Читать книгу "Проклятие короля - Василий Горъ"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все правильно, Мел! — буркнул Крегг, невесть как догадавшись о причине моего удивления. Потом снял с плеча тело второй несостоявшейся жертвы верховного мага, аккуратно опустил его на пол и… вцепился в первую попавшуюся бутыль вина. Вместо того чтобы начать очищать свою одежду от пыли и паутины, налипших на нее во время скитаний по дворцовым подземельям!
Я возмущенно набрала в грудь воздух… и промолчала. Заметив его потрескавшиеся губы, черные круги под глазами и впавшие щеки. И сообразив, что раз во время недавнего боя брат потерял слишком много крови, то теперь его должна терзать страшная жажда.
— Фу-у-у… — отставив в сторону полупустую бутыль, облегченно выдохнул он. — Еще бы кусок мяса или сыра — и я был бы по-настоящему счастлив…
— Чего нет — того нет… — буркнула я. И, увидев, что он снова потянулся к бутыли, приказала: — Хватит! А то ударит в голову…
— Даже если ты повесишь на меня печать Трезвости? — помрачнев, спросил Молчун.
— Не повешу: перед тем как мы выйдем из подвала, я на всякий случай снова активирую твою печать. А проверять, как они сопрягаются, нам некогда…
— Мы? — в который раз спросил он.
— Мы… — в который раз ответила я. И, перейдя на истинное зрение, принялась плести оборотную печать Жизни.
— А если мы… не вернемся? — угрюмо посмотрев на безучастно стоящего передо мной Урдена, спросил он.
— Этот — сгниет заживо… — взглядом показав на мага, буркнула я. И напитала силой получившееся плетение. — Тот — проснется. Но где-то часа через три. И как-нибудь выберется наружу. В общем, о них можешь не переживать…
— Да я вроде не о них… — вздохнул он. И, наконец, вспомнил о состоянии своей одежды…
…Эрр Урден не солгал — собак в особняке не было. Так же, как и ночной охраны. Поэтому до калитки в заборе мы добрались без всяких проблем. И оказались на улице Мясников — если, конечно, эрр Урден ничего не перепутал.
— Направо… — еле слышно прошептал Крегг и медленно двинулся вдоль забора.
Я посмотрела на усыпанное звездами небо, потом на тянущиеся по обе стороны улицы высоченные заборы и вздохнула: не знаю, как Молчуну, а мне они казались абсолютно одинаковыми.
— Мел, ты идешь? — донеслось из тени.
— Угу… — шепнула я, сделала пару шагов и тут же во что-то вляпалась…
«Тьма!» — мысленно выругалась я. И, решив, что передвигаться по столице лучше днем, в карете и с сопровождающими, ускорила шаг…
…Как мой сводный брат умудрялся ориентироваться в хитросплетении улиц Дворянской слободы, я не понимала: тут не было ни торговых лавок, ни постоялых дворов, ни зданий с приметными фасадами. Однако он уверенно сворачивал то направо, то налево, останавливаясь только для того, чтобы прислушаться к подозрительным шорохам. Или собачьему бреху.
Я послушно шла следом, практически шаг в шаг, и вглядывалась в окружающую нас тьму. Истинным зрением, чтобы увидеть хоть слабые отблески чьих-нибудь каналов жизни. И старательно отгоняла от себя воспоминания о рассказах отца про ужасы ночной Лайнты.
Однако ни убийц, ни грабителей, ни подгулявших горожан мне увидеть все никак не удавалось — город как будто вымер, и единственными живыми существами, чьи ауры мне удавалось иногда разглядеть, были бродячие псы и мирно спящие на ветвях деревьев птицы.
Как оказалось, это было ненормально — поводив нас по улицам Дворянской слободы обещанные эрром Урденом десять минут, Крегг остановился у выхода из какой-то грязной подворотни, дотронулся губами до моего уха и еле слышно прошептал:
— Что-то мне это не нравится… На улицах — ни одной живой души… Вообще…
— Так ночь же? — так же тихо спросила я.
— Это — Лайнта. Она никогда не спит… Ладно, стой тут — я сей…
— Одна я тут не останусь! — перебила его я. — Идем вместе…
В отношениях сюзерен — вассал есть своя прелесть: услышав в моем шепоте приказные нотки, брат тут же замолчал и, вытащив из ножен кинжал, скользнул к выходу из подворотни.
Я двинулась следом. Стараясь ступать как можно тише. Только вот получалось это у меня так себе — под ноги то и дело подворачивались мелкие камушки, сухие веточки и невесть откуда взявшиеся лужи…
…Ауру человека, распластавшегося на заборе чуть впереди нас, я увидела совершенно случайно. И, разглядев в ней горчично-желтый и мутно-оранжевые сполохи, поняла, что он вот-вот спрыгнет на спину Молчуну.
Мгновенно перейдя в состояние многопотокового мышления, я остановила ему сердце. И, убедившись, что он мертв, еле слышно зашипела:
— Крегг! Стой! Вон… Грабитель… На заборе…
— Где именно? — выдохнул брат и перетек в стойку готовности к бою.
— Можешь расслабиться, — успокоила его я. — Он уже никого не ограбит…
— Где именно? — еще раз поинтересовался он. И когда я показала ему место, в мгновение ока взобрался на высоту в два человеческих роста.
Несколько мгновений ожидания — и брат снова оказался рядом. Только вот в его ауре уже преобладали оранжевые и мутно-желтые оттенки.
— Что случилось? — заволновалась я.
— Я так и думал… Тайный приказ… — выдохнул он. И продемонстрировал мне какое-то кольцо. — Потому-то на улицах и пусто…
— Что они тут потеряли? — нахмурилась я.
— Скорее всего, нас: вон за тем забором — наш дом…
Я заскрипела зубами:
— Быстро же они соображают… Уже и сюда добрались… Ну, и что будем делать?
— Лезем через забор, — ответил брат. И почему-то показал мне рукой не на тот, который окружал наш дом, а на тот, рядом с которым мы стояли. — К графу Риверо. Пройдемся вдоль него, но только с той стороны: надо избавиться от наблюдателей…
…Судя по запаху, колючие растения, которые я ненароком затоптала, спрыгнув с забора, были розами. Мысленно посетовав на то, что вынуждена уродовать ухоженные клумбы ни в чем не виноватого соседа, я двинулась вслед за Молчуном вдоль каменной стены, до рези в глазах вглядываясь вверх. И чуть не прозевала атаку двух здоровенных бойцовых псов: звери, приученные убивать, не тратили время на рычание или лай, а бросились на нас совершенно бесшумно. В общем, если бы не розовые кусты, через которые им пришлось ломиться, мне бы точно не поздоровилось.
А так, обернувшись на хруст, я впечатала в морду первого пса подготовленную для сотрудников Тайного приказа печать Парализации. И еле успела отскочить в сторону, уклоняясь от покатившегося кубарем тела.
Второго убил Крегг. Не без труда. А потом вдруг метнулся к забору, в высоком прыжке дотянулся до его края… и упал вниз. В обнимку с каким-то мужчиной. И вместе с ним покатился по земле…
Уверенности в том, что я воткну печать Парализации именно в сотрудника Тайного приказа, у меня не было — уж слишком быстрым был их бой. Поэтому я принялась плести сразу две. Решив, что Крегга потом откачаю. Но не успела: в кустах, куда закатились сплетенные тела, раздался короткий хрип, потом — еле слышное позвякивание кольчужных колец и… еле слышный шепот Молчуна:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие короля - Василий Горъ», после закрытия браузера.