Читать книгу "На темной стороне - Брэндон Мулл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сама только что об этом узнала, — ответила Кендра.
— Тогда пусть какая-нибудь фея и соединит камень с гвоздем! — оживился Сет. — Феи меня терпеть не могут… А ты можешь приказать, чтобы они соединили талисманы все вместе?
— Сет! — Кендра укоризненно покачала головой. — Совсем не смешно!
— Подталкивать фей к самоубийству — все равно что самому убивать их. — Пэттон покачал головой. — А виновника ждет суровая кара… Нет, об этом не может быть и речи.
— А может, все-таки попробуем? — ухмыльнулся Сет.
— А если я вызову добровольцев? — спросила Кендра. — Понимаете? Тогда мне не придется никого заставлять.
— Даже не думай, — нахмурилась Лина. — Светлые создания не могут пересечь границу владений Курисока!
Кендра подняла повыше камешек в форме яйца:
— Королева фей сказала: пока светлый талисман у меня, он защищает всех, кто со мной рядом… Накрывает нас, как зонтиком.
— Вот, наконец, хоть что-то полезное, — задумчиво сказал Пэттон. — Раз талисман может проникнуть в обитель мрака, возможно, с его помощью туда же попадут и светлые создания.
— Давайте, давайте наймем фей! — Сет захлопал в ладоши. — Лучше они, чем мы!
— Пусть феи летят рядом и помогают нам в случае чего, — возразил Пэттон. — Не забывай, феи — очень легкомысленные создания. Мы никак не можем допустить, чтобы хоть одна из них погибла ради нас — даже случайно. Попробуем привлечь на свою сторону более ответственных союзников и с их помощью добраться до дерева.
— Если ничего не получится, талисманы соединю я, — вызвалась Лина. — Я помолодела, стала очень сильной и быстро бегаю. У меня все получится!
Пэттон скрестил руки на груди:
— Вот что я тебе на это скажу. Не желаю, чтобы моя жена ради меня жертвовала жизнью! Если среди фей не найдется такой, что согласится соединить талисманы добровольно, я брошу камень в гвоздь. Я очень метко бросаю. И тогда никому не придется соединять темный и светлый талисманы собственноручно!
— А если ты промахнешься? — спросила Лина.
— Тогда придумаем что-нибудь другое.
— Значит, ты по-прежнему хочешь соединить талисманы сам! — гневно выпалила Лина.
Пэттон с невинным видом пожал плечами.
— Тебе когда-нибудь приходило в голову, что ты ценнее для всего мира живой, чем мертвый? — проворчала Лина.
— Если бы мне суждено было погибнуть, совершая что-нибудь опасное, я бы умер уже давным-давно!
Лина шлепнула его по руке:
— Надеюсь, потом… то есть тогда, в прошлом… ты вспомнишь свои теперешние слова и тебе станет стыдно! И надеюсь, меня при этом рядом с тобой не окажется.
— Ничего подобного! — возразил Пэттон. — Ты будешь ворчать: «Что я тебе говорила?» — и тыкать в меня пальцем.
— Не буду, если ты окажешься в гробу, — буркнула Лина.
— Когда нужно соединять талисманы? — нетерпеливо спросил Сет.
— Солнце скоро сядет, — ответил Пэттон. — Отправляться к смоляному озеру лучше все-таки утром. Предлагаю выйти пораньше и взять с собой как можно больше союзников.
— И я тоже пойду, да? — волновался Сет.
— Мы не можем оставить тебя здесь без защиты от темных сил, — ответил Пэттон. — На кону последняя ставка; все или ничего. Победим мы или падем, мы должны быть вместе и поддерживать друг друга. Вместе наши таланты умножатся…
— Кстати, о талантах, — вспомнила Лина. — Сет, а ну-ка, сходи к главному проходу и проверь, не стоят ли на той стороне тени. Может, они сумеют чем-то нам помочь.
Только тут Сет обратил внимание, как потемнело в малиново-желтой палатке после захода солнца.
— Сейчас же пойду туда! — воскликнул он.
— Я с тобой, — предложила Кендра.
— Ну а мы с Линой пока пообщаемся с обитателями «Дивного», — заключил Пэттон. — Объясним, что Королева фей наделила нас важными полномочиями, что мы собираемся вторгнуться во владения Курисока и остановить черную эпидемию. Вдаваться в подробности на всякий случай не станем, чтобы о завтрашней операции не стало известно нашим врагам.
— Ясно, — заявил Сет, выходя из палатки.
Остальные последовали за ним. Пэттона и Лину сразу обступили сатиры, дриады, гномы и феи. Кендра и Сет протолкались в толпе и направились к главному проходу. Несколько фей полетели было за Кендрой, словно собирались ее расспросить, но, как только Пэттон заговорил, они сразу повернули к нему.
Кендра и Сет подошли к проходу в живой изгороди. Темные сатиры, стоящие на страже с другой стороны, попятились и яростно заблеяли. При виде Кендры они прищурились и закрыли поросшими шерстью лапами злобные глаза.
— Похоже, сатиры-мутанты сходят от тебя с ума, — заметил Сет. — Как думаешь, дедушке с бабушкой тоже станет плохо от твоего камня?
— Не знаю… Будем надеяться, что все наоборот и сияние, которое от меня исходит, поможет им быстрее нас найти, — сказала Кендра.
Сет плюхнулся на траву и посмотрел на запад. Солнце стояло над самыми верхушками деревьев.
— Скоро они уже смогут выйти из лесу.
— Как по-твоему, кто из них сюда придет?
— Будем надеяться, все шестеро.
Кендра кивнула.
— Жаль, что я не могу их видеть.
— Не все же магические способности одной тебе! Кстати, поверь, ты не много теряешь. Все равно узнать их можно только по очертаниям фигур.
Сет начал собирать в траве крошечные синие цветочки. Кендра села и обняла себя за согнутые колени. По лужайке поползли тени; наконец солнце село, и на лужайку опустились сумерки.
Сет покосился на сестру. Странная она все-таки — может долго сидеть и молчать. Ему никак не удавалось придумать, с чего бы начать разговор. Он посмотрел в проход, надеясь увидеть рядом с темными сатирами знакомую тень. Сатиры по-прежнему старались держаться подальше от Кендры.
После захода солнца жара спала, стало просто тепло.
Наконец за спинами перепуганных темных сатиров замаячила темная тень. Она с трудом, как будто боролась с сильным встречным ветром, подплыла к проходу. Сет сел.
— Пришли!
— Кого ты видишь? — спросила Кендра.
— Невысокий, худой… Скорее всего, Коултер. — Сет возвысил голос: — Это вы, Коултер?
Темная фигура с видимым усилием подняла левую руку и продемонстрировала отсутствие мизинца и части безымянного пальца. Коултер-тень по-прежнему плыл вперед, но продвижение давалось ему все с большим трудом.
— Ему трудно, — заметил Сет. — Должно быть, дело в твоем сиянии.
— Может, мне отойти?
— Попробуй.
Кендра встала и отошла от пролома.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На темной стороне - Брэндон Мулл», после закрытия браузера.