Читать книгу "Незнакомец с севера - Люси Уокер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не понимаю, что ты с ним возишься, — фыркнула Лулу. — Детишки любят ходить чумазые, правда, Саймон?
— Ну… иногда да, но не все время, — степенно ответил Саймон.
— Ладно, скоро увидимся, Саймон, — рассмеялась Джерри. — Не хочешь ли накрыть для меня стол? Но сперва положи скатерть, хорошо?
— Душ, а теперь еще скатерть! — воскликнул Саймон. — До чего докатились ковбои в наши дни?
Джерри снова не смогла удержаться от смеха, но тут вспомнила, что Джим Конрад сегодня отослал прочь двух лучших ковбоев, которые когда-то честно работали у них на ферме, и веселье разом пропало. Девушка решительно направилась в кабинет.
Дверь была открыта, а Джим Конрад сидел за столом, заваленном бумагами. На коленях у него тоже лежали бумаги, и он, низко нагнув голову, вглядывался в какие-то записи.
Джерри подошла и остановилась в дверях.
Джим поднял на нее глаза, потом медленно собрал бумаги с колен, положил их на стол и встал.
— Джерри! Ты уже поужинала? — спросил он.
Его лицо, серьезное, без улыбки, казалось суровым в тусклом свете одинокой лампочки на потолке.
— Саймон разогревает мне ужин, — сухо ответила она. — Я слышала, Пирс и Редмонд приезжали сегодня наниматься на работу?
— Вроде бы да, так они сказали. Но я не дал им возможности привести их намерения в исполнение.
— Вы что… вы отказали им? Почему? Они были нашими лучшими ковбоями до того, как ушли. Мы же задыхаемся без людей, нам нужны помощники, вы сами знаете.
— Да, но только не такие.
— Откуда вы знаете? Они работали у нас много лет.
— Но они не остались здесь тогда, когда больше всего были нужны. Джерри, ты знаешь, какое животное убегает первым с тонущего корабля?
Джерри побледнела.
— «Янду» — не тонущий корабль, — проговорила она помертвевшими губами. — Мы с Биллом делали все, что можно, и будем стараться еще…
Джим взглянул на бумагу, лежавшую перед ним на столе, потом сунул руки в карманы и сурово посмотрел на девушку.
Джерри уже забыла о своем пыльном лице, грязной одежде и веснушках на кончике носа. Что Джим Конрад задумал с ними всеми сделать?
— Да, я в этом уверен, — сказал он с легкой иронией. — А ты пока пойди умойся и поужинай, Джерри. Самое время.
Он разговаривал с ней так, как она разговаривала с Саймоном. Саймон казался ей забавным — он старательно изображал из себя взрослого, а на самом деле был просто маленьким мальчиком. Джим Конрад относился точно так же к ней. Как к ребенку, который считает себя большим и умным.
Девушка не знала, как ей дальше вести себя с Джимом Конрадом. Она даже не могла бросить ему: «Как вы смеете?» — потому что он посмел и дальше будет продолжать в том же духе. Это Джерри уже поняла.
Он заметил ее заминку, вынул сигарету из шкатулки на столе и закурил.
— Не вмешивайся в мужские игры, Джерри, — сказал он. — Предоставь это мне. — Эти слова были приказом, а не увещеванием. Они прозвучали так, словно воздух наполнился морозным дыханием и запахло инеем.
— Даже когда в доме нет хозяина? — спросила Джерри.
Он навис над ней как огромная башня, хотя их разделял стол. Девушка решила, что его холодный, почти враждебный взгляд выдает его неприязненное к ней отношение. Что ж, очень жаль, но она ничего не могла с собой поделать. В конце концов, «Янду» — ранчо ее, а не Джима Конрада. По крайней мере, формально оно принадлежит пока ей и банку, во всяком случае, до тех пор пока никто не отнял его у них. Неужели Джим Конрад появился здесь именно с этой целью? Неужели он пытается прибрать к рукам их ранчо? Кто он такой? Откуда он явился?
В напряженном молчании, повисшем после вопроса Джерри, Джим взял со стола нож для разрезания бумаги и начал выбивать им по столу дробь. Он даже не удосужился ответить на ее вопрос. Тут в дверях появилась Лулу.
Джим посмотрел на нее поверх головы Джерри.
— Что тебе, Лулу? — спросил он. Лицо его сразу стало спокойней, и на нем появилось чуть насмешливое выражение. — Пришла предложить свою помощь? Здесь накопилась целая гора писем.
Джерри развернулась на каблуках и вышла из кабинета. В присутствии Лулу она всегда чувствовала себя неловко, настолько сравнение было не в ее пользу. Лулу казалась ей совершенством — всегда свежая, ухоженная и к тому же готова соглашаться с каждым словом Джима. Как раз то, что он любит!
Джерри прошла на кухню. Саймон уже разложил скатерть на столе и положил нож и вилку. Он стоял около плиты и, когда увидел Джерри, нагнулся и вынул из духовки тарелку с едой.
— Что тебе нужно, Джерри, — сказал Саймон, — так это хорошенько подкрепиться.
В тот день, когда врач приехал осматривать миссис Мередит, тетя Салли Сильвестер приготовила роскошный обед. Были поданы бифштексы-гриль с салатом, свежеиспеченные хрустящие булочки и кусочки апельсина со взбитыми сливками.
Джим Конрад за столом разговаривал только с Лулу, потому что Лулу никого кроме него не замечала. Миссис Сильвестер была довольна своей дочерью: та вела за столом светский разговор и держалась очень хорошо, а вот Джерри, по мнению миссис Сильвестер, хороших манер недоставало. Джерри не хотела ни с кем разговаривать и сидела молча. Как было бы хорошо, если бы доктор прописал Мейбл вернуться обратно в Сидней. Там можно приодеть Джерри. В Сиднее легче будет найти для Лулу подходящего мужа, да и о Джерри позаботиться придется, видимо, тоже ей, миссис Сильвестер. Как хорошо, что этот парень, Дэвид Ренделл, уехал вместе со своим приятелем, другим ковбоем. Она подозревала, что Джерри вполне могла влюбиться в него, но это было бы глупо — у них обоих нет ни гроша. Однако парню не пришлось долго объяснять, он и сам все понял и пошел искать удачу в других местах.
Между тем на миссис Сильвестер большое впечатление произвел этот новый человек, которого Мейбл так удачно взяла на работу. Ей очень нравилось, как этот молодой мужчина слушал ее, чуть склонив голову набок и внимательно глядя ей в глаза. Никто никогда, даже Лулу, не слушала так миссис Сильвестер.
«По крайней мере, он хорошо воспитан и умеет слушать старших», — решила она про себя.
Правда, она заметила, что он всех слушает так же серьезно. Да, он очень умный человек. Он все замечает, но сам говорит мало.
После обеда Джерри пошла проведать мать.
Никто пока не говорил миссис Мередит, что к ней приедет врач. Джерри не хотелось обманывать мать, но она знала, что эта новость очень расстроит бедную страдалицу. Миссис Мередит была твердо убеждена, что никто не может ее вылечить, и отказывалась от любой медицинской помощи. Сама мысль о докторах всегда расстраивала ее.
Джерри прибралась в комнате матери и оставила ее, чтобы та могла вздремнуть после обеда. Хотя Джерри уже много месяцев не бывала дома в середине дня, бедная миссис Мередит не заметила в этом ничего необычного.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомец с севера - Люси Уокер», после закрытия браузера.