Читать книгу "Поверь в любовь - Мэри Спенсер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеймс снял шляпу и кивнул. Сейчас ему очень хотелось сказать ему спасибо. Он так и поступил: не сводя глаз с Робелардо, с признательностью склонил голову и почувствовал немалое облегчение, когда увидел, что тот все понял. Слабая улыбка искривила жесткие губы бандита, и морщины на лице его разгладились.
Под конец Робелардо перевел взгляд на угрюмо усмехнувшегося Мэтью.
– Тупой ублюдок, – громко пробормотал шериф, ничуть не заботясь о том, что его слышат. – Проклятый тупой ублюдок!
Само собой, Робелардо его не слышал, но было ясно, что он каким-то образом догадался. Вдруг он широко осклабился – блеснули белые, как сахар, зубы – и весело, беззаботно расхохотался. Никогда еще Джеймсу не приходилось видеть человека столь бесстрашного, как этот старый бандит, способного смеяться в глаза собственной смерти. Такое вряд ли забудешь.
Вызванный из миссии священник тихо что-то шепнул ему на ухо, потом отошел в сторону и принялся беззвучно молиться. Шериф Бродмен откинул люк, и через мгновение тело Робелардо рухнуло вниз.
– Будь я проклят! – вырвалось у Мэтью. В наступившей тишине слова эти прозвучали особенно громко. Джеймс положил руку ему на плечо, но брат, чертыхнувшись, стряхнул ее и ринулся прочь, расталкивая толпу и вполголоса проклиная глупость людей, которые сами не ведают, что творят, а заодно и весь этот идиотский мир.
Спустя неделю после казни Робелардо, в чудесный субботний полдень прихожане церкви собрались на ежегодный пикник. Событие это по популярности среди жителей Сан-та-Инес уступало разве что Дню благодарения, и сюда, к водопаду, стекался чуть ли не весь город. Натан привез Элизабет, а Джеймс – Мэгги. В первый раз за много недель их снова увидели вместе.
Несмотря на то что Натан пару раз порывался заговорить со старым другом, обе пары держались на расстоянии. Джеймс довольно приветливо поздоровался, вежливо сняв шляпу при виде Элизабет, но потом каждый раз, стоило лишь Натану приблизиться, брал Мэгги под руку и увлекал в сторону под благовидным предлогом. Совершенно сбитый с толку, Натан решил, что Джеймс до крайности озабочен предстоящим перегоном скота.
Вечером, когда в ветвях исполинских дубов загорелось множество разноцветных фонариков, отчего на поляне стало светло как днем, музыканты заняли свои места и заиграли веселую мелодию, а молодежь, разбившись на пары, закружилась в танце под задорные возгласы собравшихся. Заметив, что никто не обращает на них внимания, Джеймс увлек Мэгги в сторону, чтобы им никто не мешал.
– Не могу поверить, – хмыкнула она, – просто уму непостижимо, что ты попросил об этом меня!
– Не вздумай жаловаться – грозно предупредил ее Джеймс. – Ты мне кое-что должна!
Мэгги рассерженно фыркнула:
– Прекрати, Джим! Я ведь дала тебе слово, значит, сделаю! Неужели ты мне не веришь?
– Ха! – хмыкнул Джеймс. – Слушай, Мэгги Вудсен, главное – не дать ему тебя перехитрить. Пистолет не забыла?
– Нет, не волнуйся! Боже милостивый, Джим! Ну что ты за человек?! Словно ребенок, честное слово! Вечно что-нибудь выдумаешь! Почему бы тебе просто не подойти к ней, а?
– Будто сама не понимаешь! Чтобы завтра весь город только и говорил об этом, да? Подмочить ее репутацию? И потом, она запросто может захлопнуть дверь прямо у меня перед носом.
– Такая забота о ее репутации... Боже, как трогательно! – ехидно усмехнулась Мэгги. – О моей ты так не заботился!
Джеймс едва не расхохотался.
