно он искал вещь, положенную не на свое место. Пейдж казалось, что он или под действием наркотиков, или потерял дорогу, потому что они, казалось, ездили кругами. Он мог выехать на какую-то дорогу, а потом развернуться или поехать назад. Но куда бы они ни направлялись, она все время прислушивалась к его словам.
Она узнала, как он ненавидит свою лос-анджелесскую жизнь; ту женщину он просто использовал, ему нужно было где-то жить. Естественно, он не собирался каждую неделю встречаться с этим полицейским, подхалимом бюрократов, и ходить каждый день на дурацкие собрания, но он знал, как играть в такую игру. Он сказал, что у них были и внеплановые тесты на наркотики.
— Ты знала об этом? Они постоянно нуждались в моей моче. — Потом он засмеялся. — Между прочим, есть много мест, где можно получить хорошую мочу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спасение в любви - Робин Карр», после закрытия браузера.