Читать книгу "Механикум - Грэм Макнилл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Легио Темпестус вышел из ворот Магмагорода в полном составе, и их кобальтовая броня и развевающиеся почетные знамена составляли резкий контраст с ненастным небом и почерневшей от сажи землей.
Возглавляющий отряд «Деус Темпестус» остановился позади изогнутых и сломанных металлических колонн, бывших когда-то частью самого большого металлопрокатного производства Фарсиды, а теперь превратившегося в груды бетонных обломков и спутанной проволоки.
Справа от Кавалерио встала группа принцепса Шарака: «Металлус Кебрения» и две «Гончие» — «Аструс Люкс» и «Раптория». Принцепс Ламн и принцепс Касим заняли места по обе стороны от «Разбойника». Салютуя своим отважным братьям, принцепс Кавалерио приподнял огромную лазерную пушку «Вулкан».
Слева от него возвышался могучий «Владыка войны» «Фарсида Гастатус», управляемый принцепсом Сузаком, а дальше выстроились «Разбойник» принцепса Морданта «Аркадия Фортис» и стремительная «Гончая» принцепса Базека «Вульпус Рекс».
И принцепс Кавалерио повторил салют, как только все собрались на развалинах внешних территорий.
— Объявляю мультисвязь-конференцию всех принцепсов, — произнес он.
Образы его братьев-принцепсов стали один за другим появляться на экране, и Кавалерио с радостью отметил, что их лица выражают только жажду боя. Несмотря на однозначный исход грядущей битвы, каждый стремился вступить в сражение с Мортис. На мгновение он пожалел, что не в состоянии сражаться так же, как и они, а затем едва не рассмеялся собственной глупости. Разве могли они достичь той степени единства с могучим «Деус Темпестус», какой достиг он?
— Братья, настал самый ужасный и самый славный момент нашей жизни, — заговорил Кавалерио. — Обычно я не склонен к сантиментам, но если день нашей смерти недостоин проявления чувств, то я не знаю, когда еще они уместны.
Отметив несколько мимолетных улыбок, Кавалерио продолжил:
— Согласно кредо Темпестус, момент смерти не менее важен, чем стиль всей нашей жизни. Сегодня мы покажем этим псам Мортис, что значит испытать на себе ярость нашего Легио. Для меня было большой честью сражаться рядом с вами все эти годы, и еще большая честь — вести вас в последний бой. Пусть вас направляет свет Омниссии.
Боевые братья в торжественном молчании приняли его обращение вспышками бинарного кода, и только принцепс Касим озвучил общие для каждого члена Легио чувства:
— Это для нас большая честь идти в бой рядом с тобой, Повелитель Бурь.
Кавалерио улыбнулся, заметив блеск золотого медальона в виде черепа и шестерни, которыми он наградил Касима после сражений в двойном скоплении Эпсилоид.
— Удачной вам охоты, — пожелал он собратьям и отключил связь.
Несмотря на значительные потери в первом сражении в окрестностях Магмагорода, принцепс Камул не мог не отреагировать на столь откровенный вызов, и ауспик Кавалерио быстро получил отраженные сигналы от машин Легио Мортис, марширующих навстречу Темпестус. Вокруг каждой машины толпились многочисленные отряды скитариев Мортис — устрашающих воинов с черепами вместо шлемов и отвратительной репутацией.
Скитарии Темпестус под командованием неукротимого Зема Эшмана, покрытого шрамами героя Намзал Рич, маршировали навстречу врагам, уступая им в численности по крайней мере в четыре раза. Участие в схватке боевых машин само по себе требовало великой храбрости, но для того, чтобы выйти на поле боя в таком грандиозном столкновении, надо было обладать подлинным бесстрашием, каким отличались эти усовершенствованные воины.
— Множественные сигналы приближающихся машин, — доложил сенсорий Пал.
