Читать книгу "Дети нашей улицы - Нагиб Махфуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Образумьтесь! Вас ослепила злоба, вы не видите настоящего врага, убийцу благородного Хагага!
— С чего ты это взял? — выкрикнул один из рифаитов. — Разве хоть один бродяга осмелится появиться на улице?
— Зачем им убивать Хагага сегодня, когда он им необходим?!
— Спроси у его убийц, а не у нас!
— Рифаиты не подчинятся надсмотрщику из рода Габаль!
— Они дорого заплатят за его кровь!
— Не попадитесь в расставленные сети! — крикнул управляющий. — Иначе Касем обрушится на вас, как чума.
— Пусть приходит! Но Гулте не бывать нашим надсмотрщиком!
Управляющий хлопнул в ладоши:
— Хватит! Не то всех нас ждет погибель!
— Лучше смерть, чем Гулта! — раздалось в ответ.
Из квартала Рифаа кто-то бросил камень в толпу противников. Из квартала Габаль ответили тем же. Управляющий спешно удалился. И тут же с обеих сторон посыпался град камней, и между кварталами завязалась кровавая драка, поражающая своей жестокостью. Борьба перекинулась на крыши, откуда женщины кидали друг в друга камнями, грязью и досками. Так продолжалось довольно долго, несмотря на то что рифаиты сражались без своего надсмотрщика. Однако число пострадавших среди них росло быстрее, поскольку Гулта бил наверняка. Вдруг среди всего этого шума из окон раздались крики женщин. Было трудно разобрать, что они кричали. Однако женщины с ужасом стали указывать руками, кто на восток, кто в противоположную сторону. Мужчины повернулись и увидели недалеко от Большого Дома Касема, который приближался со своими людьми, вооруженными дубинками. Раздался клич тревоги, и события стали развиваться с невероятной скоростью. Люди опустили занесенные кулаки, как будто руки их отсохли, сплотились, перемешались и стихийно разделились на две группы, чтобы дать отпор с обеих сторон. С досады Гулта выкрикнул:
— Я же говорил вам, что это ловушка, а вы мне не верили!
Они приготовились защищаться, борясь с отчаянием и собирая последние силы. Однако Касем неожиданно остановился. То же сделал Хасан. Но это было частью их общего плана. Касем во весь голос крикнул:
— Мы никому не хотим причинить зла. Не хотим, чтобы среди нас были победители и побежденные. Мы — сыновья одной улицы. У нас общий предок. Имущество принадлежит всем.
— Еще одна ловушка! — крикнул Гулта.
— Толкаешь их на гибель ради собственного звания надсмотрщика? Никто не должен проливать за него кровь, кроме тебя! — обратился к нему Касем.
— Наступаем! — взревел Гулта.
Со своим окружением он бросился на Касема, остальные — на отряд Хасана. Многие колебались. Раненые и обессилевшие разбрелись по домам, за ними последовали сомневающиеся. Остались только люди Гулты. Они ввязались в страшный смертельный бой: колотили дубинками, наносили удары и ногами, и головой, и локтями. Ослепленный ненавистью, Гулта напал на Касема и начал наносить ему удары, которые тот с легкостью отражал. Людей у Касема было больше, и они смели окружение Гулты. Хасан и Садек набросились на Гулту, который сцепился с Касемом. Садек ударил Гулту дубинкой. Хасан с силой ударил его по голове, потом еще раз и еще. Дубинка выпала из рук Гулты. Он, как раненый бык, отпрянул в сторону, но тут же рухнул лицом вниз. Битва закончилась. Умолкли крики мужчин и стук дубинок. Товарищи, тяжело дыша, вытирали кровь с лица и рук, но, несмотря на это, улыбались победе. Из окон послышался вой. В ярком солнечном свете лежали поверженные люди Гулты. С уверенностью и спокойствием в голосе Касем произнес:
— Мы победили! Бог послал нам победу. Наш дед не ошибся в своем выборе. Больше на нашей улице не будет слышно воплей.
Касем улыбнулся, решительно развернулся и посмотрел на дом управляющего. Все повернули головы в ту же сторону.
Подойдя к дому управляющего, Касем и его сподвижники обнаружили, что ворота заперты, а окна закрыты. Вокруг царило печальное безмолвие. Хасан громко постучал, но ему никто не ответил. Несколько человек навалились на двери, и они слетели с петель. Касем, а вслед за ним все остальные, вошли. Во дворе не оказалось ни привратника, ни слуг. Они бросились в зал, осмотрели комнаты на всех трех этажах и поняли, что управляющий с семьей и слугами бежал. Но это не расстроило Касема, так как в глубине души он не желал управляющему смерти из уважения к его жене, которая в свое время спасла ему жизнь. Однако Хасана и других разозлило, что человеку, из-за которого улица долгое время терпела унижение и нищету, удалось спастись.
