Читать книгу "Ричард Длинные Руки - конунг - Гай Юлий Орловский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я уже встречал в этом мире подобные вилки. В замке барона Галантлара. Те вилки были больше похожи на маленькие двухзубые вилы… И, как мне рассказывали, были привезены с Юга. Эта же вилка, похоже, чисто местное изобретение. Размерами и формой она напоминала саперную лопатку. Здесь за основу взяли ложку, но с зазубринами на переднем крае. Я, как и все, привык считать, что ложка – это ложка, а вилка – вилка, два совершенно разных инструмента, как дети разных отцов. Оказывается же, вилка – это получившая высшее образование ложка. Остальные ложки так и остались простонародными ложками, а эта сперва робко так это отрастила коротенькие зубки на переднем крае, потом осмелела и слегка удлинила их, присмотрелась, не бьют пока, потихоньку да помаленьку укорачивала площадь собственно ложки, а зубы вытягивала на захваченное место…
Завоевав позиции и укрепившись, уже не ложка, а самая настоящая вилка продолжала в азарте совершенствоваться, утончаться, учиться новому, пока в конце концов не приобрела утонченные формы современных для моего аристократического срединного: для десерта, для рыбы, для фруктов, в то время как ложки так и остались ложками, ну как бы простолюдинов Средневековья переодели в костюмы современных рабочих, но функция осталась та же: бери больше – бросай дальше.
Королева смотрела на меня с победной улыбкой, король снисходительно улыбнулся.
– Не видели таких?
– Нет, Ваше Величество, – признался я совершенно искренне. – Впервые такое чудо зрю!
– Очень удобное чудо, – сказал король. – Попробуйте!
Я покосился на остальных, никто не прикасается к приборам, я посмотрел на королеву, она поняла, кисло улыбнулась и, взяв двумя пальцами вишенку, отправила в рот. Я ухватил нож, отрезал от запеченной туши хороший ломоть, придерживая вилкой, перенес на свою тарелку, запах обалденный, слюнки текут, принялся разделывать ножом и, кое-как накалывая этой чудовищной вилкой, отправлять в рот.
Я не понял, почему король и королева бросают на меня непонимающие взгляды, а потом и сами начали переглядываться в неком недоумении. Но мясо оказалось великолепным, я к этому времени уже проголодался и пожирал все с великим аппетитом.
Король поинтересовался со странным выражением:
– Дорогой Ричард, где вы обучились таким манерам?
Я застыл, быстро посмотрел на свои локти, на руки: в правой нож, в левой вилка, отрезаю порции не такие уж и маленькие, но и не великанские, меру вроде бы выдерживаю.
– Простите, Ваше Величество, – сказал я осторожно, – но я вышел из дальних пограничных земель, мы столичным манерам не обучены…
Он воскликнул:
– Да нет, все наоборот!.. вы так умело и ловко управляетесь с этими предметами, что даже самые изысканные щеголи так не смогут. Как вы держите эту…
– Вилку, – подсказала королева.
– Да-да, вилку, странное название, не правда ли? Вы так ловко ею, что я даже не знаю, ну просто очень ловко. У нас герцог Энтийский, на что уж щеголь, но так и не научился, все еще ложкой, ложкой…
Я кивнул, отрезал еще ломоть мяса, наколол и отправил в рот. Король и королева смотрели неотрывно.
Королева сказала язвительно:
– Он тайком брал уроки у нашего церемониймейстера!
Король посмотрел на меня с интересом.
– Правда?
– Если Ее Величеству так угодно, – сказал я, – то пусть и так.
Король покачал головой:
– Нет, мне нужна правдивая информация. Если вы в самом деле брали уроки у нашего церемониймейстера, чему я никак не могу поверить, то это в корне меняет дело.
– Почему?
– Это значит, что вы уж очень хотите мне понравиться, – пояснил король назидательно. – А зачем – вопрос!
Я посыпал отрезанный ломоть острыми травами, сложил вдвое, отправил в рот. Король следил за мной внимательно.
– Желание понравиться, – сказал я, – естественное желание. Конечно же, Ваше Величество, я хочу понравиться вам и Ее Величеству. Но так же, прошу меня извинить, хочу нравиться вашим придворным, солдатам, крестьянам, слугам, стражникам на воротах и даже собаке у входа, у нее слишком уж длинные зубы.
Он подумал, кивнул.
– Мудрый ответ. На удивление взвешенный. Удивляюсь, при каком дворе вас воспитывали. Вот уж не думал, что где-то еще независимо от нас придумали эти… как их…
– Вилки, – терпеливо подсказала королева.
– Да-да, вилки, – сказал он. – Обращаетесь вы с ними просто виртуозно. Даже, если бы брали уроки у нашего церемониймейстера, все равно не сумели бы с такой ловкостью, уж я-то понимаю… Вы как будто обучались этому с детства!
Я коротко улыбнулся, что не укрылось от короля, а королева просто позеленела.
– Я угадал, – воскликнул король. – Я угадал!.. Рассказывайте, сэр Ричард, где?
Я ответил медленно:
– Сожалею, Ваше Величество, но я не могу этого сказать.
– Но почему? Я настаиваю.
Я ответил мягко, но так, чтобы он ощутил в моем голосе твердость:
– Ваше Величество, увы, Господь не удостоил меня счастья родиться вашим подданным.
Он стукнул кулаком по столу, посуда подпрыгнула, а кувшин упал на пол, но я успел подхватить на полпути и с бесстрастным видом поставил на место.
Король, моментально взяв себя в руки, покачал головой.
– Сэр Ричард, как можно быть таким… быстрым? Странно, у вас все движения умелого бойца! Но такие люди, как все мы знаем, тем более не умеют вести себя за столом.
Я отмахнулся.
– Ах, Ваше Величество, ну какие пустяки эти нож и вилка!.. Любой может научиться. А во всем остальном я обыкновенный увалень.
Королева сидела злая и надутая, как сова, король взглянул на нее искоса, улыбнулся.
– Вы просто не замечаете, сэр Ричард, что во всем сложнейшем придворном этикете вы не ошиблись ни разу. Более того, все ваши движения утонченные настолько, что сегодня же на ужине многие будут пробовать себя вести так же. Посмотрите, как за вами следят сотни глаз!.. Это будет забавно, когда начнут опрокидывать блюда, пытаясь двигаться с вашим изяществом.
Сэр Ашворд приблизился к королю и сказал, не глядя на меня:
– Возможно, Ваше Величество восхочет расспросить доблестного сэра Ричарда о придворных обычаях его королевства? Разумеется, не спрашивая, где оно находится и как называется.
Король подумал, взглянул на меня с новым интересом.
– Что скажете, сэр Ричард?.. Каковы особенности придворного этикета у вашего короля?
Я отмахнулся.
– У вас лучше, Ваше Величество. Намного проще. У нас слишком сложный ритуал. Одних вилок пять или шесть штук! Одни для мяса, другие для рыбы, третьи для сыра, а есть еще для фруктов и еще какой-то хрени… И все разные.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ричард Длинные Руки - конунг - Гай Юлий Орловский», после закрытия браузера.