Кавалерио принял информацию и выбросил из головы мысли о скитариях. В центре боевой группы Мортис маячила исполинская фигура «Аквила Игнис», словно щитом закрытая шеренгой из трех сильно изменившихся «Владык войны», а с обеих сторон прикрывали фланги по два «Разбойника».
— Они превосходят наш отряд всего на одну машину, — сказал Кавалерио. — А это не так уж и плохо, верно?
— Да, мой принцепс, — откликнулся модерат Кайпер. — Жаль только, что у них такое огромное превосходство в артиллерии.
Кавалерио окинул строй противников внимательным взглядом:
— А они держатся осторожно. Никто не отходит далеко от старшего брата.
— Разве можно их за это осуждать?
— Они нас боятся, — продолжал Кавалерио. — Они еще не забыли прошлой засады и опасаются, как бы мы не выкинули еще какой-нибудь трюк.
— А хотелось бы, Повелитель Бурь.
Кавалерио усмехнулся в своем амниотическом резервуаре, и с его губ поднялась цепочка пузырьков.
— Кто сказал, что у нас ничего не припасено?
На противоположном краю Магмагорода, где визжащие толпы скитариев и усовершенствованных протекторов штурмовали врата Вулкана, шквал ружейного огня и артиллерийских снарядов расчистил небольшое пространство перед самым входом. Прежде чем солдаты Мельгатора успели перегруппироваться и возобновить атаку, створки ворот разошлись, и под лазурными штандартами, украшенными шестерней и молнией, вышли Рыцари Тараниса.
Возглавлял отряд лорд Вертикорда на своем великолепном «Арес Ликтор» с отремонтированной после вчерашнего ранения нагрудной броней. Рядом с ним величественно выступал «Гладий Фулман», управляемый лордом Катуриксом, гордо демонстрирующий боевые шрамы и царапины на обожженной до черноты броне.
Позади них шли остальные девять рыцарей ордена, и каждая боевая машина была тщательно отремонтирована и отполирована до зеркального блеска. Все понимали, что это их последнее сражение, и мастера Магмагорода постарались, чтобы рыцари вышли в бой в полном великолепии.
Рыцари образовали клин с Вертикордой и Катуриксом во главе и ворвались в ряды врагов, сея смерть на каждом шагу залпами своих орудий. После сильного артиллерийского обстрела силы темных механикумов, столкнувшись с рыцарями, дрогнули и начали отступать. Воспользовавшись их замешательством, рыцари, разбрасывая и топча бегущих врагов, устремились вперед.
Боевые машины пробивали себе путь сквозь толпы скитариев и вооруженных сервиторов немилосердными залпами разрывных снарядов и ревущими лучами лазерных пушек. Каждую секунду погибали сотни противников, а рыцари, разбрасывая их тела, рвались вперед по дороге Тифона. Идущий в авангарде Вертикорда разил противников с рассчитанной эффективностью, а сопровождающий его Катурикс действовал в порыве неудержимой ярости.
Несмотря на внезапность атаки, войско Мельгатора вскоре оправилось от потрясения, и навстречу рыцарям вышли отряды бронетехники. Артиллеристы ничуть не заботились о судьбе своих товарищей и открыли огонь по дороге, вырывая снарядами глубокие рытвины. Быстрота передвижения позволила рыцарям уклониться от большей части снарядов, но два воина увязли в толпе врагов, получили смертельные ранения и взорвались.
Еще один рыцарь погиб от выстрела экспериментального орудия, обнаруженного в развалинах гробницы адепта Ультерима под куполом Зефирия. Усиленный темной энергией из Хранилища Моравеца, луч черного света пробил силовую защиту рыцаря, и вся машина вспыхнула черным пламенем, которое в одно мгновение расплавило броню. Вертикорда по мультисвязи услышал отчаянные крики наездника, а затем увидел, как умирающий рыцарь столкнул большую группу врагов с дороги в лавовую лагуну и упал сам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Механикум - Грэм Макнилл», после закрытия браузера.