– О чем ты говоришь? Можно подумать, она у тебя была! А потом... знаешь, стоит мне только вспомнить, что ты сделала, так я вообще с трудом сдерживаюсь, чтобы не свернуть тебе шею! Скажи спасибо, что в результате я женился на Бет. Не то точно придушил бы тебя!
– Я готова. Ради всего святого, Джим, прекрати дергаться! Ты действуешь мне на нервы. Если рука у меня дрогнет и вместо тебя я пристрелю Ната, обещаю все выложить на суде! Одна я на виселицу не пойду, так и знай!
Джеймс вдруг побледнел как полотно.
– Господи Боже мой, неужели ты его зарядила?! Мэгги смерила его презрительным взглядом.
– Конечно! А что толку в пистолете, если он не заряжен?!
– Но, Мэгги!..
– О, прекрати молоть вздор! Я вовсе не собираюсь его убивать! Просто хочу задержать подольше, чтобы дать тебе благополучно убраться. А потом отвезу беднягу в Вудсен-Хиллз и накачаю виски, чтобы у него хватило сил перенести этот удар! Ну а теперь отцепись от меня! Ступай, разыщи свою крошку прежде, чем я...
– Ш-ш-ш! – Тяжелая ладонь Джеймса запечатала ей рот, и он мгновенно затащил ее в кусты. – Замолчи! – свирепо шикнул он, когда Мэгги попыталась вырваться.
Она тут же притихла. И почти сразу же поняла, почему он так встревожился.
– Господи, что подумают Вирджил и Энн, если мы вот так возьмем да исчезнем? – Этот робкий голос, судя по всему, принадлежал Элизабет.
Мэгги знаком попросила отпустить ее, и они с Джеймсом притаились в кустах, стараясь оставаться незамеченными. Она едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться, – казалось к ним вновь вернулось детство.
– О, держу пари, никто и не удивится! – беззаботно рассмеялся Натан. – Все решат, что мы просто хотим побыть вдвоем, как все обрученные. Не волнуйся, Элизабет!
– Но мы же не обручены, – решительно возразила та, и Мэгги невольно пожалела бывшего товарища детских игр. Конечно, Натан Киркленд был настоящим мужчиной, но все-таки сердце у него не каменное. – Ты слишком самоуверен.
На мгновение повисла тишина. А когда Натан вновь заговорил, у Мэгги защипало глаза от жалости:
– А разве мы не обручились? – И снова наступило гробовое молчание. – Ты же знаешь, как я люблю тебя, Элизабет! Знаешь, что я ничего так не хочу, как жениться на тебе. Конечно, я понимаю, нельзя венчаться сразу после развода, и ты правильно решила подождать пару месяцев. Но почему я не могу назвать тебя своей невестой?
– Но, Натан!..
– Ничего не говори, прошу тебя! Пусть все будет как положено. Послушай, я купил его давным-давно. Именно для тебя. Заказал его у самого модного ювелира в Нью-Йорке. Только все не решался показать.
– О нет, прошу тебя! Только не сейчас. Ты был так добр ко мне все эти месяцы, а я...
– Я люблю тебя. Прости, я не умею говорить красиво, да и вообще, но я люблю тебя, Элизабет, и счастлив, что могу наконец сказать тебе об этом. Конечно, если тебе не понравилось кольцо... да и дом у меня...
– Что ты, такое красивое кольцо! И дом у тебя выйдет замечательный, я уверена в этом! Натан, мне надо кое-что тебе сказать...
– Ничего страшного, любовь моя, я все понимаю. Конечно, ты сама говорила, что все еще любишь Джима. Но мне все равно, разве ты не понимаешь? Мне все равно, любишь ты меня или нет, только будь со мной. А я жизни не пожалею, лишь бы ты была счастлива!
«Боже праведный!» – вздохнула Мэгги. Она уже и сама не понимала, кого больше жалеет. До нее донесся неясный шорох – должно быть, Нат – неисправимый романтик Нат! – решивший сделать все как положено, упал на колени перед своей избранницей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поверь в любовь - Мэри Спенсер», после закрытия браузера.