Читать книгу "Опаляющая страсть - Карен Уиддон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кристал принесла еду.
– У вас есть минутка? – Указывая на свободное место, Саммер налила себе еще кофе.
– Ну… – Кристал окинула взглядом переполненный зал. – Пока никто не позовет меня, могу посидеть минутку-другую.
– Хорошо. – Отодвинув тарелку в сторону, Саммер наклонилась над столом. – Куда здесь люди ходят за покупками? Я имею в виду настоящий магазин.
Озадаченная, Кристал нахмурилась.
– Не знаю. Раз или два в год мы ездим в Альбукерке.
– Поедете со мной?
– Когда?
– В этот выходной. – Саммер сделала глубокий вдох. – Мне нужно купить несколько вещей.
Совершенно заинтригованная, Кристал отбросила челку с глаз.
– Что, например?
– Книги. – Саммер улыбнулась. Под недоуменным взглядом Кристал она придвинула к себе тарелку. – О, мне нужны и другие вещи, не поймите меня неправильно. Но в основном мне нужны книги. Много книг.
Свернув на дорогу к своему ранчо, Саммер увидела сине-белый фургон грузоперевозки в миле впереди. Шины взвизгнули по гравию, когда она нажала на акселератор. Они приехали на полчаса раньше.
Вырулив на длинную подъездную дорожку к своему дому, Саммер не была удивлена, увидев, что они уже выгрузили почти все ее вещи. Хуже всего было то, что парадная дверь дома была открыта и пикап Гейба Мартина стоял у ее дома, как будто там ему и место.
Паркуясь рядом с пикапом, Саммер старалась сдержать гнев.
– Эй! – Один из рабочих подошел поприветствовать ее, улыбаясь во весь рот. – Вы, должно быть, мисс Шоу. Мы почти закончили. Мне нужно, чтобы вы расписались здесь.
– Кто впустил вас в мой дом? – прервала она его. – И кто дал вам разрешение разгружаться?
Его улыбка померкла. Почесывая затылок, он взглянул через плечо.
– Ну, ваш парень разрешил. Он проезжал мимо и увидел, что мы сидим и ждем вас, так что он отпер дверь и впустил нас.
Ее парень. Забыв о смысле этого утверждения, Саммер сосредоточилась на своей ярости.
– Отпер дверь? – Почему-то у нее не складывалось впечатления, что Гейб Мартин будет хорошим соседом. Он не хотел, чтобы она осталась, он хотел ее ранчо. За всем этим наверняка что-то кроется.
Помня о пристальных взглядах трех других мужчин, Саммер прошла в дом. И там спиной к ней, аккуратно составляя коробки в углу ее гостиной, стоял Гейб.
Ее пульс бешено забился, когда она увидела его. Она проигнорировала это.
– Гм! – Она прочистила горло.
– Доброе утро, городская штучка. – Обернувшись, Гейб одарил ее чарующей улыбкой.
Саммер действительно смешалась, прежде чем ухватилась за спасительный гнев и вспомнила, что нужно нахмуриться.
– И что же вы здесь делаете? – К ее чести, голос прозвучал ровно.
Выражение его лица сменилось на озадаченное.
– Помогаю вам, разумеется. – Он держал книгу, которую вынул из одной из коробок. – «Современное ранчо»? – спросил он, все еще улыбаясь. – Это одна из тех книжек, которые, по вашему мнению, помогут вам? Моя гораздо лучше.
Она пошла вперед с намерением забрать у него книгу. Тогда он поднял ее так высоко, что она не могла дотянуться, как играют мальчишки в школе. Вот только Гейб совсем не был похож на школьника.
– Что это? «Разведение лошадей на ранчо – семь легких шагов»! Надеюсь, вы потратили на эту не слишком много денег.
– Пожалуйста, отдайте мне книги. – Она спокойно подошла, забрала у него книги и положила их назад в коробку, аккуратно закрыв крышку. Саммер отвернулась, увидев, что он нахмурился. – Я намереваюсь, – произнесла она, тщательно подбирая слова, – преуспеть на этом ранчо. Хотите верьте, хотите нет, эти книги будут моими советчиками в этом.
Он сжал губы.
– Книга не заменит опыт, говорю вам. А вы, городская штучка, не подходите для жизни на ранчо. Вам нужно жить в каком-нибудь пентхаузе, в окружении слуг, с наманикюренными ногтями и завитыми волосами, и чтобы каждая ресничка была на своем месте.
Уязвленная, Саммер посмотрела на свои руки. Каждый из ее накрашенных рубиново-красным лаком ногтей, казалось, дразнил ее.
– Я смогу сделать это, мистер Мартин. Вот увидите.
Он издал звук, больше всего похожий на фырканье.
– Тридцать дней, – сказал он.
– Хорошо, спорим. – Уверенно взглянув на него, Саммер перевела взгляд на грузчиков, вносивших ее вещи. – А теперь почему бы вам не сказать мне, что вы делаете в моем доме?
Гейб насмешливо улыбнулся.
– Помогаю.
– Правда? А мне кажется, это больше похоже на… – Она замолчала, когда один из грузчиков принес две коробки, поставил их рядом с теми, которые устанавливал Гейб, и вышел.
Гейб скрестил руки на груди.
– На что?
Обхватив руками плечи, она посмотрела ему в глаза.
– Как будто вы здесь хозяин.
Он мрачно посмотрел на нее.
– Как хозяин? Они не могли войти. У меня был ключ, и я впустил их. Я подумал, чем скорее разгрузят вашу мебель, тем лучше вам будет. Если, конечно, вы действительно остаетесь.
– Ключ? У вас есть ключ? – Это означало, что он может войти в любое время, когда захочет. Даже когда она не хотела его видеть.
– Откуда у вас ключ?
– Я сделал его много лет назад, – его глаза изучали ее лицо, – когда стало очевидно, что владельцы не вернутся.
– А такие понятия, как взлом и незаконное проникновение, что-нибудь значат для вас? Это мой дом, это мой ключ. Верните его. Сейчас же. – Она протянула руку, надеясь, что он не заметит, как она дрожит.
Его обветренное лицо стало непроницаемым. Порывшись в кармане, он вытащил связку ключей, отцепил один матово-серебристый и бросил ей. Застигнутая врасплох, Саммер протянула руку слишком поздно, и ключ упал на пол.
– Сожалею, что я пытался хозяйничать, – саркастично заметил Гейб и пошел к двери. – Я буду иметь это в виду в будущем. Позвоните, когда надумаете продать ранчо.
Ошеломленная, Саммер слушала, как он завел мотор и уехал. «Скатертью дорога», – сказала она про себя. Она должна радоваться. Но почему-то ей хотелось плакать, и Саммер решила побыстрее переключиться на наблюдение за грузчиками. В фургоне оставалось всего несколько коробок. Саммер поблагодарила рабочих и смотрела, как фургон медленно отъезжает по пыльной дороге.
Вернувшись к нагромождению коробок, она поняла, что у нее достаточно книг, чтобы начать формировать библиотеку. И снова идея, осенившая ее в кафе, заставила учащенно забиться сердце. Когда она устроится, надо будет разузнать о покупке какого-нибудь из заброшенных магазинов на главной улице и превратить его в библиотеку Сабина.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опаляющая страсть - Карен Уиддон», после закрытия браузера.