Читать книгу "Сталь в бархате - Виктория Визорина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В глубине палатки за полупрозрачной занавесью виднелось низкое ложе, застланное шелком, с множеством подушек. Молодая женщина с сильно накрашенным лицом, вся одежда которой состояла из прозрачных розовых шаровар, расшитых бисером, и нескольких коротких лент, подвешенных к массивному ожерелью на пышной груди, склонилась перед вошедшими в низком поклоне.
Мирпанец жестом велел ей удалиться и восточная красавица, подхватив темную плотную накидку, которая мгновенно скрыла ее от макушки до самых пят, покинула шатер.
– Я дам тебе вот это, – старичок протянул девушке маленький флакончик из темного стекла с позолоченной крышкой. – И вот это.
Второй флакон был побольше, и напоминал по форме шар, сквозь прозрачную резную поверхность которого виднелась желтоватая маслянистая жидкость, наполняющая его почти до половины. От него шел головокружительный пьянящий запах.
– Что это? – спросила Винна.
– Это и есть приворотное зелье, – засмеялся мирпанец. – Я научу тебя им пользоваться. Из маленького флакона отпей один крошечный глоток.
Девушка настороженно посмотрела на пузырек, затем на старика.
– Пей, не бойся.
Все же Винна была очень смелой девушкой, потому что открыла крышку и приложила бутылочку к губам. Настой был невероятно сладким, тягучим и ожег ей рот огнем, но она сделала маленький глоток, как и было сказано. Напиток, словно разгорающийся пожар, охватил сперва горло, затем быстро стал растекаться по всему телу, наполняя его легкостью и томной негой.
– Умница, – промурлыкал мирпанец, – а теперь сбрось одежду.
Почему-то этот приказ Винна восприняла как само собой разумеющееся. Не колеблясь ни мгновенья, она быстро разделась, не испытывая никакого смущения.
– Этим, – мирпанец показал на шар, – натрись вся, с головы до ног, не пропустив ни одного, даже самого укромного местечка.
Словно загипнотизированная, девушка выполнила и это приказание. На этот раз она не спешила, явно получая удовольствие растирая по волосам и телу ароматную жидкость. Она даже не заметила как прислужница вновь вернулась в палатку, сбросила покрывало и принялась помогать ей, натирая спину и стройные ножки Винны.
Закончив свою работу, служанка отошла в дальний угол, где занялась смешиванием каких-то трав. Винна не обращала на нее никакого внимания. Теперь она стояла перед стариком, томно прикрыв глаза и слегка покачиваясь, словно в ритме одной ей слышной мелодии. Нежная кожа блестела, волосы искрились, и всю прекрасную девушку словно окутывало облако дурманящего аромата.
– Чудесно! – промурлыкал мирпанец.
Он подошел к Винне и надел ей на шею подвеску из черного металла причудливой формы на цепочке из того же материала.
– Этот талисман тебе поможет, – хитро улыбаясь, произнес он. – А теперь иди. Твой возлюбленный ждет тебя.
С этими словами мирпанский купец раздвинул занавес, за которым виднелось ложе. Словно во сне Винна увидела Конрада, который ослепительно улыбался ей. У девушки перехватило дыхание – таким красивым он ей показался. Покрытое ровным легким загаром безупречной формы тело словно светилось изнутри мягким золотистым светом, темные глаза казались бархатной бездной, на дне которой Винне отчаянно захотелось потеряться. Она торопливо шагнула вперед, испугавшись, что это чудесное видение сейчас исчезнет.
Но видение оказалось вполне реальным и не собиралось исчезать. Уже через мгновение девушка оказалась в жарких объятьях юного рыцаря и тянулась жадными губами к его пронзительно-медовым губам.
