Читать книгу "Незнакомец с севера - Люси Уокер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джерри не нашлась что ответить. Джим встал и подошел к двери.
— А врача к вашей маме я все равно приглашу, хочет она этого или нет. Я здесь приказываю. И кстати, завтра я хочу поехать с Биллом Седдоном осмотреть хозяйство, чтобы он мне показал, как тут у вас обстоят дела.
Джерри снова вскочила с места. Она быстро обошла стол и встала перед ним.
— Если вы заберете Билла за пастбища и за реку, в Тен-Мэйл, то мы не сможем привести в загон скот и накормить без него. И потом, мы с Биллом всегда вместе: куда он едет, туда и я.
Джим Конрад посмотрел на нее с высоты своего роста. Голубые глаза Джерри встретили его взгляд, не моргнув. На губах Джима мелькнула легкая усмешка.
— Можешь тоже поехать, если хочешь, — сказал он и вышел за дверь.
«Если хочешь» эхом кружилось в голове Джерри, когда она изумленно смотрела на опустевший порог. Неужели это не сон? Неужели все это происходит на самом деле? Сколько времени он пробыл у них?
Она вернулась к столу и взяла пустую тарелку. Потом отнесла посуду в раковину. Моя посуду, она уловила свое отражение в блестящем боку чайника. Сердце у нее упало.
«Он вообще не обращает на меня внимания!» — грустно подумалось ей.
Джерри вытерла тарелку, вилку, нож и убрала их в ящик. Потом сложила маленькую скатерть и повернулась к зеркалу. Увидев свое отражение, она только покачала головой: «Какая грязнуля… Все лицо чумазое…»
Обойдя кругом веранду, Джерри увидела мальчика, Саймона. Он лежал навзничь, раскинув руки на голой железной кровати. Лунный свет ярко освещал его лицо, он спал тихо и мирно в той же одежде, в которой был днем.
Джерри присела на край его кровати и посмотрела ему в лицо. Он был еще совсем маленький. Как и у нее самой, на его лице были полоски грязи.
Бедный, несчастный малыш, такой худой, подумала она. Завтра надо будет сказать ему, чтобы помылся, прежде чем ложиться спать. Наверное, можно будет найти ему папину пижаму и подрезать на ней рукава.
Завтра…
Может быть, она сумеет постепенно смириться с Джимом Конрадом, по крайней мере на время, если он действительно наладит дела на ранчо; тогда у нее хотя бы будет возможность немного подкормить этого несчастного ребенка.
Джим Конрад с Биллом Седдоном и Джерри ездили осматривать пастбища и земли вокруг усадьбы. Главный скотовод быстро уступил главенство Джиму.
— Он вообще-то дело говорит, — сказал он Джерри. — Миссис Мередит передала мне записку, где написала, чтобы я слушал его во всем. Я ведь только ковбой. Мне приказывают — я делаю.
Было заметно, что Билл из кожи вон лезет, чтобы угодить Джиму. Что это за власть такую имел этот приезжий буквально над всеми! Джерри с самым серьезным видом кивнула.
— Думаю, он может быть нам очень полезен, — согласилась она. — Я просто не хочу, чтобы возникли какие-нибудь осложнения с банком. В конце концов, в письме они писали, что готовы предоставить нам только «временную помощь».
— Об этом можете не беспокоиться, мисс. Никакой банк не станет возражать, если кто-то другой сохранит сотни голов скота на продажу к тому времени, как появится покупатель. Им это только на руку.
Джерри и сама хорошо это понимала.
На следующий день вечером, когда Джерри прискакала домой, оказалось, что Лулу поджидает ее на веранде.
— Ни за что не догадаешься, кто у нас сегодня был, — встретила ее Лулу, не вставая с кресла.
Она была в бледно-желтом хлопчатом платье, украшенном голубыми ленточками по краям рукавов и вокруг выреза. Голубой цвет очень шел Лулу, и она была еще миловидней, чем обычно. Девушка выглядела такой свежей и красивой, что Джерри по сравнению с ней почувствовала себя совсем замарашкой.
— Наверное, тот врач, которого обещал Джим? — с тревогой спросила Джерри.
— Гораздо лучше. Пирс и Редмонд.
Пирс и Редмонд раньше работали у них на ранчо, но ушли, когда в прошлом году пожар погубил всю траву на пастбищах.
— И готовы начать работать хоть сейчас, — продолжала докладывать Лулу. — Видимо, в округе прошел слух, что Джим Конрад появился у нас на ранчо.
Джерри выслушала эту новость со смешанным чувством. Она была рада, что работники начали возвращаться. Но это, конечно, уязвляло ее гордость — ведь только присутствие Джима Конрада вернуло доверие ковбоев к их ранчо.
Тем не менее новость была действительно хорошая, и после некоторого размышления настроение у Джерри улучшилось.
— А где они? — спросила она. — Пошли вниз?
Лулу пожала плечами:
— Они заезжали сюда на лошадях около полудня и разговаривали с боссом в кабинете. А потом уехали оба в сторону хребта. Может быть, хотят разбить там лагерь… а может, поехали сразу собирать разбежавшийся скот.
Джерри слегка поморщилась, когда Лулу назвала Джима Конрада боссом, но она ничего не сказала. В этот момент из-за угла дома появился Саймон.
— Привет, Саймон, — поздоровалась Джерри. — Ты уже поел?
— Да, спасибо, мэм, ужин был отличный. А вам ужин оставили в духовке. Скажите-ка, когда вы будете приезжать домой вовремя к ужину? Моя мама всегда так говорила: кто опоздает к обеду или ужину — тот ничего не получит.
— И часто тебе приходилось оставаться без еды, Саймон?
— Да, очень часто.
— Это заметно. А где твой дядя, Саймон? Ты, кстати, не знаешь, где два ковбоя, которые приезжали сегодня днем?
— Дядя в кабинете. А если вы имеете в виду тех двоих, что приезжали в полдень, так дядя им отказал в работе.
Джерри собиралась уже подняться на веранду, но тут словно приросла к месту.
— Что ты сказал? Он отказался взять их на работу?
— Да, отправил восвояси. Сказал, что они никуда не годятся.
— Никуда не годятся?
Джерри стояла и смотрела на мальчика.
— Но… — Она не договорила. — Саймон, милый, — сказала она вдруг совсем другим голосом. — Обязательно помойся сегодня перед сном, хорошо?
— Знаешь что, Джерри, — томно закатывая глаза, заявил Саймон. — Парень всегда может помыться хоть в луже перед закатом солнца. Если, конечно, ему повезет и он встретит ее по дороге.
— Это в дороге. А дома надо вставать под душ каждый день.
— Знаешь, какая у вас на ранчо главная проблема? — так же томно продолжал Саймон. — Слишком много командиров.
Джерри улыбнулась:
— Зато у нас на кухне тоже отличный командир, который готовит вкусное жаркое, неплохо, правда?
— Да, с этим у вас все в порядке.
— Тогда, пожалуйста, будь умницей — пойди и помойся.
— Ну ладно, — сдался Саймон, стараясь подражать неторопливой манере взрослых ковбоев. — Только не знаю, какой в этом толк. Завтра же я все равно испачкаюсь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомец с севера - Люси Уокер», после закрытия браузера.