Читать книгу "Маскарад - Мэри Кингслей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами Саймон потянул спутницу в самую гущу народа.
– Хорошо, сэр… то есть папочка.
На его губах промелькнула едва заметная улыбка.
– Вот, примерная дочь. А чего это здесь народ собрался? – обратился он с вопросом к одному из прохожих.
Мужчина впереди оглянулся, изумленно посмотрел на старика, задавшего столь странный для такого дня вопрос.
– Там солдаты, дед. Останавливают всех, кто идет на тот берег.
– Солдаты? Не дают ходить по своей стране? – голос Саймона дребезжал, как у настоящего старика. – Нет, надо что-то делать.
– Они ищут сбежавшего убийцу, разве вы ничего не слыхали?
– Убийцу! – ахнула Бланш, и в ее голосе прозвучали неподдельные страх и волнение. Учитывая ситуацию, ей даже не пришлось особенно притворяться. – Отец, ты слышал?
– О Господи, что творится на свете? – пробормотал «старик». – Убийцы бегают по городу, а солдаты останавливают мирных жителей! Я тебе говорил, дочка, мир катится в пропасть.
– Ты прав, отец, лучше бы я никогда не уезжала из Танбриджа.
– А? – он недоуменно посмотрел на спутницу.
– Ну, Танбридж, папа, это в Уэльсе, разве ты забыл? Он у меня совсем старенький, ничего не помнит, – пояснила Бланш окружающим, удивленно смотревшим на них. – Подумать только, а ведь когда-то он был одним из самых известных проповедников в Южной Англии.
Саймон пораженно посмотрел на нее.
– Эй, эй! Мисс, у меня все еще прекрасный слух, не забывай!
– Ладно, ладно, старый дуралей, – пробормотала она.
– Чего?
– Конечно, папочка, – громко сказала Бланш, обменявшись взглядами с другим прохожим. Странно, но то, что она делала сейчас, ей самой в эту секунду казалось абсолютно правильным и разумным. Почувствовав опасность, она неизвестно откуда нашла нужные слова и правильно выбрала линию поведения. Ничего подобного с нею прежде никогда не случалось. Приближаясь к мосту, Бланш внутренне подобралась.
– Ступай осторожнее, отец. – Она бережно, как заботливая дочь, взяла спутника под руку. Это подарило ей новые, доселе неведомые ощущения. На ощупь рука мужчины оказалась прохладной, гладкой и неожиданно сильной. Да, такими руками он мог, если бы захотел, убить кого угодно. Или защитить, мелькнула у нее странная мысль.
Растерявшись, Бланш споткнулась, и теперь уже Саймон спас ее, придержав под локоть, хотя тоже с трудом удержался на ногах.
– Осторожней, дочка, ты сбросишь нас в реку, – сварливо произнес он.
– Прости, папа. Солдаты совсем рядом, – тихонько добавила она.
– Сколько их?
– Три, нет, четыре. Три солдата и офицер.
– Есть заграждение?
– Там телега поперек дороги. И они опрашивают всех проходящих.
Саймон кивнул.
– Так я и думал. Тебе придется отвечать самой.
– Мне? – испугалась Бланш. – Но нас двое!
– Я выживший из ума старик. Выходи из положения как-нибудь.
– Но что я им скажу? Куда мы идем? Откуда?
– Придумай что-нибудь скорее. Мы уже почти рядом.
Бланш лихорадочно пыталась собраться с мыслями. Теперь их от солдат отделяли всего несколько человек. Два стражника преграждали путь, а их командир сурово с пристрастием допрашивал очередного прохожего. С той стороны повозки с мушкетом наизготовку находился другой стражник. А чуть подальше, прислонившись к каменному парапету моста, в расслабленной позе стоял еще один человек. На первый взгляд казалось, что он появился здесь случайно: его внешний вид резко отличался от остальных прохожих и солдат. В темно-синем сюртуке с галунами, элегантном вышитом жилете и сорочке с кружевным воротником, он выглядел довольно странно здесь на мосту, среди простонародья. Создавалось впечатление, что этот человек просто стоит и рассеянно наблюдает за прохожими. Но когда Бланш случайно встретила его взгляд, ее поразили глаза незнакомца. Пронизывающие и колючие они словно ощупывали каждого проходящего. Девушка тут же почувствовала опасность и поспешно посмотрела в сторону, стараясь скрыть охватившую ее тревогу.
– Эй ты! Стоять! – рявкнул стражник, увидев, что Саймон двинулся вперед, увлекая за собой Бланш.
– Отец, – она поспешно дернула беглеца назад. – Отец, подожди.
– Что-что? – он поднес руку лодочкой, делая вид, что ничего не слышит. Таким образом, выбираться из ситуации Саймон предоставлял ей одной.
– Надо остановиться. Кажется, тут что-то случилось.
– Случилось? – Саймон поджал губы и тут же забормотал: – Анно домини, вени, види, виси.
– Что это он говорит? – удивился стражник, – Он что, иноземец?
– Он молится, – выкрутилась Бланш. – Он просто…
– Что тут у вас происходит? – перебил ее подошедший к ним офицер.
– Мой папа волнуется, – попыталась объяснить Бланш. – Он, когда расстроен, всегда волнуется и…
– Как зовут? – снова прервал ее офицер.
– Салли, сэр. Салли Смит.
– А его? – Стражник указал пальцем на Саймона.
– Иеронимус, – ответила Бланш и почувствовала, как рука спутника дрогнула. – Его преподобие Иеронимус Смит.
– Преподобие? – Офицер уставился на «старика». – А где же его молитвенник?
– Он не всегда носит его с собой. По правде говоря, – тут Бланш понизила голос, – у папы не все в порядке с головой.
– Что ты сказала? – дернулся Саймон.
– Я сказала, что ты плохо слышишь, отец.
– А? – Он снова поднес руку к уху. – С моим слухом все в порядке.
– Только если тебе кричат, – потише ответила Бланш и, робко взглянув на офицера, спросила: – А что там случилось, сэр? Здесь что-то говорят о сбежавшем преступнике.
– Это наше дело, – сварливо ответил тот. – Вы ходили в город смотреть на казнь?
– О Боже, нет! Мы весь день были в гостях у мистера Пула на Сент-Маргарет-стрит. Он тоже в прошлом священник, как мой отец.
– Он может подтвердить?
– Ну конечно, сэр! И он, и его дочь, и экономка! – в голосе Бланш послышались нотки негодования. – Разве, похоже, что я якшаюсь с преступниками?
– А где вы с отцом живете? – продолжил допрос офицер, словно не замечая ее возмущения.
– Танбридж, Уэльс.
Взгляд стражника стал пронзительным.
– Это очень далеко.
– О, мы собираемся побыть у родственников в Ламбете. Там…
– У Смитов? – в который раз перебили ее.
– Ну конечно, нет! – Бланш сделала вид, что поражена, как другие не понимают таких очевидных вещей. – Там живет родня моей дорогой матушки. Они урожденные Рамсботтомы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маскарад - Мэри Кингслей», после закрытия браузера.