Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Загадка старой колокольни - Энид Блайтон

Читать книгу "Загадка старой колокольни - Энид Блайтон"

215
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 46
Перейти на страницу:

Однако случилось по-другому: Барни дал о себезнать очень скоро — уже на следующий день!

Глава VI. ВЕСТИ ОТ БАРНИ

На следующее утро ребята проснулись уже не такпоздно, как накануне, но и не слишком рано. Во всяком случае, они вовремя успелиспуститься в столовую, чтобы позавтракать вместе с мисс Перчинг и мисс Хан­ной.

Около тарелки Роджера лежал почтовый кон­верт,надписанный характерным почерком Бар­ни — крупным, размашистым, с сильным накло­ном.

Ура! Ура! Ура!

Роджер схватил письмо.

— Это же от Барни! Вот здорово! А мы тольковчера вечером о нем вспоминали. Интересно, удаст­ся нам с ним увидеться?

— Но откуда он мог узнать, что мы здесь? —удивилась Диана.

Только теперь, внимательно посмотрев на кон­верт,Роджер заметил, что адрес, написанный ру­кой Барни, аккуратно зачеркнут, а нижемами­ным почерком указан их теперешний адрес в Ринг о'Беллз.

Роджер разорвал конверт и начал вслух читатьписьмо. Диана и Снабби ловили каждое слово.

«Дорогой Роджер, опять я остался без работы,хотя последнее мое место было очень хорошее. Вот отгадай, чем я занимался?Присматривал за целой компанией обезьян в цирке! Это как раз то, что мненравится. Миранда отвела душу — напускала на себя важный вид и командовалавсеми обезь­янами в группе.

Я скопил немного деньжат и подумал, что былобы здорово снова увидеть всех вас. Вот только боюсь, что вы к этому времени ужеуедете в шко­лу. Если да, то, конечно, ничего не выйдет, и тогда придетсяподождать до лета, но если вы еще не уе­хали, то сообщите мне, и я приеду квам, как бы далеко это ни было. А что — на попутных это за­просто! Нельзя жетак долго не видеться со стары­ми друзьями. Так ведь они и забыть могут!

До встречи, надеюсь — до скорой.

Барни.

Миранда передает всем привет». Все троеобрадованно переглянулись.

— Старина Барни! Какой молодец! Надо будетобязательно пригласить его сюда, в Ринг о'Беллз. И какое невероятное везенье,что мы еще не уеха­ли в школу! — довольно потирал руки Роджер.

— Нет, Барни не может приехать сюда со своейобезьяной, — твердо заявила мисс Ханна. — Ни­каких обезьян в своем доме я не потерплю.Если этот мальчик договорится, чтобы кто-нибудь на время присмотрел за ней,тогда другое дело. Я бу­ду рада принять его здесь, раз уж вам так хочется. Ночтоб никаких обезьян, это исключено!

— У-у! — расстроенно протянули все трое. Ониотлично знали: ни за что на свете Барни не

согласится оставить у кого-нибудь Миранду.Такое даже невозможно себе представить.

— Может быть, он устроится где-нибудь в де­ревне?— подсказала мисс Перчинг, видя разоча­рованные лица ребят.

— Может быть. Но, учитывая, что сейчас май,стоит хорошая погода и очень тепло, он скорее всего предпочтет спать навоздухе, — сказала Диа­на, вспомнив, что Барни, в отличие от обычных людей, неочень нуждается в крыше над головой. — Он найдет себе сарай или стог сена.

— Вот и прекрасно, — сказала мисс Ханна. —Пусть делает, как ему удобнее, но в любом случае обезьяна в моем доме жить не будет.Бекки, ты уж будь добра, позаботься, чтобы она здесь не появля­лась.

— Хорошо, Ханна, — кивнула мисс Перчинг. — Неволнуйся, обезьяны в доме не будет. Хотя, по правде говоря, она совсем не противная.Помнит­ся, я очень быстро к ней привыкла.

