Читать книгу "Ловушка для графа - Аманда Скотт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, бедный Джеймс. Узнать такое про свою мать! И Лидию жалко. Конечно, пока они ничего не узнают, но все тайное когда-нибудь становится явным. А вдруг Лидия не скажет брату про сахар, вдруг решит, что Мэгги бредила от страха и несла чушь? Что тогда будет? Но там же доктор, он-то сможет разобраться в ситуации…
Мэгги почти не думала о себе. Все мысли были о муже. Он спасет ее, главное, чтобы он выздоровел. А если умрет? Что тогда станет с нею? Все надежды только на Лидию, она сможет поговорить с сэром Дадли Райдером. Но сможет ли? Возможно, вдова решила одним махом покончить с обоими и будет всеми силами способствовать тому, чтобы дело дошло до виселицы.
Мэгги невольно содрогнулась. Что станет с отцом, если ее повесят как якобитку? Господи, лучше не думать об этом.
Она выглянула в окно и увидела, что экипаж только выезжает из ворот дома Ротвеллов. Неужели с момента ее ареста прошло только несколько минут? А ей казалось, она сидит под наблюдением охранников уже целую вечность.
При повороте на улицу экипаж чуть не зацепил другую карету, кучеру чудом удалось избежать столкновения, и когда кареты с трудом разминулись, Мэгги с удивлением поняла, что смотрит прямо на Дадли Райдера.
Она услышала крик, экипаж остановился. Конвойные обменялись недоуменными взглядами, и один из них сказал:
– Какая-нибудь «шишка», ему не понравилось, что на него чуть не наехали. Сейчас станет скандалить. Знаю я их! Требуют, чтобы их всегда пропускали вперед, – он прищурился. – Кажется, я где-то видел этого малого.
– Это сэр Дадли Райдер. – произнесла Мэгги.
– Опять начинается! Мисс, я же сказал, хватит вранья! – укоризненно протянул высокий. – Мне надоело слушать ваши сказки.
– Сирил, но это действительно он, – подтвердил второй конвойный.
Сэр Дадли Райдер рванул на себя дверцу и заглянул внутрь экипажа:
– Что здесь происходит?
– Мы арестовали якобитку, ваша честь, согласно полученной информации, – сказал Сирил. Первым побуждением Мэгги было обратиться к Райдеру с просьбой о помощи, сообщить, что Ротвелл находится на грани жизни и смерти. Но она сдержалась, боясь в волнении сказать лишнее и навредить и Ротвеллу, и себе. Как-никак этот человек – генеральный поверенный. Его дело – преследовать якобитов и добиваться их казни. Она не знала, что сэру Дадли известно о ней, и не имела понятия, какие еще обвинения могут быть выдвинуты против нее. Девушка решила подождать, что скажет сам Райдер.
Сэр Дадли в некотором замешательстве посмотрел на Мэгги и спокойно спросил:
– Дорогая моя, а где ваш муж? Неужели его не было дома? Полагаю, что так, иначе вы не сидели бы здесь.
Оба охранника замерли от неожиданности, а Мэгги тихо сказала:
– Ротвеллу неожиданно стало плохо, сэр Дадли, и в суматохе, которая за этим последовала, я была арестована.
– Вы знаете, что эта леди – графиня Ротвелл? – сурово спросил генеральный поверенный.
– Кажется, начинаем догадываться, – отозвался Сирил. – Но, ваша честь, ее обвинили в тяжком преступлении, и никто не сказал нам, что она графиня Ротвелл. Короче, мы ей не поверили.
Мэгги чуть было опять не пустилась в объяснения, но заставила себя промолчать и подождать, пока сэр Дадли сам ее спросит. Но вместо этого тот сказал:
– Наверное, вы что-то напутали, я хорошо знаю эту леди и могу заверить – она вовсе не якобитка.
– Но, сэр, она была на том маскараде.
У Мэгги упало сердце, но оказалось, она недооценила сэра Дадли.
– Отлично, – сказал он. – Значит, сможет рассказать нам, кто там был. Вы сами знаете, как нам нужны люди для очной ставки. Я сам во всем разберусь, так что можете отправляться по своим делам. Прошу, миледи, – он подал руку, помогая Мэгги выбраться из экипажа.
Они поспешили к дому.
– Что с Недом? – озадаченно спросил Райдер.
– Он очень плох, сэр, – голос Мэгги задрожал. – С ним Джеймс и доктор Брокелби, поэтому надеюсь… – она замолчала, боясь разрыдаться.
– Вы вели себя очень осмотрительно, мадам. Ситуация была действительно весьма щекотливая. Кто выдвинул против вас обвинения?
– Леди Ротвелл. Не помню точно, что именно она сказала, но она была в отчаянии и боялась, что Лид… О!
– Ничего не говорите. Раз здесь замешана Лидия, мне все ясно. В любом случае, я прослежу, чтобы ваше имя не упоминалось в связи с деятельностью якобитов.
Они уже подошли к двери, и Мэгги понизила голос, чтобы ее не смог услышать Филдз.
– Я должна сказать, что не смогу вам помочь и назвать тех, кто…
К ее изумлению, сэр Дадли усмехнулся.
– Не сомневаюсь. Но предоставим другим играть в политические игры. Я знаю, вы не представляете угрозы для Англии.
Как вы можете это знать, сэр? Мы ведь едва знакомы.
– Я знаю вашего мужа, мадам. Ни много нимало, уже четверть века. Добрый день, Филдз, – ответил он на приветствие дворецкого. – Что произошло с Его сиятельством?
Филдз удивленно заморгал при виде Мэгги, но выражение его лица было доброжелательным.
– Кажется, ему лучше, мистер Райдер. Мистер Джеймс и доктор Брокелби отвели его наверх.
На лестнице послышались торопливые шаги, и Мэгги увидела Джеймса. Тот несся сломя голову, и Мэгги охватил жуткий страх. Она с криком бросилась навстречу, думая, что Ротвелл скончался. Джеймс схватил ее за плечи и встряхнул.
– Мэгги, что ты! Все в порядке. Успокойся! Доктор Брокелби справился с приступом Неда еще лучше, чем я. Сейчас Нед отдыхает под его присмотром. Когда Лидия сказала, что тебя арестовали, я не мог поверить своим ушам. Едва дождавшись, когда Неду станет легче, помчался к тебе на выручку. Но ты уже здесь, слава Богу, – протараторил он на одном дыхании.
– Меня выручил сэр Дадли.
– Я был рад помочь леди Ротвелл.
Джеймс переглянулся с Мэгги, затем горячо поблагодарил Райдера.
– Нед хотел меня видеть, но, похоже, сейчас неподходящий момент. Возможно, я… – Райдер был явно намерен удалиться.
– Нет, он будет особенно рад, когда узнает, что вы избавили его жену от унизительного допроса. Мэгги сейчас отведет вас к нему, а я зайду позже.
Сейчас нужно найти мою мать и сообщить, что с Ротвеллом все в порядке, затем расплатиться с доктором Брокелби, хотя он считает, что плата не полагается, раз он приглашен в гости. Но все-таки он спас Неду жизнь.
– Слава Богу, все обошлось, но чем был вызван такой приступ? – поинтересовался сэр Дадли.
– Похоже, что-то не понравилось его желудку, – Джеймс взглянул на Мэгги.
– Понятно, – Дадли предложил руку Мэгги, они молча поднялись по лестнице и дошли до комнаты Ротвелла. – Интересно, скажет ли Ротвелл правду или я так и останусь в неведении? – задумчиво произнес он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка для графа - Аманда Скотт», после закрытия браузера.