Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » The Mitford murders. Загадочные убийства - Джессика Феллоуз

Читать книгу "The Mitford murders. Загадочные убийства - Джессика Феллоуз"

628
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 ... 97
Перейти на страницу:

Нэнси взглянула на Гая, и тот одобряюще кивнул в ответ. Пожалуй, стоило выяснить подробности.

Глава 71

Машина съехала на обочину и остановилась поблизости от ворот Астхолл-манора. В свете фар Луиза заметила, что начавшийся недавно дождь значительно усилился.

— Мы приехали, — несколько бессмысленно сообщила девушка, повернувшись к Мейбл.

— Приведите сюда этого человека, — сказала та, — но только его одного. Пожалуйста.

Шофер вручил Луизе зонт, принадлежащий пожилой пассажирке.

— Мисс, он вам понадобится, — сказал он. — Извините, но мне лучше подождать здесь. Я не могу бросить машину и мисс Роджерс на произвол судьбы.

— Да, конечно, — согласилась Кэннон.

Она взяла зонт с длинной и прямой деревянной ручкой, совершенно простой, но с каким-то странным темным пятном. «Уж не кровь ли это?» — внезапно пришло ей в голову.

* * *

Нэнси склонилась поближе к мистеру Майклу Джонсену.

— А кто же был исходным наследником? — спросила она.

— Ее подруга, Мейбл Роджерс, — ответил адвокат. — Много лет она являлась основной наследницей, но внезапно мисс Шор изменила завещание. Перед тем как ехать сюда, я специально еще раз просмотрел папку с ее документами. Полагаю, я мог забыть об этом из-за одной странности — она ведь никогда не приходила ко мне сама. Обычно всегда присылала своего друга, некоего Джима Баджетта. Я так и не смог толком понять, почему общение между нами осуществлялось, насколько я понимал, только с его помощью.

Нэнси повернулась к Гаю, уже стоявшему довольно близко от них.

— Неужели вы не понимаете? — не удержавшись, воскликнула она. — В этом деле важно не то, в чью пользу изменили завещание. А то, кто остался с носом после его изменения.

Глава 72

Глядя на ручку зонта, Луиза поняла. Шуба. Колье. Закрытое окно в двери купе. Все это случилось еще на вокзале Виктория.

— Неужели это сделали вы? — потрясенно спросила она. — Вы убили свою подругу!

Мейбл ничего не ответила.

— Значит, Роланд не имел ни малейшего отношения к этому делу? — продолжала Кэннон.

Тишину нарушало лишь мерное шуршание дворников по ветровому стеклу. За окнами машины царил почти непроглядный мрак.

* * *

Гай и Нэнси с трудом пробирались через толпу гостей. Кто-то из них пару раз окрикнул именинницу, изумляясь, что она уходит с устроенного в ее честь приема. Выбежав из библиотеки, они устремились дальше по галерее, еще больше заполнившейся удушливым дымом керосинок.

— Где Луиза? — спросила Нэнси. — Почему она до сих пор не появилась?

— Она с Мейбл, — ответил Салливан, в голове у которого роились ужасные мысли. — Теперь я понял: Мейбл приехала сюда, чтобы ложно обвинить Роланда, а не опознать кого-то! — Он запнулся и тихо добавил: — Шофер…

Молодой человек похолодел, осознав, какой опасности подверг Луизу.

— О чем вы? — потребовала мисс Митфорд. — Ради бога, не говорите загадками!

— Этот шофер, — повторил Гай, стараясь не заикаться. — То есть у вашего постоянного шофера сегодня пропала униформа… Кто-то стащил ее.

— Думаете, у Мейбл есть сообщник? И он побывал здесь?

— Наверняка, — ответил Салливан. — Сама она не пачкала руки. Обзавелась помощником. Помните, мы говорили о двух преступниках? — Он взъерошил волосы и внезапно в ужасе вытаращил глаза. — Тот мужчина, их консьерж! Джим. Как же я мог быть таким идиотом?!

— Что происходит? — произнес мужской голос, заставивший Нэнси вздрогнуть. — Я увидел, как вы убежали. С вами всё в порядке?

— Ах, Роланд! — воскликнула девушка, повернувшись к офицеру. — Это были не вы, не вы!

И она взволнованно припала к его груди.

— О чем вы говорите? — уже совершенно растерянно произнес Лакнор.

Гай нерешительно медлил. Возможно, этот парень и не убивал Флоренс Шор, однако другое подозрение не было с него снято.

— Луиза едет сюда с Мейбл Роджерс, и у нас есть основания подозревать, что Мейбл виновна в убийстве Флоренс Шор, — сказал бывший полицейский и заметил, как на лице Роланда мгновенно отразился гнев.

— Где они сейчас? — спросил военный.

— Наверное, где-то поблизости, — предположил Гай. — Они должны возвращаться со станции.

— Нам необходимо раздобыть машину и отыскать их! — воскликнул Лакнор. — Срочно, нам надо торопиться!

Глава 73

Внезапно Луиза почувствовала, будто почти оглохла и слышит только шум пульсирующей в ушах крови. А из-за кромешного ночного мрака за окнами машины ей показалось, что она еще и ослепла, как крот. Резко толкнув тяжелую дверцу, девушка неловко выбралась на дорогу, где проливной дождь мгновенно охладил ее пыл и прочистил мысли. Держа в руках злополучный зонт, она даже не подумала открыть его. То ли от страха, то ли от обретенного знания Кэннон внезапно почувствовала такой необычайный прилив сил, что могла бы, казалось, сейчас запросто переплыть Канал[46]. Она чувствовала себя неуязвимой, но, повернув голову, разглядела блеснувшее лезвие ножа и поняла, что ее неуязвимость весьма сомнительна.

Луиза прошла перед машиной — мотор ее тихо урчал, а фары, словно маяки в океанской тьме, заливали своими лучами мокрую дорогу. Все происходившее сопровождалось быстрым, но ритмичным биением сердца девушки. Мейбл и шофер вышли с другой стороны машины и остановились перед ней — их бледные лица походили на луны, отражавшие горящее солнце ее праведного гнева. Перед мысленным взором Луизы промелькнул образ Флоренс Шор, смелой и отважной медсестры, чьи подвижнические труды помогли выжить многим воинам и чью жизнь так жестоко, незаслуженно и предательски оборвали в поезде. Ее подло бросили в купе где-то между вокзалом Виктория и Льюисом, разбив ей очки, порвав нижние юбки и сорвав с пальцев памятные фамильные кольца. Оставленная на произвол судьбы, Флоренс была случайно обнаружена тремя дорожными рабочими в Полгейте. Она заслужила лучшую участь — никому не пожелаешь того, что с ней случилось. Это разъярило Луизу — безудержный гнев и безрассудная храбрость захлестнули ее, словно языки пламени, достигшие крыши высокой башни.

— Это вы! — пронзительно крикнула она. — Вы подло убили Флоренс Шор!

Мейбл хранила молчание. Ее глаза помрачнели, превосходя мрак ночного неба над ее головой.

— Полагаю, он сделал за вас черную работу, — кивнула Кэннон в сторону шофера, сжимающего в руке нож.

Оценивающе глянув на него, Луиза подумала, что он выглядит старым, слишком старым для такого убийства. А еще она заметила шрам на его подбородке.

1 ... 89 90 91 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «The Mitford murders. Загадочные убийства - Джессика Феллоуз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "The Mitford murders. Загадочные убийства - Джессика Феллоуз"