Следующие два часа были самыми невозможными, самыми счастливыми в ее жизни. Она забыла обо всем на свете. Винна даже представить не могла, что любовь может быть такой – ослепительной, как свет солнца, жадной как истомленный безводной пустыней путник, беспощадной, как лезвие меча, сладкой до горечи, бесстыдной до темных глубин ада. Где-то на самой верхней точке бесконечной череды пиков наслаждения она, совершенно обессилев, соскользнула в спасительный мрак бесчувствия.
Старичок-мирпанец вывел ее из этого блаженного состояния, поднеся к лицу флакон с неприятно и остро пахнущей жидкостью.
– Ох! – она села, с трудом понимая, где находится.
Все тело дрожало натянутой струной, голова была как в тумане, невыносимо хотелось пить. С понимающей улыбкой мирпанец поднес ей большой драгоценный кубок, наполненный сильно разбавленным вином. Винна не отрывалась от его прохладного, почти ледяного края, пока не опустошила весь. Должно быть, старик добавил туда какого-нибудь бодрящего зелья, потому что в утомлённое тело девушки вновь начала возвращаться сила, а голова прояснилась.
Она оглянулась, ища глазами Конрада, но его не было.
– Он вернулся в свою палатку и сказал, что будет ждать тебя там, – проследив за ее взглядом, пояснил купец. – Прости, ослепительная, но я не могу предоставить свое ложе вам на всю ночь. Ведь нужно же где-то спать и мне самому?
При этом старичок хихикнул и протянул девушке накидку. Прислужница принесла ей туфли и поставила рядом.
– Не трудись одевать остальное, – посоветовал старичок. – Завернись в накидку и поспеши к нему. Его палатка совсем рядом, сейчас уже поздно и вряд ли кто-нибудь тебя увидит. Не снимай мой талисман, он защитит тебя от злых чар, которые непременно захочет наслать на тебя через эту старую ведьму твоя соперница.
– Ты думаешь, Лоранг…
– И думать нечего, – прервал ее мирпанец. – Ясно же, что ее подкупили. Старуха хотела напугать тебя, вот и наплела всяких страхов, чтобы ты от своего рыцаря отступилась.
– Но теперь он мой, мой! – торжествующе воскликнула Винна. – Как мне отблагодарить тебя?
– Отблагодаришь, когда дело будет сделано до конца. Чтобы он навсегда оставался твоим и даже не взглянул на другую, чтобы все ваши ночи и дни были такими же, как сегодня, принеси мне прядь его волос.
– Зачем? – удивилась Винна.
– Я сплету их с прядью твоих кудрей, красавица, в кольцо – символ вечности, – пояснил старичок. – И скажу заветное слово. А затем мы спрячем это колечко в надежное место, чтобы никто-никто не смог его отыскать. И пока будет цело кольцо, все будет так, как я сказал. А теперь торопись! Твой возлюбленный, должно быть, уже истомился от ожидания. А моя рабыня принесет твою одежду.
Наскоро сунув ноги в туфли и поплотнее запахнувшись в накидку, Винна едва не бегом покинула благоухающую палатку мирпанского торговца и побежала к тому, кто отныне и навсегда стал смыслом ее жизни.
Она довольно быстро добралась до входа в палатку Конрада и никто ее по дороге не остановил. Сгорая от нетерпения Винна вошла внутрь. На мгновение девушку поразил контраст между роскошью обиталища мирпанского купца и скромной обстановкой, царящей здесь.
Пол был устлан скошенной травой и ее легкий запах витал в воздухе, но он не мог сравниться с чудесными ароматами Востока, которыми благоухал шатер, только что ею покинутый. Низкое ложе, застеленное зеленым шелком, было гораздо скромнее и по размерам и по количеству подушек. Сундука было всего два и оба закрыты. Никаких ярких ковров, полупрозрачных занавесей, шелков и драгоценностей. Скромная ширма в углу, низкий столик и два оббитых бархатом табурета – вот и вся обстановка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сталь в бархате - Виктория Визорина», после закрытия браузера.