Так Касем одержал победу и безоговорочно стал главным на улице. Он взялся за дела, ведь кто-то должен был управлять имением. Бродяги вернулись в свои дома, а за ними те, кто покинул родную улицу из страха перед надсмотрщиками, и первым среди них был Яхья. Сорок дней прошли в тишине, раны затянулись, в сердцах людей поселилось спокойствие. Однажды Касем созвал жителей всех кварталов к Большому Дому, и те сразу пришли, проявляя любопытство и нетерпение, перебирая в голове разные мысли. Смешавшись, жители всех кварталов заполнили площадь перед Большим Домом. Касем стоял перед ними скромный и одновременно полный достоинства. Улыбнувшись, он показал рукой вверх на Большой Дом и произнес:
— Здесь живет наш общий предок аль-Габаляуи. Для него мы все — из разных кварталов, мужчины и женщины — равны.
На лицах отразились удивление и радость, особенно у тех, кто ожидал услышать речь победителя. А Касем продолжал:
— Вот его имение. Оно одинаково принадлежит вам всем, как он завещал Адхаму: «Имение останется твоим потомкам!» Чтобы доходов хватало на всех, нам следует разумно распоряжаться имуществом. Тогда мы будем жить, как мечтал Адхам, не нуждаясь, жизнь наша станет спокойной, а счастье ничем не омрачится.
Люди переглянулись — не снится ли им это? Касем продолжал:
— Управляющий ушел и не вернется. С надсмотрщиками покончено. Никогда их не будет на нашей улице. Вам не надо больше платить дань и терпеть унижение от этих нелюдей. Вы будете жить в мире и согласии, узнаете, что такое сострадание. — Он обвел взглядом их лица. — От вас самих зависит, чтобы прошлое не повторилось. Будьте бдительны с управляющим! И если он окажется предателем, отстраните его от власти. Если кто-либо из вас прибегнет к насилию, остановите его его же оружием! Если один человек или жители целого квартала будут претендовать на господство, образумьте их! Только своим единством вы сможете сохранить такой порядок вещей. Да пребудет с вами Бог!
В тот день люди оплакивали погибших близких и сокрушались над потерями, но мыслями были устремлены в завтрашний день, как устремляются взоры в весеннее ночное небо в ожидании молодого месяца. Доходы Касем распределил поровну между всеми, оставив часть на общие нужды. Конечно, доля каждого была невелика, но зато это было справедливо, и их чувство достоинства было удовлетворено. Годы правления Касема прошли в мире, обновлении и созидании. Никогда раньше улица не жила так счастливо, в согласии и дружбе. Правда, среди жителей квартала Габаль были такие, кто, затаив злобу, перешептывался: «Мы потомки Габаля, а нами правит какой-то бродяга!» Тоже твердили и некоторые из рифаитов. Да и среди бродяг находились такие, кого распирало от тщеславия и гордости. Но вслух никто не высказывался. Бродяги видели в Касеме образец человека, подобного которому не было и больше не будет. В нем сочетались сила и мягкость, мудрость и простота, величие и доброта, достоинство и скромность, дальновидность и острота ума. К тому же он был приятным собеседником, хорошим товарищем, любил песни и шутки. Став управляющим, Касем ни в чем не изменился, разве что женился несколько раз, словно и в семейной жизни тоже сказалось его стремление к обновлению и увеличению, как и в делах управления имением. Несмотря на любовь к Бадрии, он женился на девушке из рода Габаль, а затем взял себе жену из квартала Рифаа. Позже он полюбил женщину из квартала бродяг и тоже женился на ней. Люди говорили, что он ищет то, чего лишился со смертью своей первой жены Камар. А дядюшка Закария объяснял его женитьбы тем, что Касем хочет установить родственные отношения со всеми кварталами. Но люди не требовали никаких объяснений или оправданий. Если они и удивлялись морали Касема, то гораздо больше восхищались его делами. Ведь любовь к женщинам считается на нашей улице достоинством, украшающим мужчину. Этим надсмотрщики всегда гордились не меньше, чем своей силой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дети нашей улицы - Нагиб Махфуз», после закрытия браузера.