Мисс Ханна тихонько хмыкнула.

— Нет, что касается меня, я никогда не привы­клабы к обезьяне. А учитывая мой почтенный воз­раст, я и пытаться не стану.

Убрав постели и приведя в порядок свои комна­ты,дети вышли в сад. Диана захватила с собой ручку, а Роджер — блокнот и конверт.Снабби, как обычно, только смотрел, давая никчемные со­веты относительно того,что писать Барни.

«Дорогой Барни! — написала Диана. — Боль­шоеспасибо тебе за письмо. Ты удивишься, увидев наш новый адрес, но дело в том,что у нас был грипп и нас отправили сюда для восстановления сил. Снабби и Чудиктоже здесь, хотя у Чудика, конечно, гриппа не было. Здесь тоже есть собака итоже спаниель, его зовут Чубик, он с Чудиком уже подружился, потому что такойже ненормаль­ный».

— Напиши, как он утаскивает во двор все поло­вики,— вставил Снабби.

Диана пропустила его реплику мимо ушей.

— Интересно, как правильно написать «ненор­мальный»— вместе или отдельно? Пожалуй, вме­сте. Так, пойдем дальше...

Она продолжала писать, а Роджер и Снабби, за­глядываячерез плечо, дышали ей в затылок.

«После этого гриппа мы все чувствовали себяужасно и...»

— Напиши, что у меня ноги были, как из же­ле,— прервал ее Снабби.

— Думаешь, ему это интересно? — насмешли­вофыркнула Диана. — Кому нужны твои желей­ные ноги? И перестань дышать мне в шею— пых­тишь, как Чудик.

Услыхав свое имя, Чудик кинулся на Диану,отчего ее ручка оставила длинный росчерк на всю страницу.

— Тьфу ты, Чудик! Так хорошо и аккуратно былонаписано, а теперь вот полюбуйся, что ты на­делал. Ладно, все равно Барни догадается,что это твоих лап дело. Пошел вон!

— Ди, давай дальше. Ты написала: «После это­гогриппа мы все чувствовали себя ужасно», — подсказал Роджер. — Ты собираласьобъяснить ему, как сюда доехать? Он ведь, наверное, понятия не имеет, где это.

— Он все равно поедет на попутных, какой смыслобъяснять, где это? Я просто напишу: «По­кажи этот адрес тому, кто согласится тебяподвез­ти, и он тебе подскажет, в ту сторону ты едешь или нет».

— Напиши ему о подземном ходе, — опятьвмешался Снабби. — Ему это понравится.

— Ты, кажется, думаешь, что я пишу повесть илироман? — теряя терпение, обернулась к нему Диана. — И сколько раз говорить, недыши мне в шею! Я уже заканчиваю, письмо и так вышло слишком длинное.

«Мы здесь живем с мисс Перчинг. Ты ведь по­мнишьее, правдЬ? Нас приняла у себя ее двоюрод­ная сестра, мисс Ханна. К сожалению,она не любит обезьян, так что ты не сможешь жить с нами. Но я уверена, когда мывстретимся, что-ни­будь придумаем. Огромный привет малышке Ми­ранде.

Твои друзья Диана, Роджер и Снабби.

P.S. Чудик передает свой самый лучший «Гав!».

Все трое поставили свои подписи, и Диана с об­легчениемвздохнула.

— Ну вот, готово. Терпеть не могу писать пись­ма,хотя, конечно, приятно пригласить Барни в гости. Это настоящее везенье, что мыеще не в школе!

Они бросили письмо в почтовый ящик, гадая,когда же Барни его получит.

— Письмо наше он получит завтра. И, можетбыть, прямо сразу соберется. Если с попутками ему повезет, то уже послезавтраего можно ждать в любой момент, — пришел к выводу Роджер.

1 ... 8 9 10 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка старой колокольни - Энид Блайтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка старой колокольни - Энид Блайтон"